In the same houses - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the same houses - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в тех же домах
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- same [adjective]

noun: тот же, то же, та же

pronoun: то же самое, тот же самый, одно и то же, та же самая, таким же образом

adjective: одинаковый, тот же самый, однообразный, вышеупомянутый

adverb: так же, таким же образом

- houses

дома



Miles hoped devoutly that Ivan wasn't adding kilowatts and megawatts in the same column.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майлз отчаянно надеялся, что Айвен не складывает килотонны с мегаваттами.

Here are two crowdsourced images of the same statue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот две фотографии одной и той же статуи.

I mean, honestly, it's exactly the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, он ничуть не изменился.

Community meeting houses are places where there's very specific relationships between people, like this one in Mali, where the elders gather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общинные дома — это места, где складываются особые отношения между людьми, как в этом доме на Мали, где собираются пожилые люди.

And basically, the more people feel that they are the same, the more they trust each other, the more they can have a redistributionist welfare state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вкратце, чем больше мы чувствуем общность, тем больше доверяем друг другу, тем легче перераспределять благосостояние государства.

I felt that to him my terror was almost the same as the terror of the deer he'd chased down and killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для него мой ужас был чем-то вроде ужаса оленя, загнанного и убиваемого.

By the same token some forces should be able to defeat the Posleen in their areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По такому же допущению, какие-то силы смогут разгромить послинов в своих регионах.

It seemed to be the one weapon in the armoury of the possessed which was the same the Confederation over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было, похоже, единственное оружие в арсенале одержимых, одинаково эффективное во всех мирах Конфедерации.

There's no sense having two conflicting stories floating around about the same dumb ass traffic accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никакого смысла рассказывать две противных версии одного и того же тупого дорожного происшествия.

With that same nest egg you can get a slice of prime real estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ту же заначку вы сможете приобрести долю первоклассной недвижимости.

I say when they go, we go with the same wave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скажу, когда они пойдут, мы будем на той же волне.

They keep saying the same thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они говорят одно и то же.

As low-quality products sell at the same price as high-quality products, the latter disappear from the market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А поскольку низкокачественные продукты продаются по одним и тем же ценам с высококачественными, последние исчезают с рынка.

At the same time the work of these institutions is made extremely difficult by the financial problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время работа подобных заведений чрезвычайно усложняется в связи с финансовыми проблемами.

It should not raise funds for the institution that houses it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не должен мобилизовывать финансовых средств для учреждения, в котором он будет размещаться.

At the same time, some island peoples survive on traditional knowledge and its application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время некоторые островные народы живут за счет традиционных знаний и их применения.

It's the same reason Snow White gave you away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По той же причине Белоснежка оставила тебя.

There are many houses in Libya which were built illegally and without any form of planning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Ливии немало домов, построенных незаконно и не по плану.

The same will be true of other, forthcoming events, such as the World Summit for Social Development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это справедливо и в отношении других предстоящих событий, например Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.

The effectiveness of such strategies will be enhanced further if civil society and the private sector are pulling in the same direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффективность таких стратегий возросла бы еще больше, если бы в том же направлении были ориентированы гражданская общественность и частный сектор.

Even within the same section, freight rates for items differed from one period to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже по одному разделу ставки грузовых тарифов различались от периода к периоду.

And shove it up the tube with the same number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя задача - установить, на какой этаж адресовано письмо, ...вложить конверт в капсулу и отправить по трубопроводу.

Patenting incomplete genes and gene variations also implies that multiple parties may hold title to all or part of the same gene, complicating the licensing of new technologies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Патентование неполных генов и вариаций генов также подразумевает то, что многочисленные партии могут обладать правом на весь ген или часть одного и того же гена, усложняя тем самым лицензирование новых технологий.

From the mid-1970's on, however, Americans continued working more or less the same number of hours, while Western Europeans began working less and less each year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С середины 1970-х годов продолжительность рабочего времени в Америке осталась более или менее на том же уровне, что и раньше, в то время как в Западной Европе стали работать с каждым годом все меньше и меньше.

One strategy is to fix all the errors of the same type; for example, fix all the duplicates first, and apply them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из стратегий является исправление всех ошибок одного и того же типа. Например, можно сначала исправить все повторяющиеся данные и применить изменения.

Broadcasting has an unusual but crucially important characteristic, which is that it can be supplied to many people at the same cost as to a few people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У телевещания есть необычная, но крайне важная характеристика: вещание на много людей стоит столько же, сколько и вещание на небольшое их число.

Talk about your rough-houses, Matt murmured gleefully, standing in the doorway and looking on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну и свалка! - с довольным видом пробормотал Мэтт, наблюдавший эту сцену с порога хижины. - Нечего с ними церемониться, волк!

The houses were badly smashed but things were very well organized and there were signboards everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дома были полуразрушены, но все было устроено очень хорошо, и повсюду висели дощечки с указателями.

I have an impression that many of the houses here were still occupied by scared inhabitants, too frightened even for flight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне показалось, что кое-где в домах еще оставались жители, вероятно, слишком напуганные, чтобы бежать.

I thought I'd go round these lads' houses and scare the living daylights out of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обойду дома этих ребят и попугаю их немного.

Homeless families in the south side are using boarded-up houses for shelter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бездомные семьи на юге Чикаго заселяются в заколоченные дома

I thought of you Living all alone in hotels and boarding houses in strange cities and no one to sew your buttons on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поняла, что ты живешь совсем один и никто не пришьет тебе пуговицы.

The action takes place in Dogville, a small town, but there are no houses. There are just lines on the floor, signalling that this is the house, this is the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действие происходит в Догвилле, маленьком городе, но здесь нет домов, здесь только линии на полу, говорящие нам, что это дом, а это улица.

I spent six years in variety, staying in boarding houses that stunk of cabbage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я провёл на эстраде шесть лет, ночуя в меблированных комнатах, пропахших капустой.

Peach Trees houses 75,000 registered citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Персиковом саду проживает 75 000 зарегистрированных граждан.

I'm York and will do just as well to show England that the Houses live in peace and harmony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я Йорк и тоже могу показать Англии, что наши дома живут в согласии.

As several more houses are nearly ready to go, the next crash in Tom- all-Alone's may be expected to be a good one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот-вот рухнет еще несколько домов, и можно думать, что в следующий раз грохот в Одиноком Томе будет еще оглушительней.

As a precaution, we're changing the path of the motorcade as well as all safe houses, escape routes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве предосторожности мы поменяем путь кортежа. конспиративные места и пути эвакуации.

'Close to the main road and overlooked by other houses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У самого шоссе, и со всех сторон высокие дома.

Among the old houses on the hillside - the stone huts where the old folk used to live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Селден говорит, что в старых пещерах на склонах холма - знаете, там есть каменные пещеры, где в древности жили люди.

Let it be known that Margaery of House Tyrell and Joffrey of the Houses Lannister and Baratheon are one heart, one flesh, one soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да будет известно, что Маргери из Дома Тиреллов и Джоффри из Домов Ланнистеров и Баратеонов отныне одно сердце, одна плоть, одна душа.

There are several large caravan parks in and around the town, in addition to a number of hotels and guest houses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городе и его окрестностях есть несколько больших стоянок для караванов, а также несколько гостиниц и гостевых домов.

Thornton and 63 U.S. Dragoons moved to Rancho de Carricitos and discovered several houses in the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торнтон и 63 американских Драгуна перебрались на Ранчо де Карриситос и обнаружили там несколько домов.

The other listed buildings are houses, farmhouses and farm buildings, and a former school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие перечисленные здания-это дома, фермерские дома и хозяйственные постройки, а также бывшая школа.

Following Asgill's return to England, lurid accounts of his experiences whilst a prisoner began to emerge in the coffee houses and press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После возвращения Эсгилла в Англию в кофейнях и прессе стали появляться мрачные рассказы о том, что он пережил, будучи заключенным.

The listed buildings consist of houses, cottages and farmhouses and associated structures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перечисленные здания состоят из жилых домов, коттеджей и фермерских домов, а также связанных с ними строений.

They built Portuguese colonial architecture which included churches, civic architecture including houses and forts in Brazilian cities and the countryside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они построили португальскую колониальную архитектуру, которая включала церкви, гражданскую архитектуру, включая дома и форты в бразильских городах и сельской местности.

To begin with the Society built the houses but soon changed its direction to lend money to members for them to build their own or purchase existing properties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для начала общество построило дома, но вскоре изменило свое направление, чтобы ссужать деньги членам для их собственного строительства или покупки существующей недвижимости.

Commercial buildings, houses and churches in that era are abundant in the city and especially in Calle Real.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коммерческие здания, дома и церкви в ту эпоху были в изобилии в городе и особенно на улице Реаль.

In Arequipa, houses and the cathedral collapsed during mass after an earthquake on 27 February, concomitant with the beginning of the second stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Арекипе дома и собор обрушились во время мессы после землетрясения 27 февраля, сопровождавшегося началом второго этапа.

The farm is 1.6 km south of the nearest houses in Lochgelly and 1.3 km from Cowdenbeath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ферма находится в 1,6 км к югу от ближайших домов в Лохгелли и в 1,3 км от Кауденбита.

In 1996 the last Tuborg beer was brewed in Hellerup and the area is now providing fashionable apartments, houses and business offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1996 году в Хеллерупе было сварено последнее пиво Tuborg, и теперь этот район предоставляет фешенебельные квартиры, дома и деловые офисы.

More than 8,000 houses were completely destroyed, and a further 73,000 were damaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 8000 домов были полностью разрушены, а еще 73 000 получили повреждения.

The street all naked ... The lightless houses ... And the myrrh of unwitting martyrs ... Let me put my handkerchief to my nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На улице все голые ... Дома без света ... И мирра невольных мучеников ... Позвольте мне поднести платок к носу.

Because Asia is located near the city of Lima, many beachgoers own houses in that area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Азия расположена недалеко от города Лима, многие пляжники владеют домами в этом районе.

The Trellis Room, located on the lobby floor, currently houses a restaurant with a four-diamond rating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В решетчатом зале, расположенном на первом этаже вестибюля, в настоящее время находится ресторан с рейтингом четыре бриллианта.

Nearly all of the hundreds of houses excavated had their own bathing rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многопользовательские видеоигры или онлайн-видеоигры могут запускаться как клиент на каждом компьютере.

V6 houses the topographical map for vision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

V6 содержит топографическую карту для обзора.

After the second, when three quarters of the city were destroyed, Emperor Charles decreed that new houses were to be built from stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После второго, когда три четверти города были разрушены, император Карл издал указ о строительстве новых домов из камня.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the same houses». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the same houses» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, same, houses , а также произношение и транскрипцию к «in the same houses». Также, к фразе «in the same houses» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information