Including legal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: включая, в том числе, вместе
adjective: включающий, заключающий
prices are including - Цены включают
including but not limited to, damages for loss of profits, g - включая, но не ограничиваясь, упущенную выгоду, г
including you - включая тебя
components including - компоненты, включая
including set-up - в том числе установки
including in the draft - в том числе в проекте
including in the law - в том числе в законе
including room and board - включая проживание и питание
including in schools - в том числе в школах
including due diligence - в том числе из-за усердия
Синонимы к including: comprise, embrace, comprehend, be made up of, number, involve, consist of, incorporate, take in, contain
Антонимы к including: except, except for, excluding, exclude, make, turn, take, bring, turn on, eliminate
Значение including: containing as part of the whole being considered.
give legal effect - придать юридическую силу
generally binding legal regulations - общеобязательных правовых норм
engaged in legal proceedings - участвует в судебных процессах
A mix of legal and illegal activities is used. - Сочетание легальной и нелегальной деятельности используется.
legal beneficial owner - правовой фактический владелец
provided legal counsel - при условии, юрисконсульт
legal entity which - юридическое лицо,
change in legal position - изменения в правовом положении
customer is a legal person - заказчик является юридическим лицом
resident legal entity - юридическое лицо-резидент
Синонимы к legal: legit, within the law, permitted, valid, authorized, allowable, licit, licensed, constitutional, admissible
Антонимы к legal: criminal, illegal, penal, unlawful, wrongful
Значение legal: of, based on, or concerned with the law.
Manusmriti has numerous verses on duties a person has towards himself and to others, thus including moral codes as well as legal codes. |
Манусмрити содержит множество стихов об обязанностях человека по отношению к самому себе и к другим, включая, таким образом, моральные кодексы, а также правовые кодексы. |
Further, donors avoid the cost of establishing and administering a private foundation, including staffing and legal fees. |
Кроме того, доноры избегают расходов на создание и управление частным фондом, включая оплату персонала и юридических услуг. |
The legal status of non-governmental organizations, including their privileges and duties, has not been clarified. |
Не уточнен правовой статус неправительственных организаций, а также их привилегии и обязанности. |
There are now over 100 legal parties, including several that existed under the former regime. |
В настоящее время существует более 100 легальных партий, включая несколько партий, существовавших при прежнем режиме. |
After closing operations with legal proceedings including bankruptcy, members of the SCL Group have been continuing operations under the legal entity Emerdata Limited. |
После закрытия операций с судебными разбирательствами, включая банкротство, члены группы SCL продолжают свою деятельность в рамках юридического лица Emerdata Limited. |
The lower floors are Legal, HR, middle floors are all the other departments, including marketing. |
Нижние этажи - под юристов и эйчаров, средние отданы всем департаментам, в том числе и маркетинговому. |
Prostitution remained legal in Alaska until 1953, and is still legal in some rural counties of Nevada, including areas outside of Las Vegas. |
Проституция оставалась легальной на Аляске до 1953 года и до сих пор легальна в некоторых сельских округах Невады, включая районы за пределами Лас-Вегаса. |
As the British government had political and legal responsibility for many of the ports involved – including Amoy – such ports were immediately closed. |
Поскольку британское правительство несло политическую и юридическую ответственность за многие из задействованных портов, включая Амой, такие порты были немедленно закрыты. |
Surrogacy costs in USA between $95,000 and $150,000 for the complete package, including fertilization, legal fees, compensation, the agency's fee. |
Стоимость суррогатного материнства в США составляет от $ 95 000 до $ 150 000 за полный пакет услуг, включая оплодотворение, судебные издержки, компенсацию, агентский гонорар. |
Two later records were produced and sold by Bruce himself, including a 10-inch album of the 1961 San Francisco performances that started his legal troubles. |
Две более поздние записи были произведены и проданы самим Брюсом, включая 10-дюймовый альбом выступлений 1961 года в Сан-Франциско, с которого начались его юридические проблемы. |
Davidson later represented Walters and other members of his family in some legal matters, including incorporating a company for Walters. |
Позже Дэвидсон представлял интересы Уолтерса и других членов его семьи в некоторых юридических вопросах, включая создание компании для Уолтерса. |
Scots common law covers matters including murder and theft, and has sources in custom, in legal writings and previous court decisions. |
Западная башня была похожа по дизайну, за исключением того, что на верхних этажах располагались кондоминиумы. |
Strip clubs are legal in most areas, including fully nude strip clubs. |
Стриптиз-клубы легальны в большинстве областей, включая полностью обнаженные стриптиз-клубы. |
Yet legal advertisements are used by lawyers who specialize in other areas of the practice of law, including criminal defense, bankruptcy, property law, and family law. |
Тем не менее юридическая реклама используется юристами, специализирующимися в других областях юридической практики, включая уголовную защиту, банкротство, имущественное право и семейное право. |
She was only 17 when she got married, which makes her a minor, and in the great state of California, no minor can enter into any legal contract without parental consent, including... |
При заключении брака ей было 17 лет, она была несовершеннолетней... а по законам штата Калифорния... несовершеннолетние не могут заключать контракты... без согласия родителей, в том числе и... |
Working experience in the United Nations system, including legal officer, Office of the Legal Counsel, United Nations. |
Имеет опыт работы в системе Организации Объединенных Наций, в частности в качестве сотрудника по правовым вопросам в Канцелярии Юрисконсульта. |
More than 20 women's crisis centres provide assistance (including shelter, psychological, legal assistance and consultation, “hot line” telephone services) to victims of violence. |
Свыше 20 кризисных центров для женщин оказывают помощь (включая предоставление убежища, психологическую и юридическую помощь, консультации, услуги телефонной горячей линии ) жертвам насилия. |
Critics, including Saddam's legal counsel Khalil al-Dulaimi, alleged that American officials had a heavy influence on the court. |
Критики, включая юрисконсульта Саддама Халиля аль-Дулайми, утверждали, что американские чиновники имели большое влияние на суд. |
This was the first introduction of the English-derived legal system which Florida still has today, including trial by jury, habeas corpus and county-based government. |
Это было первое введение английской правовой системы, которая все еще существует во Флориде сегодня, включая суд присяжных, habeas corpus и окружное правительство. |
Foreign coins, including the Spanish dollar, were also, widely used, as legal tender, until 1857. |
Иностранные монеты, включая испанский доллар, также широко использовались в качестве законного платежного средства вплоть до 1857 года. |
The Kozielewski family, including its legal representative, insist that the correct date is the one found on original handwritten documents. |
Семья Козелев-ских, включая ее законного представителя, настаивает на том, что правильная дата указана на подлинных рукописных документах. |
The sale of stills and other distilling equipment, including yeasts, flavourings, and other ingredients specific to distillation, is legal. |
Продажа перегонных кубов и другого дистилляционного оборудования, включая дрожжи, ароматизаторы и другие ингредиенты, специфичные для дистилляции, является законной. |
Those labeled as atheist, including early Christians and Muslims, were as a result targeted for legal persecution. |
Те, кого называли атеистами, в том числе ранние христиане и мусульмане, в результате подвергались судебному преследованию. |
This means the government may only conduct itself according to legal authority, including respect for human rights. |
Это означает, что правительство может вести себя только в соответствии с законными полномочиями, включая уважение прав человека. |
Russian elites, including someone I spoke with on Russia's Forbes Top 100 list, understand that the country needs structural economic reform and legal reforms. |
Представители российской элиты, включая человека, с которым я недавно обсуждал рейтинг Russia’s Forbes Top 100, понимают, что России необходимы структурные экономические и правовые реформы. |
The duty ranged from 1 penny to several shillings on a number of different legal documents including insurance policies and documents used as evidence in courts. |
Пошлина составляла от 1 пенни до нескольких шиллингов на целый ряд различных юридических документов, включая страховые полисы и документы, используемые в качестве доказательств в судах. |
By 1860, fourteen states including several from New England had adopted Christmas as a legal holiday. |
К 1860 году четырнадцать штатов, включая несколько штатов Новой Англии, приняли Рождество как законный праздник. |
Today, project management delivery methodologies have expanded into several other sectors, including financial, technology and legal. |
Сегодня методологии осуществления управления проектами распространились на ряд других секторов, включая финансовый, технологический и юридический. |
Yet, because eight countries, including the US and China, have failed to ratify it, the CTBT occupies a legal netherworld: it may be said to be in operation, but not in force. |
Но, поскольку восемь стран, включая США и Китай, не ратифицировали его, то ДВЗЯИ юридически непонятен: он был пущен в эксплуатацию, но не вступил в силу. |
A number of prominent Dutch citizens supported the initiative, including former ministers and artists, legal scholars and physicians. |
Ряд видных голландских граждан поддержали эту инициативу, в том числе бывшие министры и художники, ученые-юристы и врачи. |
Jefferson refused the executorship and the will was beset by legal complications, including the discovery of later wills. |
Джефферсон отказался от исполнения завещания, и завещание было обременено юридическими сложностями, включая обнаружение более поздних завещаний. |
Governments must accord absolute priority to legal and political measures combat racism, including sanctions against persons who committed racist offences. |
Правительства должны уделять самое приоритетное внимание правовым и политическим мерам по борьбе с расизмом, включая санкции в отношении лиц, совершивших расистские правонарушения. |
A ruling by a Tel Aviv family court in 2010 held that the papers must be released and a few were, including a previously unknown story, but the legal battle continued. |
В 2010 году Тель-Авивский суд по семейным делам постановил, что документы должны быть опубликованы, и некоторые из них были, включая ранее неизвестную историю, но судебная битва продолжалась. |
Its legal framework stems from two distinct sections of UNCLOS, including article 149 and 303. |
Его правовая основа проистекает из двух отдельных разделов ЮНКЛОС, включая статьи 149 и 303. |
Among her interests were various philanthropic projects, including the creation of a legal framework for organ donation. |
Среди ее интересов были различные благотворительные проекты, в том числе создание правовой базы для донорства органов. |
Everyone has the right to file legal proceedings in the courts, including those against acts by the executive authorities and their personnel. |
Каждый человек имеет право на возбуждение судебных разбирательств, в том числе разбирательства, связанного с действиями исполнительных органов и их сотрудников. |
In past decades, legal advertising relied heavily on traditional phone directories, notably including Yellow Pages advertisements. |
В последние десятилетия юридическая реклама в значительной степени опиралась на традиционные телефонные справочники, в частности на рекламные объявления на Желтых страницах. |
Legal proceedings are conducted in public and are open to everybody, including representatives of international organizations and civil society associations. |
Производство ведется публично; оно открыто для всех граждан, включая представителей международных организаций и объединений гражданского общества. |
This means the government may only conduct itself according to legal authority, including respect for human rights. |
Это означает, что правительство может вести себя только в соответствии с законными полномочиями, включая уважение прав человека. |
Acceptance of legal process by any of these means is for convenience and does not waive any objections, including lack of jurisdiction or improper service. |
Мы принимаем судебные приказы, отправленные любым из этих способов, для удобства работы и не отказываемся от права на возражения, в том числе в связи с неподсудностью или неправильностью подачи. |
Sharia law based on Islamic principles is used as the primary legal system in several countries, including Iran and Saudi Arabia. |
Шариатское право, основанное на исламских принципах, используется в качестве основной правовой системы в ряде стран, включая Иран и Саудовскую Аравию. |
His professional success was hampered by frequent legal troubles, including incarceration. |
Его профессиональному успеху мешали частые юридические проблемы, в том числе тюремное заключение. |
It is legal for single women, including lesbians, to access means of assisted insemination, such as IVF. |
Незамужние женщины, включая лесбиянок, имеют законный доступ к средствам искусственного оплодотворения, таким как ЭКО. |
While legal without a tax stamp at a federal level, regulations also vary by state, thereby prohibiting purchase in some states, including Ohio. |
В то время как законные без налоговой марки на федеральном уровне, правила также варьируются в зависимости от штата, тем самым запрещая покупку в некоторых штатах, включая Огайо. |
That item in the provisional agenda precisely covers the working methods of the various sub-bodies, including the Legal Subcommittee. |
Именно этот пункт предварительной повестки дня охватывает методы работы различных вспомогательных органов, в том числе Юридического подкомитета. |
The legal costs to the borough, including fees to Burley, the serjeant-at-law and the attorney, came to £2 10s. |
Судебные издержки района, включая гонорары Берли, сержанту и адвокату, составили 2 10 фунтов стерлингов. |
Humans have historically tended to separate civilization from wildlife in a number of ways, including the legal, social, and moral senses. |
Исторически люди стремились отделить цивилизацию от дикой природы различными способами,включая правовые, социальные и моральные. |
Victorian women had few legal rights to protect them, including child support or secure employment. |
Викторианские женщины имели мало законных прав, чтобы защитить их, включая поддержку детей или гарантированную занятость. |
The headrights could be inherited by legal heirs, including non-Osage. |
Во всяком случае, статью придется пересмотреть и помассировать. |
20p coins are legal tender for amounts up to and including £10. |
Монеты номиналом 20 пенсов являются законным платежным средством на сумму до 10 фунтов стерлингов включительно. |
He called me an idiot, an imbecile, and an embarrassment to the legal profession. |
Он называл меня идиотом, тупицей и позором всей юриспруденции. |
The first table shows trends including capital gains and the second excluding capital gains. |
В первой таблице показаны тенденции, в том числе в прибыли на вложенный капитал, а во второй таблице - тенденции без прибыли на вложенный капитал. |
Lastly, his Government welcomed the Legal Subcommittee's decision to review international mechanisms for cooperation in the peaceful uses of outer space. |
И наконец, правительство его страны приветствует решение Юридического подкомитета пересмотреть международные механизмы сотрудничества в использовании космического пространства в мирных целях. |
Testing will be conducted only for those migrants who have legal status. |
Тестирование будет проводиться только для тех мигрантов, которые имеют легальный статус. |
This statute is being used as a weapon to victimize innocent, law-abiding legal residents. |
Этот закон был использован как оружие для преследования невиновного, законопослушного гражданина страны. |
He wants to bring all his legal work here, but he sent Natalie to sound us out. |
Он хочет привести к нам свои правовые дела, но отправил Натали нас проверить. |
В нашей судебной системе каждый заслуживает достойной защиты. |
|
Your legal guardian. |
Твой опекун по закону. |
A corporation-targeted protest repertoire including boycotts and education of consumers presents the highest likelihood for success. |
Репертуар протестов, нацеленных на корпорации, включая бойкоты и просвещение потребителей, представляет собой самую высокую вероятность успеха. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «including legal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «including legal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: including, legal , а также произношение и транскрипцию к «including legal». Также, к фразе «including legal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.