Individual offence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: индивидуальный, отдельный, личный, частный, единичный, единоличный, одиночный, оригинальный, особенный
noun: человек, личность, индивидуум, особь, особа
individual disclosure - индивидуальное раскрытие
individual emotions - индивидуальные эмоции
individual chemical compounds - индивидуальные химические соединения
individual sites - отдельные сайты
significant individual - значительное физическое лицо
individual setting - индивидуальная настройка
individual title - индивидуальное название
said individual - указанное лицо
right of individual or collective - право индивидуальной или коллективной
individual performance appraisal - индивидуальная оценка производительности
Синонимы к individual: separate, solo, discrete, lone, isolated, sole, solitary, single, independent, atypical
Антонимы к individual: collective, public, whole, common, state, general, general public, universal, dividual, impersonal
Значение individual: single; separate.
noun: преступление, правонарушение, нарушение, оскорбление, обида, нападение, проступок, наступление, камень преткновения
punishable offence - наказуемое деяние
petty offence - мелкое правонарушение
commission of an offence - совершение преступления
fraud offence - мошенничество преступление
domestic violence as a criminal offence - насилие в семье в качестве уголовного преступления
is a criminal offence under - является уголовным преступлением в соответствии с
the country where the offence - страна, где преступление
as a criminal offence - как уголовное преступление
offence under the law - преступление в соответствии с законом
commit an offence may - совершения преступления может
Синонимы к offence: wrongdoing, sin, felony, crime, infringement, trespass, malfeasance, breach of the law, wrong, peccadillo
Антонимы к offence: defense, defence
Значение offence: a breach of a law or rule; an illegal act.
High treason was the most egregious offence an individual could commit. |
Государственная измена была самым вопиющим преступлением, которое только мог совершить человек. |
According to section 131 of the quoted law, possession is an offence, but punishable only with a $2000 fine for individuals. |
Согласно статье 131 упомянутого закона, хранение является преступлением, но карается только штрафом в размере 2000 долларов для физических лиц. |
Courts are required by case law to apply individualized sentencing, taking the defendant, the defendant's background and the nature of the offence into account. |
При вынесении приговоров суды обязаны руководствоваться прецедентным правом и использовать индивидуальный подход, учитывающий личность подсудимого, его прошлое и характер совершенного правонарушения. |
Because it is one thing to give information to the police and another thing to give it to a private individual. |
Потому, что отвечать на вопросы полицейского инспектора - одно, а на вопросы частного лица -другое. |
Also, it may be due to intra-individual variability, that is, one and the same subject differing in tests taken at different times or in other differing conditions. |
Кроме того, это может быть связано с внутрииндивидуальной изменчивостью, то есть с тем, что один и тот же субъект отличается в тестах, взятых в разное время или в других различных условиях. |
In the DSM-5, substance abuse and substance dependence have been merged into the category of substance use disorders and they now longer exist as individual concepts. |
В DSM-5 злоупотребление психоактивными веществами и зависимость от них были объединены в категорию расстройств, связанных с употреблением психоактивных веществ, и теперь они больше не существуют как отдельные понятия. |
Uh, that case established that an individual's property rights include at least as much of the airspace above the ground as one could occupy or use in connection with the land. |
В этом деле установлено, что право личной собственности включает, по крайней мере, часть воздушного пространства над землёй, которая занята или используется вместе с поверхностью земли. |
We're always told that privacy is our own, sole, individual responsibility. |
Нам всегда говорят, что приватность находится под нашей личной, индивидуальной ответственностью. |
I told you that in medicine, we test predictions in populations, but I didn't tell you, and so often medicine never tells you that every time an individual encounters medicine, even if that individual is firmly embedded in the general population, neither the individual nor the physician knows where in that population the individual will land. |
Я говорил, что в медицине, мы тестируем прогнозы на населении, но я не сказал вам, что часто медицина никогда вам не говорит, что каждый раз, когда человек сталкивается с медициной, даже если он неразрывно связан с остальным населением, ни человек, ни врач не знают, где в этом населении окажется этот человек. |
The humble individual who addresses you was once under her charge. |
Смиренная особа, которая сейчас беседует с вами, некогда находилась на ее попечении. |
Simply put, under inheritance law, an individual cannot inherit a liability; he can only, at best, inherit an asset. |
Согласно праву наследования простое зачатие человека не является причиной для объявления его должником и, в крайнем случае, он может рассматриваться только в качестве кредитора. |
The grip of the logic of the marketplace on the individual seems to relegate him to a secondary role in the international system. |
Давление логики рынка на человека, похоже, приводит к тому, что ему отводится второстепенная роль в международной системе. |
The decision was also based on the consideration that ordinary Afghans would be suspicious of voting systems based on party lists rather than individual candidates. |
Это решение принималось также с учетом того, что простые афганцы с недоверием относились бы к системам голосования, основанным не на индивидуальных кандидатах, а на партийных списках. |
An offence committed by a group of persons in the territory of a number of States raises the question of establishing Kazakhstan's jurisdiction. |
В тех случаях, когда преступление совершено группой лиц на территории нескольких государств, возникает вопрос установления юрисдикции Республикой Казахстан. |
Стивен Маллан был больным и изворотливым типом. |
|
Humans may be among the more sensitive species to parathion, with marked individual variations. |
Человек, возможно, входит в число видов, наиболее чувствительных к воздействию паратиона; при этом наблюдается выраженная индивидуальная вариабельность. |
In short, nodal analysis is a model of an individual well, while reservoir simulation models an entire reservoir system. |
Одним словом, узловой анализ позволяет построить модель отдельной скважины, в то время как путем имитации коллектора осуществляется построение модели всей системы коллектора. |
Today the architectural and design bureau also performs individual orders of the clients on design and planning of interiors. |
Сегодня архитектурно-дизайнерское бюро выполняет также индивидуальные заказы клиентов по дизайну и планированию интерьеров. |
Allocating individual recommendations to relevant departmental policy leads across Government. |
Поручение осуществления отдельных рекомендаций соответствующим руководящим сотрудникам департаментов по вопросам политики во всех правительственных органах. |
The offence of enforced disappearance is classified as a serious offence in Mexico under article 194 of the Federal Code of Criminal Procedure. |
Согласно статье 194 Федерального уголовно-процессуального кодекса преступление насильственного исчезновения квалифицируется в Мексике как тяжкое преступление. |
It expressed the opinion that such a procedure could supplement an individual complaints procedure. |
Она выразила мнение, что такая процедура могла бы дополнить процедуру подачи персональных жалоб. |
16.5 Some of our prices do not take into account any dividend events that may take place on that market (examples: a Financial Spread Bet or CFD on an individual share). |
В некоторых из наших цен не учтены события выплаты дивидендов, которые могут произойти на таком рынке (например, Ставка на финансовое событие или Контракт на разницу (CFD) по отдельной акции). |
The access control list (ACL) is a list of security protections that apply to a whole object, a set of the object's properties, or an individual property of an object. |
Список управления доступом (ACL) представляет собой список параметров безопасности, применяемых к объекту целиком, набору свойств объекта или отдельному свойству объекта. |
Instead of individual member states having fraught negotiations to opt-out of a new initiative, those that support it can simply opt-in. |
Страны не должны объяснять, почему они против инициативы - к ней присоединятся лишь те, кто её поддерживает. |
Вы ведь знаете, что в глазах закона это довольно серьезное преступление. |
|
Impossible; and besides, the people in the carriage would assuredly notice an individual running at full speed in pursuit of a fiacre, and the father would recognize him. |
Напрасно. К тому же из коляски, несомненно, заметили бы человека, бегущего за нею со всех ног, и отец девушки узнал бы его. |
One could only make out individual cries above the general commotion. |
В общем шуме можно было различить только отдельные выкрики. |
As for your inference that I am romantically involved with Miss La Touche. My knowledge of your hysterical ways prevents offence. |
Что касается вашего вывода о моих романтических отношениях с мисс Ла Туш, то, зная вашу истеричность, я не стану обижаться. |
Words spoken half jestingly to cover their somewhat disrespectful import; but such an implication, if carefully disguised, never gives offence to a woman. |
Эти слова были сказаны в шутливом тоне, чтобы скрасить их грубоватый смысл, так как обычно он не вызывает неудовольствия у женщин, если прикрыт хорошей формой. |
A form of perfection that is the additory sum... of individual imperfections. |
и создаем совершенную форму, которая есть сумма отдельных изъянов. |
He was a bony middle-aged individual with a wrinkled brow and sunken cheeks, dressed in dark clothes. |
Это был одетый во все темное, средних лет костлявый мужчина с морщинистым лбом и провалившимися щеками. |
With astonishment and a feeling of offence I gazed at her. |
Она смеялась долго. Я с удивлением и с скорбным чувством смотрел на нее. |
But surely all the details of the offence were relevant to the trial. |
Но конечно все детали обвинения имеют отношение к суду? |
He was a small, dark, lopsided individual, one leg being slightly shorter, and therefore one shoulder lower, than the other. |
Это был маленький, смуглый кривобокий человечек. Одна нога у него была короче другой, а следовательно, и одно плечо ниже другого. |
She was, on the contrary, somewhat incensed at this handsome and disdainful individual. |
Скорее она сердилась на красивого гордеца. |
He was envious of Lawson, and he was jealous, not of the individual concerned, but of his love. |
Филип завидовал Лоусону; он ревновал его, но не к этой женщине, а к его любви. |
The picture is like a newspaper wire photo made of perhaps a million individual dots of differing shades of gray so fine and close together that at a distance the constituent dots are invisible. |
Изображения, подобно фототелеграфным снимкам в газетах, состоят из миллионов отдельных точек разных оттенков серого цвета, настолько маленьких и близких друг к другу, что издали они незаметны. |
Вид у соседа был странный. |
|
The line was strong, and the individual nylon strands were fraying slowly. |
Синтетический, очень прочный, он все-таки медленно поддавался ее усилиям. |
It was his first offence. |
Это было его первое правонарушение. |
You are committing an offence. |
Вы совершаете правонарушение |
Идём колонной, держать дистанцию, садиться по одному. |
|
The fact that individual randomized controlled trials have given positive results is not in contradiction with an overall lack of statistical evidence of efficacy. |
Тот факт, что отдельные рандомизированные контролируемые исследования дали положительные результаты, не противоречит общему отсутствию статистических доказательств эффективности. |
Clients should process the individual parts as soon as they arrive and should not wait for the whole message to finish. |
Клиенты должны обрабатывать отдельные части, как только они прибывают, и не должны ждать окончания всего сообщения. |
Religious persecution is systematic mistreatment of an individual or group due to their religious affiliation. |
Религиозное преследование-это систематическое жестокое обращение с отдельным лицом или группой лиц по причине их религиозной принадлежности. |
Therefore, by helping a close relative reproduce, an individual is still passing on its own genes to the next generation, albeit indirectly. |
Таким образом, помогая близкому родственнику размножаться, индивид все еще передает свои собственные гены следующему поколению, хотя и косвенно. |
This bias interferes with the interpretation of average tendencies as well as individual differences. |
Эта предвзятость мешает интерпретации средних тенденций, а также индивидуальных различий. |
After the second album, Friction felt that it was his time to work as an individual artist and quit the group. |
После выхода второго альбома трение почувствовал, что пришло его время поработать в качестве индивидуального исполнителя и уйти из группы. |
Let's all work on reaching a consensus for a new infobox to be placed on each individual birth control method's article. |
Давайте все вместе работать над достижением консенсуса для нового инфобокса, который будет помещен в статью каждого отдельного метода контроля рождаемости. |
More information on notable members of the university can be found in the individual college articles. |
Более подробную информацию о выдающихся членах университета можно найти в отдельных статьях колледжа. |
The overall goal of a crisis intervention is to get the individual back to a pre-crisis level of functioning or higher with the help of a social support group. |
Общая цель антикризисного вмешательства состоит в том, чтобы вернуть индивида на докризисный уровень функционирования или выше с помощью группы социальной поддержки. |
A clonal colony can survive for much longer than an individual tree. |
Клональная колония может выжить гораздо дольше, чем отдельное дерево. |
Freud believed treatment of homosexuality was not successful because the individual does not want to give up their homosexual identity because it brings them pleasure. |
Фрейд считал, что лечение гомосексуализма не было успешным, потому что индивидуум не хочет отказываться от своей гомосексуальной идентичности, потому что это приносит гомосексуалистам удовольствие. |
A variation, where the population as a whole is evolved rather than its individual members, is known as gene pool recombination. |
Вариация, в которой эволюционирует популяция в целом, а не отдельные ее члены, известна как рекомбинация генофонда. |
Individual Ethical Society members may or may not believe in a deity or regard Ethical Culture as their religion. |
Отдельные члены этического общества могут верить или не верить в божество или считать этическую культуру своей религией. |
Я создаю новое уголовное преступление, связанное с коррупцией в полиции. |
|
At least one in seven of these leaflets were not handed in by the soldiers to their superiors, despite severe penalties for that offence. |
По меньшей мере каждый седьмой из этих листовок не был передан солдатами своему начальству, несмотря на суровое наказание за это преступление. |
State law also renders public intoxication legal, and explicitly prohibits any local or state law from making it a public offence. |
Закон штата также делает публичное опьянение законным и прямо запрещает любому местному или государственному закону делать его публичным преступлением. |
Forcing others into prostitution is an offence under Article 175 of the Criminal Code. |
Принуждение других лиц к занятию проституцией является преступлением, предусмотренным статьей 175 Уголовного кодекса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «individual offence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «individual offence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: individual, offence , а также произношение и транскрипцию к «individual offence». Также, к фразе «individual offence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.