Injured personnel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пострадавший
adjective: травмированный, раненый, поврежденный, оскорбленный, обиженный
injured look - оскорбленный вид
injured victim - пострадавший
get injured - получать травму
injured him - ранил его
injured leg - травмированная нога
injured myself - поранился
injured hand - травмированная рука
than the injured state - чем потерпевшее государство
are killed or injured - убиты или ранены
children are injured - дети получают травмы
Синонимы к injured: deformed, damaged, mangled, bruised, sore, lame, wounded, crippled, disabled, broken
Антонимы к injured: unharmed, undamaged, intact
Значение injured: harmed, damaged, or impaired.
wheeled armoured personnel carrier - колесный бронетранспортер
personnel assistant - помощник по персоналу
monitoring personnel - персонал мониторинга
personnel nature - персонал природа
personnel profile - профиль персонала
personnel file - персонал файл
reserve personnel - кадровый резерв
non-government personnel - неправительственный персонал
other school personnel - другой школьный персонал
data entry personnel - персонал для ввода данных
Синонимы к personnel: manpower, employees, labor force, workforce, staff, workers, human resources, wage labor, liveware, staff office
Антонимы к personnel: passivity, nonmember, outsider, rules maker, automated workforce, board of directors, employer, rule maker, top brass, underemployment
Значение personnel: Employees; office staff.
disgruntled personnel, wounded personnel, bad personnel
The crash and subsequent fire killed four Italian ground personnel in the hangar, and injured four more. |
В результате авиакатастрофы и последовавшего за ней пожара в ангаре погибли четверо итальянских военнослужащих, еще четверо получили ранения. |
In 2003, Cuban founded the Fallen Patriot Fund to help families of U.S. military personnel killed or injured during the Iraq War. |
В 2003 году кубинец основал Фонд падший Патриот, чтобы помочь семьям американских военнослужащих, погибших или раненых во время войны в Ираке. |
Outlays for the Iraq war will persist decades after the troops return as the government cares for seriously injured military personnel; total expenditures will hit $2 trillion or more. |
Расходы на войну в Ираке сохранятся еще на долгие годы после вывода оттуда американских войск, поскольку государство обязано заботиться о тяжелораненых военнослужащих. Общая сумма расходов составит 2 триллиона долларов, а то и больше. |
Thirty-six persons at or in the prison, including U.S. military personnel, civilians and detainees, were injured in the attack. |
Тридцать шесть человек, находившихся в тюрьме или находившихся в ней, включая военнослужащих США, гражданских лиц и заключенных, были ранены в результате нападения. |
Two Paralympic-style multi-sport events exist exclusively for wounded, injured or sick armed services personnel and veterans. |
Два многоборья Паралимпийского стиля существуют исключительно для раненых, раненых или больных военнослужащих и ветеранов. |
During the French colonial wars, Marvingt evacuated injured military personnel with Aviation Sanitaire, a flying ambulance service. |
Во время французских колониальных войн Марвингт эвакуировал раненых военнослужащих с помощью авиации Sanitaire, летающей службы скорой помощи. |
The forces retaliated leading to a fierce encounter during which seven security personnel died and eleven others injured. |
Блюдо Муглай - это тщательно продуманный шведский стол из основных блюд с разнообразными аккомпанементами. |
A total of thirty-seven United States Navy personnel were killed or later died as a result of the attack, and twenty-one were injured. |
В результате этого нападения было убито или позднее погибло в общей сложности тридцать семь военнослужащих Военно-Морского флота Соединенных Штатов, и двадцать один человек был ранен. |
They wanted to use it as an anti-personnel weapon, to totally disorientate the enemy using fear and stimulus. |
Его хотели использовать как противопехотное оружие, чтобы полностью дезориентировать врага, используя страх и чрезмерную возбудимость. |
On 13 February, the vessels were ordered to evacuate personnel and leave Singapore. |
13 февраля судам было приказано эвакуировать персонал и покинуть Сингапур. |
As you know, the governor asked me to oversee the annual psychological audit of personnel, and I was concerned by what Detective Williams had to say. |
Как вы знаете, губернатор попросил меня курировать ежегодную психологическую оценку персонала, и я была обеспокоена тем, что сказал детектив Уильямс. |
And picking personnel was supposed to have been one of his major military talents. |
А удачный подбор персонала считался одним из его главных военных талантов. |
Most of the savings occurred under personnel costs as a consequence of unoccupied posts. |
Экономия была достигнута прежде всего по расходам на персонал как следствие наличия вакантных должностей. |
The deliberate targeting of medical personnel and hospitals and the denial of medical access continue to be disturbing features of the conflict. |
Особую обеспокоенность по-прежнему вызывают совершаемые в ходе конфликта намеренные нападения на медицинский персонал и больницы. |
A company-wide cross training program exposed all employees, from upper management to maintenance personnel, to key disciplines required for operating a business. |
Курсы для сотрудников, начиная с высшего руководства и заканчивая персоналом по выполнению технического обслуживания. Изучаются ключевые дисциплины, необходимые для ведения бизнеса. |
In this connection, all personnel were withdrawn, Mission assets were disposed of and office premises and sites were vacated. |
В этой связи был осуществлен вывод всего персонала, имущество Миссии было снято с баланса, а служебные помещения и объекты были освобождены. |
The Joint Mission maintained personnel required at the port for remaining verification and inspection activities on standby. |
Совместная миссия сохраняет персонал, необходимый в порту для дальнейшей проверки и инспекции на резервной основе. |
As we provide that security, we urge the United Nations to put additional personnel on the ground. |
Мы обеспечиваем его безопасность и настоятельно призываем Организацию Объединенных Наций направить в страну дополнительный персонал. |
In UNIDO, the SC President is a regular contributor to UNIDO's induction course for newly recruited personnel which has a special session for that purpose. |
В ЮНИДО Председатель СП регулярно принимает участие в проведении вводного курса ЮНИДО для вновь набранных сотрудников, в рамках которого предусмотрено отдельное занятие по этой теме. |
Peace-keeping personnel affected by epidemic and endemic disease outnumbered those killed by hostile actions. |
Число участников операций по поддержанию мира, ставших жертвами эпидемических и эндемических заболеваний, выше, чем число сотрудников, погибших в результате военных действий. |
The successful delivery of RIS depends upon competent and experienced personnel to fulfil the responsibilities of a RIS authority. |
Успешный ввод в эксплуатацию РИС зависит от компетентности и опытности персонала, выполняющего обязанности органа РИС. |
To elaborate the personnel policy concept of the law enforcement bodies;. |
Разработать концепцию кадровой политики правоохранительных органов. |
No change should be made in the fundamental personnel policy of the Organization unless it was preceded by consultations with Member States. |
Никакие изменения не должны вноситься в основополагающую кадровую политику Организации без проведения предварительных консультаций с государствами-членами. |
Likewise, any signs of failure in a nation-building mission are usually explained in terms of insufficient budgets or a lack of personnel. |
Схожим образом, любые признаки неудачи в государственном строительстве обычно объясняются недостаточным финансированием или отсутствием персонала. |
We would also need some personnel for erecting and taking down the stand. |
Помимо этого, нам необходимы сотрудники для сборки и разборки стендов. |
All technical department personnel are to submit their data to the analysis group. |
Всему персоналу Технического отдела: пожалуйста, передайте результаты в аналитическую группу. |
Attention, all flight personnel, please report to your commanders immediately. |
Внимание, всему лётному составу немедленно явиться к командирам. |
Поэтому я делаю небольшие кадровые перестановки. |
|
We need you to hack into Velocity Data's personnel records. |
Нужно взломать персональные данные Велосити-Дата. |
I mean, what better way to terrorize military personnel than through their kids? |
Разве есть более удачный способ терроризировать военнослужащих, чем воздействие на их детей? |
In that event, all non-military personnel will be ordered back to your quarters, where you will remain until the situation has been resolved. |
В этом случае весь гражданский персонал должен будет вернуться на места Где вы останетесь пока ситуация не будет решена |
Well, maybe if your personnel weren't so got-damned concerned for their got-damned conviction rate they'd chance a whodunit or two. |
Возможно, если бы ваши сотрудники не были так озабочены... процентами обвинительных приговоров... у них появился бы шанс довести один-два процесса до конца. |
All military personnel to hand over their weapons immediately. |
Всему военному персоналу сложить оружие немедленно. |
One of you is a member of our personnel selection department. |
Один из вас является сотрудником нашего отдела кадров |
My security personnel are well-equipped to protect me... and to find my son. |
Моя служба охраны прекрасно натренирована на мою защиту и на поиски моего сына. |
Do you consider yourselves equivalent to shop workers, pipe layers, and... janitorial service personnel? |
Разве вы считаете себя равными продавцам, сварщиками и... вспомогательному персоналу? |
Captain, I am picking up a distress signal 13 clicks ahead from a- sounds like a personnel carrier |
Капитан, я засек сигнал бедствия в 13 км прямо по курсу. По звуку похоже на личный транспорт |
Эвакуация всего персонала через запасные пути. |
|
Ли другие сотрудники должны ? |
|
I seem to have injured my shoulder. |
Похоже я поранил плечо. |
Как насчёт этого бравого отряда работников, которые мотивированы только здравым смыслом? |
|
The crew scuttled the ship as they abandoned her and all personnel except for a Maltese steward were picked up by the Italians. |
Команда затопила корабль, когда они покинули его, и весь персонал, за исключением Мальтийского стюарда, был подобран итальянцами. |
Warfield is later injured and appoints Raynor commander of surviving Dominion forces as well. |
Позже Уорфилд был ранен и назначил Рейнора командующим выжившими силами Доминиона. |
Japanese war crimes were not always carried out by ethnic Japanese personnel. |
Японские военные преступления не всегда совершались этническими японцами. |
By late December, over 1,843 protesters and 1,048 police had been injured. |
К концу декабря более 1843 протестующих и 1048 полицейских получили ранения. |
He then tends to Riggs, sharing a laugh with him as more LAPD personnel respond to the scene. |
Затем он склоняется к Риггсу, разделяя с ним смех, когда все больше сотрудников полиции Лос-Анджелеса реагируют на сцену. |
Due to this, its personnel are not recruited and deployed provincially. |
Из-за этого ее личный состав не набирается и не развертывается на провинциальной основе. |
The CEO assigns roles to corporation members such as director, accountant and personnel manager. |
Генеральный директор распределяет роли между членами корпорации, такими как директор, бухгалтер и менеджер по персоналу. |
Strategically, service personnel are a source of differentiation. |
Стратегически обслуживающий персонал является источником дифференциации. |
Their active strength fell from 116,628 personnel and 103 squadrons on 31 August 1945 to 14,163 personnel and 21 squadrons on 30 June 1948. |
Их активная численность сократилась с 116 628 человек личного состава и 103 эскадрилий на 31 августа 1945 года до 14 163 человек личного состава и 21 эскадрильи на 30 июня 1948 года. |
Некоторые вспомогательные подразделения получат личный состав и технику. |
|
These non-traditional networks can be easily overlooked by IT personnel who have narrowly focused on laptops and access points. |
Эти нетрадиционные сети могут быть легко упущены из виду ИТ-персоналом, который узко ориентирован на ноутбуки и точки доступа. |
Security personnel are not police officers, unless they are security police. |
Сотрудники Службы безопасности не являются сотрудниками полиции, если только они не являются сотрудниками Службы безопасности. |
Some people were arrested, but no one was seriously injured. |
Несколько человек были арестованы, но никто серьезно не пострадал. |
The number of military personnel in Uganda is estimated at 45,000 soldiers on active duty. |
Численность военного персонала в Уганде оценивается в 45 000 военнослужащих, находящихся на действительной службе. |
Former empire personnel also participated in the establishment of the Provisional Government of the Republic of Korea. |
Бывшие сотрудники империи также участвовали в создании Временного Правительства Республики Корея. |
Online check-in is becoming common, again in the interest of avoiding personnel costs. |
Онлайн-регистрация становится все более распространенной, опять же в интересах избежания расходов на персонал. |
At least 150 people were injured on the first day due to riots in the streets. |
По меньшей мере 150 человек получили ранения в первый же день из-за беспорядков на улицах. |
In two cases in KONA 2 in Smolensk personnel were unearthed who were guilty of espionage. |
В двух случаях в коне-2 В Смоленске были обнаружены кадры, виновные в шпионаже. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «injured personnel».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «injured personnel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: injured, personnel , а также произношение и транскрипцию к «injured personnel». Также, к фразе «injured personnel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.