Inside government - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Inside government - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
внутри правительства
Translate

- inside [adjective]

adverb: внутри, внутрь

preposition: внутри, в

noun: внутренность, внутренности, внутренняя часть, нутро, внутренняя сторона, душа, изнанка, середина, желудок, полусредний нападающий

adjective: внутренний, скрытый, секретный

- government [noun]

noun: правительство, управление, правление, форма правления, провинция, штат



In Ivano-Frankivsk, nearly 1,500 protesters occupied the regional government building and barricaded themselves inside the building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Ивано-Франковске около 1500 протестующих заняли здание областного правительства и забаррикадировались внутри него.

The definitive answer, according to Russia experts inside and outside the US government, is most certainly yes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончательный ответ, как говорят эксперты по России в правительстве США и за его пределами, безусловно, — да.

People inside the government who know a little more than they're letting on about the Warriors of Islam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С людьми в правительстве, которые знают немного больше того, что говорят о Воинах ислама.

Karzai’s government does not function outside Kabul, and is little more than a pseudo-government inside it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Карзая не действует за пределами Кабула, а в самом Кабуле его можно назвать лишь псевдо-правительством.

The Guatemalan government armed forces launched an assault that killed almost everyone inside in a fire that consumed the building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вооруженные силы гватемальского правительства начали штурм,в результате которого погибли почти все находившиеся в здании люди.

According to Turkish government sources there is audio and video evidence for him having been murdered and dismembered inside the consulate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно источникам турецкого правительства, имеются аудио-и видеодоказательства того, что он был убит и расчленен внутри консульства.

The Carranza government proved unequal to the task but nevertheless U.S. operations inside Mexico virtually ceased over the next six months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Каррансы оказалось не в состоянии справиться с этой задачей, но тем не менее американские операции внутри Мексики фактически прекратились в течение следующих шести месяцев.

The founders said they were responding to censorship inside China and a lack of international understanding about the Chinese government's repression of Falun Gong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основатели заявили, что они реагируют на цензуру внутри Китая и отсутствие международного понимания о репрессиях китайского правительства в отношении Фалуньгун.

Those inside the U.S. government doing damage assessments will be kept busy for a long time by just this one case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те государственные чиновники, которые производят оценку причиненного ущерба, еще долго будут заниматься этим делом.

The underground resistance movement formed inside Poland; it nominally reported to the government in exile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подпольное движение сопротивления сформировалось внутри Польши; оно номинально подчинялось правительству в изгнании.

But many inside the government and out are sure to take issue with the company’s move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но многие правительственные чиновники и работники других структур наверняка не согласятся с таким шагом компании.

The administration headquarters were empty, with only guards inside, as government officials do not work there on Sundays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штаб-квартира администрации была пуста, внутри находились только охранники, поскольку правительственные чиновники не работают там по воскресеньям.

That's what you call placing a major asset inside a government that's been a black box for 30 years?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот как ты называешь размещение крупного агента в правительство, которое тридцать лет было чёрным ящиком?

Seemed convince this guy you were chasing had backing inside the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был убежден, что тот парень, которого вы преследовали, имел поддержку в правительстве.

There are many such examples; all we need is better information to find them and take action, whether inside the government or in the private sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует много таких примеров; все, что нам нужно – это лучшая информация, чтобы найти их и принять меры, будь то в правительстве или в частном секторе.

We believe the gunmen may have been hired by someone inside the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что боевики могут были наняты кем-то из правительства.

You and I both know... there are forces inside the government now... that a man would be foolish to disobey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы и я, оба знаем... теперь внутри правительства есть силы... которым человеку было бы глупо не повиноваться.

As of 2018, MEK operatives are believed to be still conducting covert operations inside Iran to overthrow Iran's government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 2018 год оперативники МЕК, как полагают, все еще проводят тайные операции внутри Ирана, чтобы свергнуть правительство Ирана.

Are you telling me that there's a conspiracy inside the government to kill your husband?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пытаешься сказать мне, что есть конспирация внутри правительства, чтобы убить твоего мужа?

The privatization largely shifted control of enterprises from state agencies to individuals with inside connections in the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приватизация в значительной степени передала контроль над предприятиями от государственных учреждений частным лицам, имеющим внутренние связи в правительстве.

the identity of a corrupt government employee until she is quite certain that her inside contact cannot facilitate her escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

знание личности коррумпированного государственного служащего, - до тех пор, пока она не будет точно уверена, что её человек внутри не сможет способствовать её побегу.

In spite of mounting pressure from inside and outside the quarantine zone, the government is remaining surprisingly tight-lipped about the disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на нарастающее давление внутри и снаружи карантинной зоны, правительство осталось на удивление спокойно по поводу этой болезни.

The final take-away, after 355 pages of inside history, is to wonder why the government kept all of this secret for so long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта история заняла 355 страниц, и остается только удивляться, почему правительство так долго держало эту информацию в тайне.

They were being funded and managed by people working inside the Russian government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они управлялись и финансировались людьми, работающими в Российском правительстве.

The government's Ministry of Culture finances events promoting Belarusian arts and culture both inside and outside the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство культуры при правительстве финансирует мероприятия по продвижению белорусского искусства и культуры как внутри страны, так и за ее пределами.

A senior Ukrainian government interpreter who attended sensitive security talks with Theresa May inside Downing Street has been arrested for allegedly spying for the Kremlin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переводчик, занимавший высокий пост в правительстве Украины и присутствовавший на секретных переговорах с Терезой Мэй на Даунинг-стрит, арестован по обвинению в предположительном шпионаже в пользу Кремля.

The writers were inspired by a variety of sources, including sources inside government, published material and contemporary news stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авторы были вдохновлены различными источниками, включая источники внутри правительства, опубликованные материалы и современные новости.

Elements inside the Russian government were behind both the assassination of President Hassan and the supply of nuclear material to his enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые члены русского правительства стоят за убийством президента Хассана и передачей радиоактивных материалов его врагам.

Facebook has worked with Pakistani government to censor 'blasphemous' pages and speech inside Pakistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook сотрудничал с пакистанским правительством, чтобы подвергнуть цензуре богохульные страницы и речи внутри Пакистана.

You think you can kill me inside a government institution?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаете, можете убить меня в государственном учреждении?

Your government has realize that putting you inside this dome was a terrible mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство поняло, что поместить вас в этот купол было ужасной ошибкой.

They're not gonna last a week inside government quarters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не первый день вращаются в правительственных кругах.

A weak insurgent movement against the Pinochet regime was maintained inside Chile by elements sympathetic to the former Allende government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слабое повстанческое движение против режима Пиночета поддерживалось внутри Чили элементами, симпатизировавшими бывшему правительству Альенде.

A 2009 report by the UN questioned whether any international law ratified by the government has ever been applied inside Saudi Arabia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе ООН за 2009 год был поставлен вопрос о том, применялось ли когда-либо в Саудовской Аравии какое-либо международное право, ратифицированное правительством.

His nasty disposition has prompted local zoo officials to put the proud cat on a short leash inside his pen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его злой нрав вынудил управление зоопарка посадить гордое животное на короткий поводок.

Everybody has inside themselves what I call an activation button.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У каждого внутри есть то, что я называю кнопкой активации.

You said that Selah saw the magistrate inside the church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказал, что Силах видел в церкви магистрата.

You can never really know what goes on inside someone else's heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя по-настоящему узнать, что творится в чужом сердце.

They set to work to hoist and mount it inside the upper floors of the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они втащили ее в дом и установили на одном из верхних этажей.

Article 7 of its Constitution placed the Government under the obligation of preventing the production and trafficking of narcotic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 7 конституции страны обязывает правительство предупреждать производство наркотических средств и торговлю ими.

So much to discover I do it all the time I could live inside bright pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там столько всего нового Я постоянно нахожу там новое Я могла бы жить посреди ярких страниц.

In the Government-controlled areas, the representatives of civil society are also subjected to harassment, arbitrary arrest and illegal detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В районах, контролируемых правительством, представители гражданского общества также подвергаются преследованиям, произвольным арестам и незаконному задержанию.

The Act will be applicable to areas notified by the Central Government and will cover the whole country within five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поначалу Закон будет применяться в районах, обозначенных центральным правительством, а через пять лет охватит всю страну.

The provincial government continues to build and strengthen programs and services respecting child development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство провинции продолжает наращивать и развивать программы и услуги по воспитанию детей и уходу за ними.

The Human Rights Commission could submit its report directly to Parliament, thereby emphasizing its independence from the Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия по правам человека может представлять свой доклад непосредственно в парламент, тем самым подчеркивая свою независимость от правительства.

Once again, the people and the Government of Malawi congratulate you, Mr. Secretary-General, and you, Mr. President, on this most auspicious occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще раз от имени народа и правительства Малави, разрешите поздравить Вас, г-н Генеральный секретарь, Вас, г-н Председатель, по этому торжественному поводу.

His Government encouraged countries to consider those important topics in formulating their remittance and financial services policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Соединенных Штатов призывает другие страны учесть эти важные вопросы при формулировании своей политики в отношении денежных переводов мигрантов и финансовых услуг.

It is Government's belief that codification may cause permanence to customs and practice, thereby negatively affecting their dynamic nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению правительства, кодификация может придать обычаям и практике постоянный характер, а значит, отрицательно сказаться на их динамике.

In tandem with the activation of the government sector, there have been notable developments in the fabric of Palestinian civil society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параллельно с оживлением государственного сектора заметные сдвиги произошли и в устройстве палестинского гражданского общества.

But the Government has actually been spending less on nutritionally enhanced food products that would benefit women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако правительство фактически расходует меньше средств на полезные женщинам и детям продукты питания с улучшенными питательными свойствами.

The Special Rapporteur is also concerned about reports of Government activities that seemingly infringe on freedom of expression and the right to information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик также испытывает озабоченность в связи с сообщениями о действиях правительства, которые, как представляется, ущемляют свободу выражения мнения и право на информацию.

The scheme has resulted in a reduction of household health spending at almost all levels as the scheme is financed by the Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта программа, финансируемая правительством, позволила сократить медицинские расходы домашних хозяйств практически на всех уровнях.

Maybe it's some kind of punishment device, a parting gift from the Cardassian government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может быть орудием наказания, прощальным подарком от кардассианского правительства.

How will their response be further conditioned by Washington’s recent admission of covert operations inside Iran?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как на его реакцию повлияет недавнее признание Вашингтона в проведении секретных операций в Иране?

The soapy droplet stung like crazy, blinding that eye until he could get back inside and remove his helmet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта мыльная капля вызвала острое жжение, и Норьега не мог видеть этим глазом, пока не вернулся назад и не снял шлем.

there was a criminal informant working a cocaine bust from the inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был осведомитель, который помогал устраивать облавы на наркоторговцев.

Turns out it's water damage from the 65-year-old galvanized pipes inside our walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывается, это следы разрушения водой 65-летней оцинкованной трубы внутри наших стен.

The woman inside was mutilated, without head or arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина внутри него была расчленена, без головы и рук.

It has all the classic hallmarks of inside-information trading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно он обладал инсайдерской информацией.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inside government». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inside government» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inside, government , а также произношение и транскрипцию к «inside government». Также, к фразе «inside government» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information