Intergovernmental framework - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
intergovernmental panel on climate change - межправительственная группа экспертов по изменению климата
other intergovernmental bodies - другие межправительственные органы
intergovernmental expert group - межправительственная группа экспертов
intergovernmental and regional - межправительственные и региональные
non-governmental and intergovernmental - неправительственные и межправительственный
national and intergovernmental - национальные и межправительственные
central intergovernmental bodies - центральные межправительственные органы
united nations intergovernmental - оон межбюджетные
intergovernmental institution for - межправительственное учреждение для
open-ended intergovernmental working - открытого состава межправительственной рабочей
Синонимы к intergovernmental: interstate, between states, government run, state to state, among states, intra state, intersessional, consultative, multilateral, supranational
Антонимы к intergovernmental: local and global, national, poor
Значение intergovernmental: Of, relating to, or involving two or more governments.
noun: рамки, структура, основа, каркас, конструкция, рама, остов, сруб, обрамление, набор
definition of the legal framework - определение правовой базы
framework of a market economy - основы рыночной экономики
a legal framework - нормативно-правовая база
safety framework for nuclear power source - основы безопасности для ядерных источников энергии
within a flexible framework - в рамках гибкой структуры
policy framework and - рамки политики и
framework peace agreement - рамочное мирное соглашение
broad strategic framework - стратегические рамки широкой
constructing a framework - построения рамок
national quality framework - национальная система обеспечения качества
Синонимы к framework: support, body, shell, skeleton, chassis, structure, foundation, substructure, bodywork, frame
Антонимы к framework: dismantlement, demolition, dismantling, disassembly, obliteration, dislodge, result, accident, body part, body parts
Значение framework: an essential supporting structure of a building, vehicle, or object.
For example, it would be impractical to drop the basic framework of a bi-communal, bi-zonal federation, which was agreed by both sides as long ago as 1977. |
Те не менее, было бы благоразумно в начале суммировать определенные элементы. |
PMCDF framework aims to help project managers and those interested in project management to manage their profession development. |
Структура PMCDF направлена на то, чтобы помочь руководителям проектов и тем, кто заинтересован в управлении проектами, управлять развитием своей профессии. |
The coronation ceremonies takes place within the framework of Holy Communion. |
Коронационные церемонии проходят в рамках Святого Причастия. |
Он утверждает на странице фреймворка мы будем рады приветствовать вас. |
|
Laura Mulvey was a feminist film critic who wrote a major essay that helped shift the orientation of film theory to the psychoanalytical framework. |
Лора Мулвей была феминисткой-кинокритиком... Написавшей важный очерк, который помог перейти теории кино на психоаналитическую основу! |
This is a serious international contribution within the framework of the international campaign against narcotic drugs. |
Это серьезный вклад в международную кампанию по борьбе с наркотиками. |
The Framework has not yet been fully implemented and will only be applicable to the 2006 and future audits. |
Эти основные положения еще внедрены не в полном объеме и будут применяться лишь в отношении ревизий, проводимых в 2006 году и в последующие периоды. |
If the Conference in question was not carefully prepared, it might take as a model an existing constitutional framework that did not meet Rwanda's needs. |
Действительно, если предлагаемая конференция не будет должным образом подготовлена, то она может скопировать существующие конституционные положения, которые не соответствуют потребностям Руанды. |
To create this new partnership, parliaments intend to act in close consultation with Governments and with the intergovernmental organizations. |
Для выработки этого нового вида партнерских взаимоотношений парламенты планируют действовать в тесной консультации с правительствами и межправительственными организациями. |
Private university UDG also launched implementation of women's studies in the framework of postgraduate Master studies. |
В частном университете УДГ студентам магистратуры также стали предлагаться предметы, посвященные проблемам женщин. |
No changes are envisaged for this office, which will continue to liaise with intergovernmental and bilateral donors and the non-governmental community. |
Никаких изменений не предусматривается по данному подразделению, которое будет продолжать поддерживать контакты с межправительственными и двусторонними донорами и сообществом неправительственных организаций. |
The economic and financial reforms of recent years, especially the tax reform, have decisively improved the framework for realizing this objective. |
Осуществлявшиеся в последние годы экономические и финансовые реформы, в особенности реформа налогообложения, позволили решительным образом усовершенствовать основу для достижения этой цели. |
The concept of social inclusion has been used with increased frequency, both in intergovernmental debate and in policymaking. |
Понятие социальной инклюзивности все чаще употребляется как в ходе межправительственного дискурса, так и в ходе процесса формирования политики. |
In Brazil we are engaged in setting up a new framework that balances economic stability and social inclusion. |
Бразилия пытается разработать новые рамки для установления баланса между экономической стабильностью и социальной интеграцией. |
Within this framework, we affirm our unswerving faith in building an Arab Maghreb as a strategic, non-negotiable choice. |
В этом контексте мы подтверждаем нашу неизменную веру в построение арабского Магриба в качестве стратегического и не подлежащего обсуждению выбора. |
Liaison between intergovernmental programmes and the international cooperative movement should be supported. |
Следует содействовать поддержанию связей между межправительственными программами и международным кооперативным движением. |
Implementation framework documents prepared by a group of United Nations system experts were used as the basis of these discussions. |
В качестве основы для дискуссии использовались рамочные документы, подготовленные группой экспертов системы Организации Объединенных Наций. |
Short-term programming and short-term performance reporting are not part of the present framework. |
Программирование на краткосрочную перспективу и представление отчетов о результатах деятельности в течение краткосрочного периода не являются частью настоящих рамок. |
Application examples of the types emulation on.Net Framework: Boolean and Guid emulation in Firebird and Interbase. |
Пример использования эмуляции типа Boolean на.Net Framework: эмуляция Boolean и Guid в Firebird and Interbase. |
It is important that the framework for future detailed work has been clarified. |
Очень важно, что рамки дальнейшей предметной работы стали более ясными. |
Such a national strategy is best situated within a framework of consensus-building, effective participation and political pluralism. |
Такая национальная стратегия лучше всего вписывается в рамки достижения консенсуса, эффективного участия и политического плюрализма. |
The Centre was working on a conceptual framework, tools and a methodology to complement and support the work of EPP. |
Центр работает над концептуальными рамками, инструментами и методологией для дополнения и поддержки работы ООПП. |
Despite its failings,1 the National Recovery Strategy provided a framework that guided both local and international recovery interventions. |
Несмотря на недостатки национальной стратегии восстановления, она заложила основу как для местной, так и для международной деятельности по восстановлению. |
To use the Share button in your view you need to add the Frameworks FBSDKCoreKit and FBSDKShareKit. |
Чтобы добавить в представление кнопку «Поделиться», требуются фреймворки FBSDKCoreKit и FBSDKShareKit. |
Any outstanding issues — additional reforms, the applicability of collective defense to the breakaway regions, and the like — are best negotiated within the framework of the MAP. |
Любые другие вопросы – дополнительные реформы, применимость коллективной обороны к сепаратистским регионам и прочее – лучше всего обсуждать в рамках ПДЧ. |
Europeans need to recognize that strength lies in unity, and that Europe's integration cannot be guaranteed without a common constitutional framework that promotes a common identity. |
Европейцам необходимо признать, что сила в единстве и что европейскую интеграцию нельзя гарантировать без общей конституционной структуры, способствующей созданию общего самосознания. |
Again, this must be a feature of further revisions to the capital requirement framework for banks. |
Опять же это должно быть характерной чертой дальнейших изменений структуры необходимых объемов капитала для банков. |
UNCLOS – now generally accepted as customary international law even by countries that have not joined it, like the US – is the only acceptable framework for resolving these issues. |
Положения конвенции UNCLOS воспринимаются в качестве общепринятых международных правовых норм даже теми странами, которые к ней не присоединились, как например США. Только эта конвенция обеспечивает приемлемые правовые рамки для решения упомянутых выше проблем. |
The time has come for a new EU industrial-policy framework that would permit Brussels to use its honest broker status to manage competing interests. |
Пришло время для новой структуры индустриальной политики ЕС, которая позволила бы Брюсселю использовать свой статус честного брокера для того, чтобы управлять конкурирующими интересами. |
Чтобы собрать воедино всю юридическую основу. |
|
Structure the protons and the neutrons using the pavilions as a framework. |
Расположи протоны и нейтроны, используя павильоны как каркас. |
But, you know, they exist within a tragic overall framework. |
Но они являются частью общей трагической системы. |
Это самоделка, но схему знакомая. |
|
The doorway had a door, a light framework of wood, with a horse-skin stretched over it, and hung upon hinges cut from the same hide. |
Деревянная рама двери была обтянута лошадиной шкурой и навешена при помощи петель, сделанных из такой же шкуры. |
What I want from her is within the framework of her own thinking, her own creativity. |
Все мои требования к ней - это просто каркас для её собственных мыслей, собственных идей. |
The RabbitMQ server program is written in the Erlang programming language and is built on the Open Telecom Platform framework for clustering and failover. |
Серверная программа RabbitMQ написана на языке программирования Erlang и построена на платформе Open Telecom для кластеризации и отработки отказа. |
Tsoukalas claims that this theory integrates many earlier findings into a unified framework. |
Цукалас утверждает, что эта теория объединяет многие более ранние открытия в единую структуру. |
Using electrophilic aromatic substitution, many functional groups are introduced onto the benzene framework. |
С помощью электрофильного ароматического замещения на бензольный каркас вводится множество функциональных групп. |
Phosphorus plays a major role in the structural framework of DNA and RNA. |
Фосфор играет важную роль в структуре ДНК и РНК. |
By virtue of its tendency to form porous frameworks, urea has the ability to trap many organic compounds. |
В силу своей склонности к образованию пористых каркасов мочевина обладает способностью улавливать многие органические соединения. |
Also, because these code bases are in common usage and are maintained community projects, it is far easier to get bots based on these frameworks approved for use. |
Кроме того, поскольку эти базы кода находятся в общем пользовании и поддерживаются проектами сообщества, гораздо проще получить ботов на основе этих фреймворков, одобренных для использования. |
Here's a guy who's read across the sciences, humanities, and social sciences and brought it together in a single framework. |
Вот парень, который прочитал все науки, гуманитарные и социальные науки и собрал их вместе в единую структуру. |
The panels are included in a richly decorated gilt framework of foliage and fruit, many statuettes of prophets and 24 busts. |
Панно входят в богато украшенный позолоченный каркас из листвы и фруктов, множество статуэток пророков и 24 бюста. |
Foucault stresses the exactitude with which torture is carried out, and describes an extensive legal framework in which it operates to achieve specific purposes. |
Фуко подчеркивает точность, с которой пытки применяются, и описывает обширную правовую базу, в которой они применяются для достижения конкретных целей. |
In other words, they provide a framework for navigating life that is useful and effective. |
Другими словами, они обеспечивают основу для навигации по жизни, которая полезна и эффективна. |
It will also align the Directive with the New Legalislative Framework. |
Он также приведет директиву в соответствие с новой нормативно-правовой базой. |
Plug-ins were programmed in the Objective-C language using the Cocoa frameworks, included with the Mac OS X operating system. |
Плагины были запрограммированы на языке Objective-C с использованием фреймворков Cocoa, входящих в состав операционной системы Mac OS X. |
Fujitsu/GTSoftware, Micro Focus and RainCode introduced object-oriented COBOL compilers targeting the .NET Framework. |
Точные сроки размножения варьируют в зависимости от ряда факторов, самое главное-от местоположения. |
Also called exoskeletons, the robotic suits’ metal framework somewhat mirrors the wearer’s internal skeletal structure. |
Также называемый экзоскелетами, металлический каркас роботизированных костюмов несколько отражает внутреннюю структуру скелета владельца. |
Within this framework, Wright focused on the effects of inbreeding on small relatively isolated populations. |
В этих рамках Райт сосредоточил свое внимание на воздействии инбридинга на небольшие относительно изолированные популяции. |
Though this framework was superseded by that of Milner & Goodale, it remains influential. |
Хотя эта система была вытеснена системой Milner & Goodale, она остается влиятельной. |
AllJoyn is an open source application framework for connected devices and services was formed under Allseen Alliance in 2013. |
AllJoyn - это платформа приложений с открытым исходным кодом для подключенных устройств и сервисов, созданная в рамках Allseen Alliance в 2013 году. |
IoTivity is an OSS framework enabling seamless device-to-device connectivity to aid the Internet of Things as it grows. |
IoTivity-это платформа OSS, обеспечивающая бесшовное подключение между устройствами, чтобы помочь Интернету вещей по мере его роста. |
A key component of the business model is the revenue model or profit model, which is a framework for generating revenues. |
Ключевым компонентом бизнес-модели является модель доходов или модель прибыли, которая является основой для получения доходов. |
Social theories are analytical frameworks, or paradigms, that are used to study and interpret social phenomena. |
Социальные теории - это аналитические структуры, или парадигмы, которые используются для изучения и интерпретации социальных явлений. |
But the framework provides a starting point to further explore the role of civilian information sharing in asymmetric warfares. |
Но эти рамки обеспечивают отправную точку для дальнейшего изучения роли обмена гражданской информацией в асимметричных боевых действиях. |
Ruby on Rails, or Rails, is a server-side web application framework written in Ruby under the MIT License. |
Платный редактор сохраняет свои деньги, если их правки остаются доступными, и теряет их, если нет публичной записи их работы. |
The object is recognizable within its cultural framework as being of a known type. |
Объект распознается в его культурных рамках как существо известного типа. |
There are many JavaScript frameworks available. |
Затем политический фокус мусульманского мира переместился на вновь завоеванные территории. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intergovernmental framework».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intergovernmental framework» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intergovernmental, framework , а также произношение и транскрипцию к «intergovernmental framework». Также, к фразе «intergovernmental framework» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.