Judgment over - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Judgment over - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
суд над
Translate

- judgment [noun]

noun: суждение, усмотрение, приговор, мнение, решение суда, кара, наказание, рассудительность, взгляд, божья кара

- over

сюда

  • over against - против

  • way over - путь

  • over reality - над реальностью

  • shadows over - тени более

  • boarded over - сел над

  • starts over - начинается заново

  • earnings over - заработок более

  • over 36 - более 36

  • negotiated over - переговоры по вопросу

  • recur over - повторялись над

  • Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through

    Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer

    Значение over: Discontinued; ended or concluded.



Personal desire never influences my aesthetic judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои желания никогда не влияют на мое эстетическое восприятие.

The day of judgment is either approaching, or it is not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя я не думаю, что это уместно для WP, разные проблемы, разные решения.

Supersonic jet airliners use tons of oxygen and throw out over hundreds of thousands tons of water, vapour into stratosphere every day, increasing the temperature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сверхзвуковые авиалайнеры используют тонны кислорода и каждый день выбрасывают больше сотни тысяч тонн воды и пара в стратосферу , что повышает температуру.

A Mexican cartel's drugs are sold all over the west by U.S. dealers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наркотики от мексиканского картеля продаются по всему Западу американскими дилерами.

Brandy was standing on the parapet of the trench on this side, looking out over the desert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бренди стояла на бруствере над окопом и осматривала пустыню.

The killer flies over in a helicopter and drops a screaming, branded cardinal down through the hole in the roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийца прилетает на вертолете и бросает вопящего от ужаса заклейменного кардинала в отверстие в крыше.

Over 30 years later I see my image, captured by him for a few seconds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И спустя 30 лет я вижу себя в течение нескольких секунд в кадре.

The motor started running badly, and I thought it a good idea to pull over and shut it off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двигатель заработал как-то странно, я подумал, что лучше всего остановиться на обочине и выключить зажигание.

Where it's more massive, it's cut into blocks for masonry of such quality that it has been used all over Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более массивные блоки породы используются для каменной кладки высочайшего качества и востребованы по всей Германии.

The girl swayed in her crouch, on the point of falling over from stark fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Склонившаяся девушка покачнулась и чуть не рухнула от обуревающего ее страха.

Okay, then we are demanding the full satisfaction of the $10 million judgment from Ms. Jasper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, тогда мы требуем полного удовлетворения иска и уплаты 10 миллионов долларов от мисс Джеспер.

I need you to order the defendants to make good on their monetary obligations they've just confessed judgment on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно, чтобы вы обязали ответчиков выполнить денежные обязательства, под которыми они только что подписались.

Without a strong civil society or an independent judiciary to check government power, Chinese leaders have, on many occasions, made catastrophic errors in judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за отсутствия сильного гражданского общества или независимой судебной власти, которые могли бы контролировать власти, китайские лидеры неоднократно допускали катастрофические ошибки в суждениях.

What is wrong with the fact that a parliamentary committee passes a political judgment against a Commissioner for purely political reasons?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В чем проблема с тем фактом, что парламентский комитет выносит политический приговор специальному уполномоченному по чисто политическим причинам?

Do you call that good judgment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты называешь это хорошей рассудительностью?

Are you here to give me lessons and criticize my taste and pass judgment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы поучать меня, критиковать мой вкус, выносить приговоры?!

He recognized nothing but the accuracy of his own judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не признавал ничего, кроме правильности только своих решений.

I thank my Maker, that, in the midst of judgment, he has remembered mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я благодарю творца за то, что в дни суда он вспомнил о милосердии.

What you need for a judgment is 100% certainty of objective facts

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для приговора необходима 100% достоверность объективных фактов.

you were maintaining that injured so badly as to require a large judgment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы утверждаете, что пострадали настолько, чтобы потребовать большего приговора?

Does the defendant wish to make a statement before judgment is passed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочет ли обвиняемый сделать заявление перед оглашением приговора?

When you feel a knot... you take a deep breath and you stare at it and face it without fear or judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты в затруднительном положении, ты делаешь глубокий вдох, смотришь на всё это и встречаешься с проблемой без страха и осуждения.

I can't send SG-1 on such a mission, knowing their judgment is impaired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу послать SG-1 на такую опасную миссию, зная, что они не могут ясно мыслить.

She passed Rigg's judgment, got fixed and got her freedom back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она оправдалась перед Ригом. И получила свободу.

I need you to order the defendants to make good on their monetary obligations they've just confessed judgment on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно, чтобы вы обязали ответчиков выполнить денежные обязательства, под которыми они только что подписались.

Lacking the wisdom of solomon, I must rely upon my own judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следуя учению Соломона, я буду действовать по своему усмотрению.

Against my better judgment, yeah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопреки здравому смыслу, да.

Because... against every ounce of my better judgment, my sanity, and my common sense...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что ... с каждой унцией моего лучшего суждения, моего рассудка, и моего здравого смысла ...

We trust you'll use your best judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы верим, вы сделаете все как надо.

Your fairness and good judgment are everything I've heard them to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша объективность и ваш справедливый приговор – это всё, что мне необходимо было услышать.

Five years ago, Uncle Sam bet your retirement plans on our good judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пять лет назад Дядя Сэм предоставил ваши увольнительные расходы на наш справедливый суд.

And you must answer as truthfully and honestly as you will reply at the Day of Judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы должны отвечать так же искренне и правдиво, ...как будете держать ответ в день Страшного Суда.

Judgment in favor of the defense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд выносит решение в пользу ответчика.

The choice of a wife I had always held to be a matter needing a calm, unbiassed judgment, such as no lover could possibly bring to bear upon the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбор жены я всегда почитал делом, требующим спокойного, твердого суждения, на которое влюбленный не способен.

Uh, I heard this rumor that alcohol impairs your judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал,.. ...что алкоголь снижает способность к рассудительности...

You're insinuating that my close personal friendship with the president might cloud my judgment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы намекаете на то, что моя близкая личная дружба с президентом может сказаться на моей объективности?

He took the commission for two of the paintings, the Worship of the Golden Calf and the Last Judgment, on a cost only basis in order to make himself better known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял комиссионные за две картины - поклонение золотому тельцу и Страшный Суд - только для того, чтобы сделать себя более известным.

The judgment was condemned as a violation of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение было осуждено как нарушение международного права.

The general resurrection and the judgment follow the descent of the New Jerusalem at the end of the millennial kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всеобщее воскресение и суд следуют за нисхождением Нового Иерусалима в конце тысячелетнего царства.

In light of compliance with the rules of the Code and the absence of an appeal, a judgment is presumed to have been executed correctly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете соблюдения норм Кодекса и отсутствия апелляционной жалобы решение суда считается исполненным надлежащим образом.

It is, rather, our judgment of taste which constitutes the proper test for the correctness of those rules or criteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее, именно наше суждение о вкусе является надлежащим критерием правильности этих правил или критериев.

The lower courts upheld the program, but the Supreme Court vacated the judgment of the lower courts and sent the case back to the Fifth Circuit to review correctly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нижестоящие суды поддержали эту программу, но Верховный суд отменил решение нижестоящих судов и направил дело обратно в пятый округ для надлежащего рассмотрения.

The work, which is in thirteen bulky volumes, gives proof of immense learning, but is marred by eccentricities of style and judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта работа, состоящая из тринадцати объемистых томов, свидетельствует об огромной учености, но омрачена эксцентричностью стиля и суждений.

It did not want the community taking on the judgment and punishment of parishioners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не хотела, чтобы община брала на себя суд и наказание прихожан.

A sensitive and discriminating judgment is called for; a skilled intelligence to scent out the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требуется чуткое и проницательное суждение, опытный интеллект, чтобы вынюхать истину.

He began to exhibit his father's traits of impatience and intolerance, which would on occasion lead to errors of judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал проявлять отцовские черты нетерпения и нетерпимости, которые иногда приводили к ошибкам в суждениях.

Occasionally, vaginal delivery will be attempted if clinical judgment determines that is a safer or quicker method.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда, если клиническое суждение определяет, что это более безопасный или быстрый метод, будет предпринята попытка вагинального родоразрешения.

The judgment is one of great public interest and provides both a warning to and guidance for people who use social media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HSTS решает эту проблему, сообщая браузеру, что соединения с сайтом всегда должны использовать TLS / SSL.

This prohibition has induced modern writers to pass severe judgment upon Roger Bacon's superiors being envious of Bacon's abilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот запрет побудил современных писателей вынести суровое суждение о том, что начальство Роджера Бэкона завидует способностям Бэкона.

In October 2017, a judgment was delivered in favor of the FSB, imposing a fine on Telegram of 800 thousand rubles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2017 года было вынесено решение суда в пользу ФСБ, наложившего на Telegram штраф в размере 800 тысяч рублей.

I believe I used neutral language and reported merely what he has done in his life, without judgment, praise, or criticism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без советской помощи поток импорта в северокорейский сельскохозяйственный сектор прекратился,и правительство оказалось слишком негибким, чтобы реагировать.

I'm not suggesting that the article make any kind of direct judgment about that, but it is certainly relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не предлагаю, чтобы в статье было сделано какое-либо прямое суждение об этом, но оно, безусловно, уместно.

Consequently, there were no live-fire tests, and the designers had to rely on their judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, никаких испытаний живым огнем не проводилось, и конструкторам приходилось полагаться на их суждения.

It contains an important dissenting judgment by Bramwell LJ, who wished to dispose of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем содержится важное особое суждение Брэмуэлла Эл-джея, который хотел избавиться от него.

The souls of the dead are said to be audible here as they await the Last Judgment, although this is not a mainstream view in Sunni Islam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, что души умерших слышны здесь, когда они ожидают Страшного суда, хотя это не является основной точкой зрения в суннитском исламе.

Thirdly, he described the commandment against false witness to prohibit the public judgment and reproof of his neighbor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, он описал заповедь против лжесвидетельства, запрещающую публичный суд и обличение своего ближнего.

It requires every editor to be able to use their best judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это требует, чтобы каждый редактор мог использовать свое лучшее суждение.

Well, I can't see that, if we reject general judgment and the idea that all such were simply asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я не могу этого понять, если мы отвергнем общее суждение и идею, что все такие люди просто спали.

The effect of the judgment was to allow Claud Johnson to receive over $1 million in royalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результатом судебного решения стало то, что Клод Джонсон получил более 1 миллиона долларов роялти.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «judgment over». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «judgment over» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: judgment, over , а также произношение и транскрипцию к «judgment over». Также, к фразе «judgment over» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information