Judicial conference - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: судебный, судейский, беспристрастный, законный, рассудительный, способный разобраться
judicial practice - судебная практика
judicial district - судебный округ
judicial rehabilitation - судебная реабилитация
judicial arbitrariness - судебный произвол
judicial lawsuit - судебный иск
the rule of law and judicial independence - верховенства закона и независимости судебной системы
access to the judicial system - доступ к судебной системе
judicial and prosecutorial independence - судебная и прокурорская независимость
judicial corporal punishment - судебные телесные наказания
issuing judicial authority - выдачи судебного органа
Синонимы к judicial: judicatory, juridical, legal, official, discriminative, juridic
Антонимы к judicial: illegal, unconstitutional, subjective, uncritical, biased, aligned, against the law, craving, idiotic, absorbed
Значение judicial: of, by, or appropriate to a court or judge.
conference financing - финансирование конференции
transition conference - переход конференции
during telephone conference - во время телефонной конференции
europe conference - конференция европа
in the lead-up to the conference - в преддверии конференции
high-level conference on world food security - Конференция высокого уровня по всемирной продовольственной безопасности
fourth world conference on women - Четвертая Всемирная конференция по положению женщин
a world conference on racism - Всемирная конференция по борьбе с расизмом
draft report of the conference - Проект доклада о работе конференции
results of the world conference - Результаты Всемирной конференции
Синонимы к conference: summit, congress, forum, meeting, symposium, colloquium, seminar, convention, telecon, chat
Антонимы к conference: quick visit, quiet, bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, nonsense, twaddle, adieu, chin music
Значение conference: a formal meeting for discussion.
The U.S. judicial conference has manuals for them which lawyers often know about but pro ses are not told about. |
Судебная конференция США имеет руководства для них, о которых юристы часто знают, но о которых профессионалам не рассказывают. |
Judicial councils are established in each circuit and investigate complaints and may certify the disability of judges or refer complaints to the Judicial Conference. |
Судебные советы создаются в каждом округе и расследуют жалобы, а также могут удостоверять инвалидность судей или передавать жалобы на рассмотрение Судебной конференции. |
The process was put on hold while the Judicial Conference of the United States investigated the matter. |
Процесс был приостановлен, пока судебная конференция Соединенных Штатов занималась расследованием этого дела. |
A judicial review of the decision by the SFO to drop the investigation was granted on 9 November 2007. |
Судебный пересмотр решения СФО о прекращении расследования был дан 9 ноября 2007 года. |
She loved football because her boys had been all-conference picks in high school. |
Она любила футбол, потому что ее мальчики в старших классах были лучшими нападающими лиги. |
In the Czech Republic, the right to judicial protection belongs to everybody irrespective of citizenship. |
В Чешской Республике право на судебную защиту принадлежит каждому вне зависимости от гражданства. |
The local judicial system is made up of a Superior Court and a Supreme Court, which are led by judges appointed by the Governor and confirmed by the Legislature. |
Местная судебная система состоит из Высокого суда и Верховного суда, которые возглавляют судьи, назначаемые губернатором и утверждаемые Законодательным собранием. |
The Conference of the Parties discussed the proposed action plan extensively. |
Конференция Сторон обстоятельно обсудила предлагаемый план действий. |
I fully associate myself with others who are going to speak on this issue and will address the Conference accordingly. |
Я всецело присоединяюсь к другим ораторам, которые собираются выступать по этому вопросу и выступят на этой Конференции с соответствующими заявлениями. |
This major Conference, a vital step by the General Assembly, was followed by numerous initiatives, both global and regional. |
После этой важной Конференции, которая положила начало соответствующей деятельности Генеральной Ассамблеи, были предприняты многочисленные инициативы как на глобальном, так и на региональном уровне. |
Such requests take precedence over all other judicial business. |
По сравнению со всеми другими судебными вопросами такие просьбы рассматриваются в первую очередь. |
The annual meetings of the CES Bureau and the plenary session of the Conference will be used for promoting further progress. |
Ежегодные совещания президиума КЕС и пленарная сессия Конференции будут способствовать достижению дальнейшего прогресса. |
An exhibition stand was set up in the Conference area to feature THE PEP as well as a number of other activities carried out by the WHO/UNECE in partnership. |
На Конференции был установлен выставочной стенд для показа материалов, посвященных ОПТОСОЗ и ряду других видов деятельности, осуществляемых совместно ЕЭК ООН/ВОЗ. |
Efforts to promote judicial cooperation to fight illicit drug trafficking have remained a high priority. |
Меры, направленные на расширение сотрудничества в правоохранительной области в целях борьбы с незаконным оборотом наркотиков, должны и впредь носить первоочередной характер. |
SakPatenti New Head will Hold News Conference on Future Plans on February 8 Read more... |
В тендере объявленном Департаментом туризма Аджарии на обустройство Международной туристической выставки примут участие две компании Подробнее... |
His delegation looked forward to the convening of a diplomatic conference in 1997 for the final adoption of the statute. |
Делегация Грузии с нетерпением ожидает созыва дипломатической конференции в 1997 году для принятия окончательного текста устава. |
Such confidence-building measures are indispensable building blocks for the Great Lakes region conference. |
Такие меры укрепления доверия являются незаменимыми элементами в строительстве фундамента конференции по району Великих озер. |
Some judicial systems in this country coddle criminals. Well, in Louisiana, we don't believe in that. |
Наши судебные законы сами балуют преступников. Ну, здесь в Луизиане, мы не верим этому. |
He flip-flopped on your speaking at the minority voter conference. |
Он внезапно передумал про вашу речь на конференции избирательного меньшинства. |
It will consist of representatives of the government, ...the judicial and municipal authorities. |
В него войдут представители правительства, судебных и муниципальных властей. |
At the 6th annual Chinese government procurement conference, it won the highly coveted first choice in middle class of government procurement award. |
На 6й ежегодной Конференции по снабжению он получил высокую награду первое место в среднем классе правительственной награды закупок. |
The President will be informing the world about it in a press conference tonight at eight o'clock. |
Сегодня вечером, в восемь, президент сообщит о нем всему миру. |
Because if you don't show up to endorse me, if you go off to some governor's conference instead, your favorables will plummet through the floor. |
Если ты не придешь меня поддержать, если вместо этого отправишься на какую-нибудь конференцию, твои положительные рейтинги упадут ниже плинтуса. |
I'm going to Vienna to speak at a journalists' conference. |
Я собираюсь в Вену, выступать на конференции журналистов. |
He was checking out Latimer and he came across a conference in Hawaii eight years ago that Latimer was presenting a paper at - you'll want to hear this... |
Он проверял биографию Латимера и наткнулся на гавайскую конференцию 8-летней давности, где Латимер представлял свою работу, и это нужно послушать... |
Yesterday, I had this bear of a sales conference. |
Вчера, я был на конференции Медвежьи продажи. |
The conference begins in less than an hour. |
Конференция начнется менее чем через час. |
There's a man in the conference room- he thinks his daughter's body was on the plane. |
Там мужчина в переговорной он думает, что тело его дочери было на том самолете. |
Shouldn't you be in the conference room starting your interrogations? |
Разве вы не должны быть в конференц-зале и начать допрос? |
Полиции и судебной системе плевать на нас. |
|
Но это не отменит пресс-конференцию, которую я планирую. |
|
There's a great conference in Doha on water management. |
В Дохе будет большая конференция по водным ресурсам. |
In March 2016, the World Health Organization convened a scientific conference to study the emergence of cases of infections of dogs. |
В марте 2016 года Всемирная Организация Здравоохранения созвала научную конференцию по изучению возникновения случаев заражения собак. |
Title VI Judicial Power, Article 117, Articles 122 through 124, outlines the king's role in the country's independent judiciary. |
В разделе VI Судебная власть, в статьях 117, 122-124 излагается роль короля в независимой судебной системе страны. |
As with judicial duels, and unlike most other ordeals, the accuser had to undergo the ordeal together with the accused. |
Как и в случае с судебными дуэлями, и в отличие от большинства других испытаний, обвинитель должен был пройти испытание вместе с обвиняемым. |
His subsequent involvement in a conference promoting adolescent sexuality caused the party to announce that it would no longer publish his material. |
Его последующее участие в конференции по пропаганде подростковой сексуальности заставило партию объявить, что она больше не будет публиковать его материалы. |
At a press conference announcing his resignation, Bruce is injected with the drug by Vale, who reveals herself to be Lady Arkham. |
На пресс-конференции, объявляющей о его отставке, Брюс получает инъекцию наркотика от Вейл, которая показывает себя Леди Аркхэм. |
Most pardons are issued as oversight of the judicial branch, especially in cases where the Federal Sentencing Guidelines are considered too severe. |
Большинство помилований выдаются по надзору судебной власти, особенно в тех случаях, когда федеральные руководящие принципы вынесения приговоров считаются слишком суровыми. |
In each of these conventions, delegates asserted that the proposed Constitution would allow the courts to exercise judicial review. |
В каждой из этих конвенций делегаты утверждали, что предлагаемая конституция позволит судам осуществлять судебный надзор. |
The Judicial Appointments Commission comprises 15 commissioners. |
Комиссия по назначениям судей состоит из 15 членов. |
Being non-judicial, the measures are not dependent on the severity of the offense committed but on the overall circumstances of the child. |
Будучи несудебными, эти меры зависят не от тяжести совершенного преступления, а от общих обстоятельств ребенка. |
The camps have expanded rapidly, with almost no judicial process or legal paperwork. |
Лагеря быстро расширялись, почти не было судебных процессов или юридических документов. |
The judicial branch is responsible for interpreting state laws. |
Судебная власть отвечает за толкование законов государства. |
He was one of the main speakers and earned a place at the top table of this important conference which was funded by UNESCO and was still celebrated 50 years later. |
Он был одним из главных докладчиков и заслужил место во главе стола этой важной конференции, которая финансировалась ЮНЕСКО и все еще отмечалась 50 лет спустя. |
In addition, the navigator, executive officer, weapons officer and 10 other sailors were subjected to non-judicial punishment. |
Кроме того, штурман, старший помощник, офицер по вооружению и еще 10 матросов были подвергнуты внесудебному наказанию. |
He again applied for a judicial post in December 1762, after an opening in the Exchequer of Pleas came up, but lost to George Perrott, a leading Exchequer barrister. |
В декабре 1762 года он снова подал прошение о назначении на судебный пост, после того как в казначействе открылась вакансия адвоката, но проиграл Джорджу Перротту, ведущему казначейскому адвокату. |
During the conference, Congressman Emanuel Cleaver II made a special presentation in recognition of Mrs. |
Во время конференции конгрессмен Эммануэль Кливер II выступил со специальным докладом в знак признания заслуг г-жи г-жи г-жи г-жи г-жи г. |
The inaugural Big Hearted Business conference was held on 23 and 24 March 2013 at the Abbotsford Convent in Melbourne, Australia. |
Первая большая сердечная деловая конференция состоялась 23 и 24 марта 2013 года в Абботсфордском монастыре в Мельбурне, Австралия. |
Triggered by the conception of the *SEM conference, the SemEval community had decided to hold the evaluation workshops yearly in association with the *SEM conference. |
Инициированное концепцией конференции * SEM, сообщество SemEval приняло решение проводить семинары по оценке ежегодно в связи с конференцией * SEM. |
Я не думаю, что это судебная функция. |
|
On 20 July 1944, he held the rank of Major and arrived at the Wolf's Lair headquarters in Rastenburg, East Prussia for a situation conference attended by Hitler. |
20 июля 1944 года он в звании майора прибыл в штаб-квартиру Волчьего логова в Растенбурге, Восточная Пруссия, на оперативную конференцию с участием Гитлера. |
If later a judicial process is initiated, that person may not be a judge in the case. |
Если позднее будет начат судебный процесс, то это лицо не может быть судьей по делу. |
Ahead of the 2013–14 season, Thalassitis was loaned out to Conference South side Ebbsfleet United on a season-long loan deal. |
В преддверии сезона 2013-14 годов Таласситис был одолжен конференции South side Ebbsfleet United на сезонное соглашение о займе. |
Этот судебный орган был ликвидирован в апреле 2017 года. |
|
A conference in Tan's memory was held in Beijing, China, in May 2016. |
В мае 2016 года в Пекине, Китай, состоялась конференция, посвященная памяти Тана. |
In February 2015 relatives of victims of the gang won an application for a judicial review of this decision at the High Court in Belfast. |
В феврале 2015 года родственники жертв банды выиграли ходатайство о судебном пересмотре этого решения в Высоком суде Белфаста. |
Its judicial system is based on common law, continuing the legal tradition established during British rule. |
Его судебная система основана на общем праве, продолжая правовую традицию, сложившуюся во время британского правления. |
It is common for the mother to be the subject of a judicial committee hearing. |
Как правило, мать является объектом судебного разбирательства в судебном комитете. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «judicial conference».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «judicial conference» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: judicial, conference , а также произношение и транскрипцию к «judicial conference». Также, к фразе «judicial conference» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.