Justice and mercy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Justice and mercy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
справедливость и милосердие
Translate

- justice [noun]

noun: справедливость, правосудие, судья, юстиция, управа

  • quest for justice - поиски правосудия

  • providing access to justice - обеспечение доступа к правосудию

  • palais de justice - Дворец правосудия

  • lord justice-general - Генеральный судья лорд

  • first justice - первая справедливость

  • water justice - вода правосудия

  • blind justice - слепое правосудие

  • to do justice to - чтобы отдать должное

  • criminal justice assessment - Оценка уголовного правосудия

  • let justice prevail - пусть восторжествует справедливость

  • Синонимы к justice: objectivity, disinterestedness, morals, evenhandedness, fair play, impartiality, morality, honesty, fair-mindedness, fairness

    Антонимы к justice: inequity, injustice, raw deal, wrong

    Значение justice: just behavior or treatment.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- mercy [noun]

noun: милость, милосердие, сострадание, пощада, счастье, прощение, помилование, мерси, удача

  • acts of mercy - дела милосердия

  • leave to the mercy of fate - бросать на произвол судьбы

  • at the mercy - во власти

  • obtain mercy - обретать милость

  • work of mercy - милость

  • you mercy - вы милость

  • great mercy - велию милость

  • mercy and - милость и

  • find themselves at the mercy - оказываются во власти

  • have some mercy - есть милосердие

  • Синонимы к mercy: liberality, pity, magnanimity, leniency, clemency, forgiveness, soft-heartedness, beneficence, tenderheartedness, generosity

    Антонимы к mercy: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness

    Значение mercy: compassion or forgiveness shown toward someone whom it is within one’s power to punish or harm.



Do you pledge to uphold the twin pillars of the Foundation Treaty, peace through force, and justice without mercy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

клянешься ли ты поддерживать договор с беспощадной справедливостью силы?

The governor-general acts on the advice of the responsible minister—in the case of the prerogative of mercy that is the minister of justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал-губернатор действует по совету ответственного министра-в случае прерогативы милосердия это министр юстиции.

If I want to create an artificially intelligent legal assistant, I will teach it some corpus of law but at the same time I am fusing with it the sense of mercy and justice that is part of that law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я захочу создать помощника юриста с ИИ, я познакомлю его с законодательством, при этом обучая его милосердию и справедливости, которые являются частью закона.

Thompson is a miscarriage of mercy and justice ... I believe she was an adulteress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Томпсон-это ошибка милосердия и справедливости ... Я думаю, что она была прелюбодейкой.

I propose, instead, we now attempt to appeal for justice and mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю, взамен, попытаться теперь апеллировать за законность и милосердие..

Loving-Kindness is a possible moral justification found in Chessed, and Gevurah is the Moral Justification of Justice and both are mediated by Mercy which is Rachamim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любящая доброта-это возможное моральное оправдание, найденное в Чеседе, а Гевура-это моральное оправдание справедливости, и оба они опосредованы Милосердием, Которое есть Рачамим.

He calls me back again and affably gives me to understand that for once he is pleased to put mercy before justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он снова подзывает меня к себе и уже более дружелюбным тоном объявляет мне, что на этот раз он намерен смилостивиться.

She disliked this cautious weighing of consequences, instead of an ardent faith in efforts of justice and mercy, which would conquer by their emotional force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как можно осторожничать и думать о последствиях, как можно не верить в торжество справедливости и добра, когда искренность и пыл - залог успеха.

They watch over all of us, ready to dole out mercy or justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они наблюдают за нами, всегда готовые осудить или помиловать.

But capital punishment does not allow reform or mercy... ...and no chance to right a miscarriage of justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но смертная казнь, как высшая мера наказания, препятствует перевоспитанию и немилосердна, ...при этом нет гарантии безошибочности суда.

It is an attribute to God himself and earthly power doth then show likest God's when mercy seasons justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она есть свойство бога самого. Земная власть тогда подобна божьей, когда с законом милость сочетает.

Symbolic gestures of raising both hands signal surrender, appeals for mercy, and justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Символические жесты поднятия обеих рук означают сдачу, призывы к милосердию и справедливости.

Let justice and judgment be the preparation of thy Seat and mercy and truth go before thy face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да будут правосудие и суд приготовлением престола твоего, и милость и истина предстанут пред лицем Твоим.

To do justice, love mercy, and walk humbly with our God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справедливости, любви, милосердия, быть смиренным перед Богом.

I will temper justice with mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я умерю правосудие милосердием.

On the ancient monuments of barbarism and despotism, I shall inscribe great words of justice and mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия.

Mercy is superior to justice, the shallow-hearted to the contrary notwithstanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милосердие выше справедливости, как бы ни возражали мелкие душонки;

I do humbly accept the honor bestowed upon me to uphold the mercy and justice of my prince by wager of battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принимаю возложенную на меня честь ...защищать правосудие и милосердие моего принца в личном поединке.

A dirty-trick squad dealing in black projects and star chamber justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грязные махинации, торговля чёрными проектами и произвол.

Sara McClelland, a psychologist at the University of Michigan, coined what is my favorite phrase ever in talking about all of this: Intimate justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сара МакКлеллан, психолог из Университета Мичигана, предложила для описания всего этого фразу, которая мне очень нравится: интимная справедливость.

You weep for mercy when you've lived lives of wickedness and pride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы плачете о пощаде, когда прожили свои жизни в злобе и гордости.

In April 2013, the Superior Court of Justice of Mexico City and OHCHR issued the first volume of publications on fair trial indicators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2013 года Верховный суд города Мехико и УВКПЧ опубликовали первый том издания, посвященного показателям справедливого судебного разбирательства.

It also provides for an in-built mechanism to facilitate the entire system of access to justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также предусматривает создание встроенного механизма содействия работе всей системы обеспечения доступа к правосудию.

May I so find mercy in your eyes, said the Jew, as I know not one word which the reverend prelate spake to me all this fearful night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пощадите меня, милосердный господин! - сказал еврей. - Я ни словечка не расслышал из всего, что почтенный прелат говорил мне в течение этой ужасной ночи!

That in his mercy she may attain everlasting life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы в милости его, она обрела вечную жизнь.

P.S., he is not getting the moon, and P.P.S., by the time I'm done with him, he's gonna be begging for mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постскриптум, он луну не получит, И ещё постскриптум, когда я с ним покончу, он будет молить о пощаде.

I can show you an absolute justice... an unconstrained justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу показать вам абсолютное правосудие... необузданное правосудие.

Pursuing justice is a messy business, and yes, it took us awhile to dig it out of the muck, but in the end, the truth emerged victorious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погоня за справедливостью - непростое дело, чтобы откопать истину, нужно запачкаться, но в конце побеждает правда.

My sense from inquiring about you is that I'm your last and best hope of finding Latif and bringing his abductor to justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую, что изучил тебя, я твоя последняя и лучшая надежда чтобы найти Латифа и отдать его похитителя в руки правосудия.

'People confuse justice with revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди порой путают правосудие с местью.

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Святый Боже, святый крепкий, святый бессмертный, помилуй нас.

Their eyes met. In hers he saw a wild appeal for mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляды их встретились, и в глазах ее он прочел горячую мольбу о пощаде.

Commander markov, I'm turning your case over to the justice department, effective immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан Марков, я безотлагательно передаю ваше дело в министерство юстиции.

You shall have it... if you show mercy to my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты его узнаешь, если смилуешься над моей семьей.

If you repent, plead guilty and ask for mercy the judge will be lenient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы раскаетесь, признаете вину, и попросите помилования, судья вынесет мягкий приговор.

Master Marco, in his infinite wisdom and compassion, the Khan of Khans grants you a final audience to plead for mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мастер Марко, в своей безграничной мудрости и сострадании, хан ханов дает тебе последний шанс помолить о пощаде.

You live at the mercy of forces outside your control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы и живете по милости сил, которые не можете контролировать,..

God Almighty have mercy on us, forgive us our sins and bring us to eternal life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господь всемогущий, помилуй нас простив нам грехи наши, приведи нас к жизни вечной

I don't think Leon Mercy's going to be too wild about it either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что и Леон Мёрси будет рад.

However... this is not an act of mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако о милосердии речь не идет.

Oh, sir, exclaimed the baroness, you are without pity for others, well, then, I tell you they will have no mercy on you!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы безжалостны к другим, - воскликнула баронесса. - Так запомните мои слова: к вам тоже будут безжалостны.

You couldn't just give them mercy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мог просто проявить к ним жалость?

I'm not ashamed to admit I begged for mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не стыжусь признать, что просил пощады.

Until now, the war has been conducted with honor... and bravery... with the ideals of truth and justice, in the best traditions of mankind... until this moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сегодняшнего дня в основе войны лежала честь... храбрость... идея правды и правосудия в смысле лучших традиций человечества... Но это было до сегодняшнего дня.

I therefore sentence you to hang by the neck until you're dead... ... andmaytheLord have mercy on your soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я приговариваю вас к казни через повешение да смилостивится Бог над душой вашей.

Time... rules over us without mercy, not caring if we're healthy or ill, hungry or drunk,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время к нам беспощадно. Ему безразлично, здоровы мы или больны, ...голодны или пьяны, русские мы, американцы или марсиане.

But the wise person sees the usefulness of justice, and because of his limited desires, he has no need to engage in the conduct prohibited by the laws in any case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мудрый человек видит пользу справедливости, и из-за своих ограниченных желаний у него нет никакой необходимости заниматься поведением, запрещенным законами в любом случае.

Dylan finished the decade on a critical high note with Oh Mercy produced by Daniel Lanois.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дилан закончил десятилетие на критической высокой ноте с Oh Mercy, произведенной Даниэлем Лануа.

Bradwen also, regardless of the religion to which he cleaves, eventually seek justice against the treacherous actions of his half-brother which develop during gameplay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брэдвен также, независимо от религии, к которой он принадлежит, в конечном счете ищет справедливости против предательских действий своего сводного брата, которые развиваются во время игры.

When legal proceedings began anyway, the Ashcroft Justice Department was ridiculed for arguing that Arar was in fact a member of al-Qaeda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда началось судебное разбирательство, Министерство юстиции Эшкрофта было высмеяно за утверждение, что Арар на самом деле был членом Аль-Каиды.

The justices, other than Justice Walker who has already been tried, awaited trial on the impeachment in the West Virginia Senate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьи, кроме судьи Уокера, который уже был судим, ожидали суда по импичменту в Сенате Западной Вирджинии.

LVEJO is an organization that advocates for environmental justice in Little Village and throughout Chicago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LVEJO-это организация, которая выступает за экологическую справедливость в Литтл-Виллидж и во всем Чикаго.

I say 'unprintable'; and in justice I must also say undescribable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю непечатный; и справедливости ради я должен также сказать неописуемый.

Trials were held bringing to justice a handful of wealthy individuals from among Haiti's upper class that had financed paramilitary death squads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были проведены судебные процессы над горсткой богатых людей из высшего класса Гаити, которые финансировали военизированные отряды смерти.

In 1989, Metallica received its first Grammy Award nomination for ...And Justice for All in the new Best Hard Rock/Metal Performance Vocal or Instrument category.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1989 году Metallica получила свою первую номинацию на премию Грэмми ...И Справедливость для всех в новой категории Лучшее исполнение хард-рока / металла вокальное или инструментальное.

He is later severely wounded and found by Peter, partially crushed and infected, who kills him out of mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже он тяжело ранен и найден Петром, частично раздавленным и зараженным, который убивает его из милосердия.

Dudley and Stephens were sentenced to the statutory death penalty with a recommendation for mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дадли и Стивенс были приговорены к установленной законом смертной казни с рекомендацией о помиловании.

The chancel of the Basilica of Our Lady of Mercy, Barcelona.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алтарь базилики Богоматери Милосердия, Барселона.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «justice and mercy». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «justice and mercy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: justice, and, mercy , а также произношение и транскрипцию к «justice and mercy». Также, к фразе «justice and mercy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information