Keeps the company alive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: держать, сохранять, хранить, иметь, вести, содержать, соблюдать, держаться, оставаться, придерживаться
noun: содержание, пища, прокорм, главная башня, запас корма для скота, контрбукса
keeps living - продолжает жить
thermostat keeps - термостат поддерживает
keeps trying - продолжает пытаться
keeps you in touch with - держит вас в контакте с
this keeps - это держит
keeps an account - ведет учет
keeps records - ведет учет
keeps on - продолжает
keeps on its territory - держит на своей территории
keeps telling me - твердит мне
Синонимы к keeps: hold on to, save, stash away, hang on to, not part with, keep hold of, set aside, keep possession of, retain possession of, retain
Антонимы к keeps: produce, generate
Значение keeps: have or retain possession of.
put to the proof - положить доказательство
the Angel of Death - Ангел смерти
in the past - в прошлом
the upper crust - верхняя корка
get the show on the road - получить шоу на дороге
to the last - до конца
in the altogether - в целом
detect the smell of - обнаружить запах
enjoy life to the full - брать всё от жизни
resignation from the presidency - отставка с поста президента
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: компания, фирма, общество, рота, труппа, товарищество, собеседник, экипаж, ансамбль артистов, гости
adjective: фирменный, ротный
sixth generation company of the wholesale electricity market - Шестая генерирующая компания оптового рынка электроэнергии
engineer of the company - технолог предприятия
new subsidiary company - новая дочерняя компания
sibling company - родственная компания
to present our company - чтобы представить нашу компанию
company paid for - компания заплатила за
was appointed the company's president - был назначен президентом компании
company status - статус компании
has led the company - привела компанию
dream company - мечта компании
Синонимы к company: agency, firm, office, corporation, bureau, consortium, conglomerate, institution, organization, syndicate
Антонимы к company: loneliness, isolation, lonesomeness, privacy, social isolation, solitude, lone wolf, aloneness, seclusion, sole trader
Значение company: a commercial business.
adjective: живой, в живых, действующий, бодрый, энергичный, кишащий, существующий, чуткий, вызывающий интерес, ясно понимающий
adverb: заживо, под напряжением
remain alive - остаться в живых
keeping alive the memory - сохранению памяти
child still alive - ребенок все еще жив
bury alive - закопать заживо
father alive - отец жив
thing alive - вещь жива
he'd still be alive - он все еще жив
mother is still alive - мать еще жива
they were alive - они были живы
stay alive longer - остаться в живых дольше
Синонимы к alive: alive and kicking, among the living, breathing, vital, existing, living, functioning, in the land of the living, sentient, live
Антонимы к alive: dead, dead man
Значение alive: (of a person, animal, or plant) living, not dead.
All these years I was blinded by the bullshit that keeps people apart. |
Все эти годы я был ослеплен фигней которое окружает людей. |
Yes, you are right, replied Villefort, surprised; he sleeps, indeed! And this is the more strange, since the least contradiction keeps him awake all night. |
Да, вы правы, - с недоумением сказал Вильфор, -он спит, и это очень странно: ведь из-за малейшей неприятности он способен не спать целыми ночами. |
What's your policy on people using company computers to play Superhero Fantasy League? |
Какая у вас политика насчёт использования компьютеров компании для игры в Супергеройскую Фантастическую Лигу? |
Representatives from the railroad company have expressed their deep shock and sadness of the tragedy. |
Представители железнодорожной компании выразили свои глубокие соболезнования по поводу трагедии. |
I assure you Frieda's protecting her virginity and keeps her legs crossed. |
Я могу гарантировать тебе, что Фрида бережёт свою девственность, и не раздвигает ноги. |
You don't improvise a construction company, my son. |
Строительную компанию не создашь на скорую руку, сынок. |
В 1986 году компания приступила к производству неэтилированного бензина. |
|
Heather heads up development for my company, and I figured you two guys should meet. |
Хизер возглавляет отдел развития в моей компании, думаю, вам надо познакомиться. |
Видишь, восковая насадка не позволяет соприкоснуться контактам. |
|
The record company wants me to tour in support of my new album. |
Лейбл хочет, чтобы я поехала в тур в поддержку моего нового альбома. |
Founder and main shareholder of an international company using market forces to increase transparency and efficiency in public procurement. |
Основатель и основной акционер международной компании по вопросам использования рыночных сил для улучшения транспарентности и эффективности в области государственных закупок. |
By studying this comparison, investors can begin to measure the financial health of the company and whether or not it deserves their investment. |
Изучив данные сравнения, инвесторы могут оценить финансовое здоровье компании и решить стоит ли им инвестировать в нее свои средства. |
The evidence might be the certificate of incorporation for a company or the registered number for a charity. |
Подтверждением может служить сертификат о регистрации для компании или регистрационный номер для благотворительной организации. |
Товары выходят с нашего завода отправлением по воздуху. |
|
We are looking for an experienced marketing company to represent our products. |
Мы ищем опытную торговую фирму для сбыта наших товаров. |
SNB является публичной компанией, подлежащей специальному регулированию. |
|
All personal information provided to the Company shall be treated as confidential and sensitive. |
Любые личные данные, предоставляемые Компании, строго конфиденциальны. |
Last year, the company reported net revenues of $440 million, and $137 million in net revenue for the first quarter. |
В прошлом году его выручка составила 440 миллионов долларов, и 137 миллионов долларов в первом квартале этого года. |
In this connection we would like to obtain more information on the company. |
В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании. |
Well, not according to Rafeal Tenrreyro, head of exploration for Cuba's state oil company Cupet. |
Рафаэль Тенррейро (Rafael Tenrreyro), отвечающий в кубинской государственной нефтяной компании Cupet за разведку месторождений, считает, что причин для тревоги нет. |
Lukoil has provided data that, as of 4Q2015, showed that with Urals crude at $100/bbl the net realized price to the company after government taxes take would be $30/bbl. |
Скажем, по данным, опубликованным компанией «Лукойл» в четвертом квартале 2015 года, выходило, что при цене на нефть Urals в 100 долларов за баррель, компании после уплаты налогов оставалось 30 долларов за баррель. |
We collect specific information when someone applies for the opening of a trading account with the Company. |
При поступлении заявки на открытие торгового счета мы запрашиваем определенные данные. |
We offered shares to a special investor to buy up a portion of the company and dilute the ownership stake of the twins, but we hit a roadblock with the board. |
Предложили акции одному инвестору с целью покупки и снижения стоимости пакета акций близнецов, но совет директоров был против. |
So I run the plate number on the Hummer, and it's registered to a corporation in Saint cloud, a company car. |
Я пробила номерной знак Хаммера, он зарегистрирован на компанию в Сент Клауде. |
Yes, but his company donated some treadmills for the inmates so he swung a special trailer for dinner that they're gonna set up for us in the parking lot. |
Да, но его фирма подарила тюрьме тренажеры для заключенных, так что он смог достать трейлер, в котором для нас накроют обед на парковке. |
Компания Мандаспрей душой болеет за свою продукцию |
|
As we sat over our vermouths he glorified the Company's business, and by and by I expressed casually my surprise at him not going out there. |
Когда мы уселись перед рюмками вермута, он начал восхвалять дела фирмы, а я выразил свое удивление по поводу того, что он не собирается туда проехаться. |
A wise bear always keeps a marmalade sandwich in his hat in case of emergency. |
Умный медведь всегда прячет под шляпой мармеладный сэндвич на экстренный случай. |
They smash things up and retreat into their money, or vast carelessness, or whatever it is that keeps them together, leaving other people to clean up the mess. |
Они разбивают что-то вдребезги и затем прячутся за свои деньги, ...за свою необъятную легкомысленность, или за что-то другое, что удерживает их вместе, ...предоставляя склеивать осколки другим. |
Well, I must admit, I never imagined the Sphinx's riddle about a man requiring three legs would ever apply to me, but if this device keeps me mobile, then I will gratefully oblige. |
Никогда не думал, что загадка Сфинкса про трёхногого человека будет применима ко мне. Но если этот девайс позволит мне передвигаться, я буду только рад. |
She is locked up in chamber, cries he, and Honour keeps the key. |
Она заперта на замок в своей комнате, а ключ у Гоноры, - пояснил он. |
Люблю тренировки, они помогают сосредоточиться на главном. |
|
It keeps cropping up throughout history. |
Она то и дело всплывает в истории. |
He keeps me on a constant see-saw. |
Он вечно держит меня в неизвестности, - живешь, будто на доске качаешься. |
Он пишет смски и оставляет сообщения. |
|
-he just gets passed around from relative to relative, and Miss Rachel keeps him every summer. |
и его всё время посылают от одних родственников к другим, вот мисс Рейчел и берёт его на лето. |
Whereas Grandpa just keeps on going, a role model for generations of young monkeys. |
А Дед всё здравствует, служа примером для молодых макак. |
If a pretty girl like you keeps on watching out for my mood, what would people think of me? |
Красивая девушка побаивается моего настроения. Что обо мне подумают люди? |
Чтобы в наших озерах рыбы хватило на всех. |
|
Падре Пио все еще появляется на ее чайных пакетиках. |
|
Harry Morgan keeps telling everyone he's an honourable man, but won't take a shred of responsibility for his actions. |
Гарри Морган продолжает говорить всем, что он честный человек, но при этом не хочет нести ответственности за свои действия. |
But the day that you're sure that she loves you for keeps, I promise you that I'll step aside without a word. |
Но в день, когда ты будешь уверен, что она любит тебя навсегда, я обещаю, что уйду в сторону без единого слова. |
Она защищает Райли от отравы. |
|
He keeps sending me pictures of, like, himself without his shirt on, like, telling me to return the favor. |
А этот парень посылает мне свои фото без рубашки. Просит, чтобы я ему ответила тем же. |
He connects criminals, but he always keeps his own hands clean. |
У него связи в мире преступности, но сам никогда не марает ручки. |
Она продолжает посылать мне сигналы. |
|
Фитц хранит конфеты под кроватью. |
|
Кто-то постоянно подбрасывает в мой шкафчик лифчики. |
|
Почему ты продолжаешь быть рядом, Норман? |
|
The person that keeps telling us the path to salvation is being held prisoner and mistrusting each other. |
тот кто постоянно говорит нам что путь к спасению это сидеть взаперти и подозревать друг друга. |
Keeps me out of mischief. |
Они охраняют меня от беды. |
She keeps shifting... |
Она все перекладывает... |
Мир слишком мал, и становится только меньше. |
|
The company keeps a register of owners and changes the name whenever there is a sale. |
Компания ведет реестр владельцев и меняет название всякий раз, когда происходит продажа. |
Next in dignity to the laird is the Tacksman; a large taker or lease-holder of land, of which he keeps part as a domain in his own hand, and lets part to under-tenants. |
Следующим по достоинству после Лэрда является Таксмен; крупный землевладелец или арендатор земли, часть которой он держит в своих руках как домен, а часть сдает в аренду арендаторам. |
Alun, you have said this before, several times, and Fourdee keeps and will continue to keep ignoring you. |
Алун, ты уже говорил это раньше, несколько раз, и Фурди продолжает и будет продолжать игнорировать тебя. |
This is also one of the few times Daffy goes after a large sum of money and not only succeeds in getting it, but keeps it by the cartoon's end. |
Это также один из немногих случаев, когда Даффи идет за большой суммой денег и не только добивается ее, но и сохраняет ее до конца мультфильма. |
Why Why Why Blob A Jobs is released tomorrow and I would like to create an aricle about it. It keeps being deleted. |
Why Why Why Blob A Jobs будет выпущен завтра, и я хотел бы создать об этом статью. Он продолжает удаляться. |
Pilgrim befriends Billy Shepard, a young boy who keeps a diary and sticks up for him. |
Пилигрим дружит с Билли Шепардом, молодым парнем, который ведет дневник и заступается за него. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «keeps the company alive».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «keeps the company alive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: keeps, the, company, alive , а также произношение и транскрипцию к «keeps the company alive». Также, к фразе «keeps the company alive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.