Knew you were trouble - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: знать, узнавать, уметь, иметь представление, испытывать, быть знакомым, пережить, иметь определенные знания, отличать
i already knew that - я уже знал, что
I knew that - я знал это
i wish i knew what they - я хочу, чтобы я знал, что они
knew what it was like - знал, что это было похоже
i barely knew him - я едва знал его
all i knew was - все, что я знал, что было
when i knew that - когда я знал, что
i knew they would - я знал, что они будут
i knew that that - я знал, что
i once knew - я когда-то знал
Синонимы к knew: recognize, be conscious, notice, be clued in, sense, be informed, realize, be aware, savvy, perceive
Антонимы к knew: ignored, misinterpreted, misunderstood, forgot
Значение knew: be aware of through observation, inquiry, or information.
be you - быть вы
blinds you - жалюзи вы
bullying you - издевательства вас
you wally - вы растяпа
edits you - редактирует вас
suffering you - страдающий вас
do you think you are going - Как вы думаете, вы собираетесь
i want you to be you - я хочу, чтобы ты тебя
you just do whatever you want - вы просто делать все, что вы хотите
you i loved you - вы я любил тебя
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
were appraised - были оценены
were assured - были уверены
were mistaken - ошибались
were scrambled - были подняты
were respected - были соблюдены
were essentially - были по существу
were premised - основывались
were learned - были изучены
were indistinguishable - неотличимы
were stayed - приостанавливалось
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
noun: беда, беспокойство, неприятность, тревога, болезнь, горе, хлопоты, авария, беспорядки, волнения
verb: беспокоить, беспокоиться, утруждать, тревожить, затруднять, трудиться, побеспокоиться, тревожиться, мучить, стараться
adjective: аварийный
no trouble - нет проблемы
common trouble - общая неисправность
trouble-free handling - бесперебойная обработка
biggest trouble - Самая большая беда
nothing is too much trouble - ничто не слишком много хлопот
saving you the trouble of - избавляя Вас от
time of trouble - бедственное время
times of trouble - Смуты
is having trouble - возникли проблемы
caused you trouble - вызвало вам неприятности
Синонимы к trouble: anxiety, stress, problems, worry, unpleasantness, difficulty, hassle, bother, harassment, inconvenience
Антонимы к trouble: luck, ease, joy, happiness
Значение trouble: difficulty or problems.
You really think I would stir up so much trouble... and not make sure you knew it was me? |
Ты всерьёз решил, что я пошёл бы на такие хлопоты... И не дал тебе знать, что это я? |
What I have trouble believing is that you knew this girl was on the watch list, and you gave her a badge. |
Чего я не могу понять, так это как вы, зная, что эта девушка была под особым надзором, дали ей значок. |
Oh, I knew he was trouble, his eyes were too close together. |
Я так и знала, что с ним что-то не так. Глаза слишком близко посажены. |
I knew she was trouble, but she wove a spell with her castanets... |
Знал я, что от неё одни проблемы, но она со своими кастаньетами... |
Никто из его друзей даже не знал, что у него финансовые проблемы. |
|
He knew he was in very serious trouble and he knew he was innocent. |
Он знал, что попал в очень серьезную беду, и знал, что невиновен. |
Wait, because some guy you knew is stirring up trouble... in some faraway land? |
Потому что какой-то твой давний знакомый затеял что-то в дальних краях? |
Well, if you knew how to change a tire, you wouldn't be having so much trouble marrying the lug nut to the bolts. |
Если бы ты знал, ты бы без труда Поженить гайку с болтом. |
Villa knew the inhospitable terrain intimately and had little trouble evading his pursuers. |
Вилья хорошо знал эту негостеприимную местность и без труда ускользнул от преследователей. |
The Yankees knew there'd be trouble tonight and they've prepared for it. |
Янки узнали, что сегодня вечером будет заварушка, и приготовились. |
I knew you were trouble. |
Я сразу понял, что ты проказник. |
The trouble was that she knew the North Pole, had been there with George Edzel only last summer, and what was more, found it pretty grim. |
Но только была она уже на полюсе - недавно, прошлым летом, с Джорджем Эдзелом - и безотрадно оказалось там. |
His heart began to trouble him at Boulogne and he noticed people looking at him queerly; he knew that meant that he had gone a bad colour. |
В Булони его начало беспокоить сердце, и он заметил, что окружающие на него косятся -наверно, выглядел он неважно. |
We knew the Party Boss Erich Honecker was in trouble. |
Мы знали, что у главы партии Эрика Хонеккера проблемы. |
Bauman, who had long supplied them before illness and trouble began, knew that they told the truth. |
Они были постоянными покупательницами Баумена еще до того, как начались все несчастья и болезни, и он знал, что они говорят правду. |
Полагаю, я всегда знала, что та претендентка может стать проблемой |
|
When Collet read the label above the empty peg, he knew he was in trouble. |
Когда Колле прочел название автомобиля над ним, он понял, что дела его плохи. |
I wondered, with a flare of panic, just what trouble I was in for. There wasn't a soul on Earth who knew me or knew that I was coming. |
Неужели я снова влип в историю? — подумал я в тревоге. На Земле не было ни одной души, которая что-либо знала обо мне или о моем прибытии. |
Before the next day was out everybody in town knew that James Grew had been in trouble in Boston, and no one could possibly imagine that Cathy had planted the story. |
Уже на следующий день весь город знал, что у Джеймса Гру были неприятности в Бостоне, а о том, что эту версию подбросила Кэти, никто и не догадывался. |
When the bribe was returned, Muggleton knew for certain he was in serious trouble. |
Когда взятка была возвращена, Магглтон точно знал, что у него серьезные неприятности. |
But this time I knew I was in serious trouble. |
Но на этот раз я понимал, что дело принимает серьезный оборот. |
Something went through me then like an electric shock. I knew there was trouble coming. |
Пронизало меня, будто электрическим током, потому что почуял я недоброе. |
I knew you were trouble the second I laid eyes on you. |
Как вас увидела, сразу поняла что надо ждать неприятностей |
It used to get her into a lot of trouble; she never knew when to keep her mouth shut. |
Из-за этого она вечно попадала в неприятности, не умела держать рот на замке. |
You didn't show up, and I knew you were in trouble. |
Но вы так и не появились. Я знал, что вам плохо. |
Already in trouble for the drug deal and the Penn's Landing waterfront extortion, DelGiorno knew that the New Jersey indictment would seal his fate. |
Дельджорно, уже попавший в беду из-за сделки с наркотиками и вымогательства Пеннской пристани, знал, что обвинительный акт в Нью-Джерси решит его судьбу. |
I knew you'd get us into trouble ! |
Я знал, что из-за тебя у нас будут неприятности! |
Я сделал то, что, как мне было известно, приносит мне одни неприятности. |
|
I knew we were all in trouble when Rip made us put on blouses just to save the King of France. |
Я знал, что дело плохо, когда Рип заставил на вырядится в блузы лишь ради спасения Короля Франции. |
что с ней будут проблемы! |
|
I knew she was trouble the minute I laid eyes on her. |
Я поняла, что она проблемная, в тот момент, когда увидела её. |
The Mole knew well that it is quite against animal-etiquette to dwell on possible trouble ahead, or even to allude to it; so he dropped the subject. |
Кроту было хорошо известно, что у зверей не принято говорить о возможных неприятностях, которые могут случиться в будущем, и поэтому он прекратил расспросы. |
Richard knew there was going to be trouble when tacklers leaped over the forward blockers. |
Ричард почувствовал, что надвигается беда, когда блокирующие полузащитники бросились на передовых блокеров. |
They knew to expect trouble when day broke and the German bombers sought them out. |
Они знали, что их ждут неприятности, когда наступит день и немецкие бомбардировщики начнут их искать. |
Я лишь знал, что он всегда попадает в неприятности. |
|
I always knew I had trouble recognizing other people's emotions, but that machine just made it so real. |
Я всегда знал, что у меня проблемы с распознаванием эмоций других людей, но эта машина сделала это столь реальным. |
Wait, you knew you had trouble posting up so you convinced him to let you go out for guard. |
Погоди, у тебя проблемы с защитой, и ты убедила его дать тебе место разыгрывающего? |
I knew that trouble was brewing when Mycroft and I were packed off to boarding school a year ahead of schedule- two in my case. |
Я знал, что тучи сгущаются, когда нас с Майкрофтом отправили в школу-интернат на год раньше запланированного, или на два, в моем случае. |
One could not always be glad, And lads knew trouble at Knighton, When I was a Knighton lad. |
Не всегда можно радоваться, а в Найтоне, когда я был мальчиком из Найтона, случались неприятности. |
It is less clear who knew Sharp was in trouble, and if they did know, whether they were qualified or capable of helping him. |
Менее ясно, кто знал, что Шарп попал в беду, а если и знал, то были ли они квалифицированы или способны помочь ему. |
With the lack of fear, he knew he could say anything he wanted to, whereas before he had picked over his words to avoid trouble. |
От страха не осталось и следа, и Адам чувствовал, что может теперь говорить все, что хочет, а ведь раньше он тщательно выбирал слова, чтобы не навлечь на себя беду. |
Some have suggested that Page put money in an offshore account in the Caribbean, under U.S. jurisdiction. That could set it up for trouble with sanctions law. |
Кое-кто предполагает, что Пейдж выводил деньги в офшоры, чтобы потом передать их Трампу в качестве подарка за отмену санкций. |
Well, Mas'r Jaggers, returned Mike, in the voice of a sufferer from a constitutional cold; arter a deal o' trouble, I've found one, sir, as might do. |
Да что ж, мистер Джеггерс, - отвечал Майк голосом человека, страдающего хроническим насморком, - с ног сбился, но одного все-таки разыскал, как будто подходящий. |
Mr. Cowperwood is a very able man, as I understand it, but if all these influential men are opposed to him they can make him a great deal of trouble. |
Мистер Каупервуд, по-видимому, очень способный и толковый делец, но если все эти господа так восстановлены против него, они еще доставят ему немало хлопот. |
Do you ever ask yourself why the universe goes to all this trouble... to help you fulfill your destiny and then throws me in your path? |
Ты не гадал, почему космос напрягся, помог тебе, а потом столкнул со мной? |
У меня проблемы с обнаружением Джампера. |
|
She kept making trouble at inopportune moments. |
Она создавала проблемы в неподходящее время. |
Trouble is, I'm getting on myself, so I might just as well accept the slow decline into decay. |
Беда в том, что я получаю на себя, так, я мог бы просто принять медленное снижение в упадок. |
Then you'll have no trouble interpreting this. |
Тогда вам не составит труда это истолковать. |
All you will have to do is to stay at home while I go out begging. . . . They'll give to me, never fear! . . . We shall have plenty; so you can throw that trouble aside. |
Ты знай сиди себе дома, а по миру-то я пойду,-небойсь мне подадут, сыты будем! Ты - брось-ка всё! |
He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble. |
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди. |
I seem to be having trouble communicating with karla. |
Похоже у меня возникли некоторые проблемы в общении с Карлой. |
That was the whole trouble with Justine; she didn't even want to look. |
Вот в чем главная беда с Джастиной, сама она даже не желает заглянуть вглубь. |
We need to make it difficult from the front because once they come ashore we're in trouble. |
Тогда нам надо усложнить им атаку с берега, иначе, если они высадятся, то у нас будут неприятности. |
Perhaps we will find this trouble stems from some early experience. |
Возможно, мы выясним, что причина кроется в каких-то ранних переживаниях. |
They don't take the trouble. |
Они не собираются решать эту проблему. |
Having taken the trouble to personally go to Wando. |
Он же лично ездил на Вандо. |
Have a seat and tell me what the trouble is. |
Присаживайтесь и рассказывайте, что у вас стряслось. |
And I know that I have caused you a lot of trouble and a lot of heartache, but... |
И я знаю, что причиняю тебе много хлопот и много страданий,но |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «knew you were trouble».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «knew you were trouble» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: knew, you, were, trouble , а также произношение и транскрипцию к «knew you were trouble». Также, к фразе «knew you were trouble» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.