Lack of a children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Lack of a children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отсутствие детей
Translate

- lack [noun]

noun: отсутствие, недостаток, нужда

verb: не хватать, недоставать, испытывать недостаток, нуждаться, не иметь

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- children [noun]

noun: дети, ребята



Lack of access to clean water is a leading cause of death in children under the age of five in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недоступность чистой воды — основная причина смерти детей до 5 лет в развивающихся странах.

Between meal times, children prefer French fries, chocolate, and soda, which lack micronutrients and dietary fiber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В промежутках между приемами пищи дети предпочитают картофель фри, шоколад и газировку, в которых не хватает микроэлементов и пищевых волокон.

Dewey experienced the lack of children's education while contributing in the classroom at the Hull House and the lack of education and skills of immigrant women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дьюи испытывал недостаток образования для детей, работая в классе в Халл-Хаусе, и недостаток образования и навыков у женщин-иммигрантов.

Major causes of under nutrition in young children include lack of proper breast feeding for infants and illnesses such as diarrhea, pneumonia, malaria, and HIV/AIDS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основными причинами недостаточного питания у детей раннего возраста являются недостаточное грудное вскармливание младенцев и такие заболевания, как диарея, пневмония, малярия и ВИЧ/СПИД.

In the late 2000s and early 2010s, attention was also paid to the rise of suicides and the lack of self-esteem by LGBT children and teenagers due to homophobic bullying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 2000-х и начале 2010-х годов внимание также уделялось росту самоубийств и снижению самооценки ЛГБТ-детьми и подростками из-за гомофобных издевательств.

Small children lack the capacity to question their parents, but you're a man now, Finn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малыши ощущают недостаток возможности чтобы расспросить своих родителей, но ты - мужчина сейчас, Финн.

Youth mentoring programs assist at-risk children or youth who lack role models and sponsors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодежные программы наставничества помогают детям из группы риска или молодежи, которой не хватает образцов для подражания и спонсоров.

A leading cause of diarrhea and intestinal worm infections in children in developing countries is lack of sanitation and hygiene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из основных причин диареи и кишечных глистных инфекций у детей в развивающихся странах является отсутствие санитарии и гигиены.

Orphaned children have been targeted in studies about negative attributes resulting from lack of attachment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осиротевшие дети были объектом исследований, посвященных негативным атрибутам, возникающим в результате отсутствия привязанности.

Children are the first to suffer from lack of shelter, warmth, proper food and health care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первыми от нехватки жилья, отсутствия отопления, надлежащей пищи и медицинского обслуживания страдают дети.

Poverty and lack of resources are often contributing factors and can prevent parents from meeting their children's needs, when they otherwise would.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нищета и нехватка ресурсов часто являются факторами, способствующими этому, и могут помешать родителям удовлетворять потребности своих детей, когда они в противном случае сделали бы это.

So, there is not one word about any children of the Griffins, or the lack of any children?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, там нет ни единого слова ни о каких детях грифонов, ни об их отсутствии?

Such children lack energy and suffer from night blindness and anaemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У таких детей отсутствует энергия, и они страдают от куриной слепоты и анемии.

Children that come from low-socioeconomic households, however, typically do not participate because of a lack of ability to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако дети, происходящие из семей с низким социально-экономическим статусом, как правило, не участвуют в этом процессе из-за отсутствия возможности участвовать.

The parents have expressed their will to get their children back but they lack of necessary resources and information to get them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители выразили свое желание возвратить своих детей, однако они не имеют необходимых ресурсов и информации для этого.

Pope John Paul II was criticised, amongst other things, for lack of any response to sex abuse of children in the Catholic Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папу Иоанна Павла II критиковали, среди прочего, за отсутствие какой-либо реакции на сексуальное насилие над детьми в Католической Церкви.

I think it would also be useful if the article clarified what kinds of evidence children lack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что было бы также полезно, если бы в статье разъяснялось, каких именно доказательств не хватает детям.

One of the reasons for non-reporting is that children lack independent access to resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из причин непредставления докладов заключается в том, что дети не имеют независимого доступа к ресурсам.

If he isn't, our workers will lose their jobs and live in poverty. The children dying for lack of...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если нет, рабочие останутся без работы, в нищете, их дети умрут из-за..

Due to this lack of documentation, it is hard to determine just how many children were used for what kinds of work before the nineteenth century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за отсутствия такой документации трудно точно определить, сколько детей использовалось для каких видов работ до девятнадцатого века.

Risk of infection is higher in children due to their lack of immunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риск заражения выше у детей из-за отсутствия у них иммунитета.

It principally affects children who lack antibodies to Salmonella and HIV+ patients of all ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это в основном касается детей, у которых отсутствуют антитела к сальмонелле и ВИЧ+ пациентам всех возрастов.

The lack of adequate education for children is part of what allows for the cycle of poverty to continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие адекватного образования для детей является частью того, что позволяет продолжать цикл нищеты.

She was too shamefaced to own that one of the children had been obliged to leave school for the lack of shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей стыдно было сознаться, что один из братьев бросил учение, потому что у него развалились башмаки.

This implies that children lack the judgment that comes with age and experience to be held criminally responsible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что детям не хватает здравого смысла, который приходит с возрастом и опытом, чтобы нести уголовную ответственность.

Thus, parents who lack the financial means to feed their children cannot use necessity as a defense if they steal food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, родители, у которых нет финансовых средств, чтобы прокормить своих детей, не могут использовать необходимость в качестве защиты, если они крадут еду.

Lack of medical services for children with STDs can increase this risk since they will remain untreated or will self-medicate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие медицинских услуг для детей с ЗППП может увеличить этот риск, поскольку они останутся без лечения или будут заниматься самолечением.

Hundreds of wounded people, including women, children and elderly, lie in hospitals that already lack basic supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В больницах, которые уже испытывают нехватку основных средств и материалов, лежат сотни раненых, включая женщин, детей и престарелых людей.

But in our modern life there is often a lack of communication between parents and their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в современной жизни существует проблема недостатка общения между родителями и детьми.

We want to help the children in families, which in these hard times suffer from lack of food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы желаем помочь детям из неблагополучных семей, которые в эти времена страдают от недостатка питания.

Neglected children or adults can have physical injuries like fractures or severe burns that go untreated, or infections, lice and other signs of lack of care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безнадзорные дети или взрослые могут иметь физические травмы, такие как переломы или тяжелые ожоги, которые остаются необработанными, или инфекции, вши и другие признаки отсутствия ухода.

Constraints for all teachers included large class sizes, children at different ability levels, lack of time and lack of new textbooks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничения для всех учителей включали большие размеры классов, детей с разным уровнем способностей, нехватку времени и отсутствие новых учебников.

The lack of adequate day-care facilities made it hard for women to re-enter the labour market after raising children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие достаточного количества детских учреждений надлежащего уровня препятствует возвращению женщин на рынок труда по прошествии времени с момента рождения ребенка.

A lack of joint attention in children contributes to poor vocabulary growth when compared to their high SES peers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недостаток совместного внимания у детей способствует плохому росту словарного запаса по сравнению с их сверстниками с высоким уровнем СЭС.

Some research has explored base rate neglect in children, as there was a lack of understanding about how these judgment heuristics develop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых исследованиях изучался базовый уровень пренебрежения у детей, поскольку отсутствовало понимание того, как развиваются эти эвристические суждения.

In response, Eleanor broke down and meekly excused her behavior, claiming to be bitter because of her lack of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ Элеонора не выдержала и кротко извинилась за свое поведение, заявив, что ей горько из-за отсутствия детей.

Age plays a role too; children under five years old demonstrate a marked lack of delayed gratification ability and most commonly seek immediate gratification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возраст также играет свою роль; дети до пяти лет демонстрируют заметное отсутствие способности к отсроченному удовлетворению и чаще всего стремятся к немедленному удовлетворению.

In India, millions of children are forced into child labour due to poverty, high illiteracy rates due to lack of education, unemployment, overpopulation, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Индии миллионы детей вынуждены заниматься детским трудом из-за бедности, высокого уровня неграмотности из-за отсутствия образования, безработицы, перенаселенности и т.д.

Lack of the love and attention to children can make them unhappy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недостаток любви и внимания к детям может сделать их несчастными.

Abused children can grow up experiencing insecurities, low self-esteem, and lack of development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, подвергшиеся насилию, могут расти, испытывая неуверенность в себе, низкую самооценку и недостаток развития.

The lack of automatic registration of children has engendered serious health problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие процедуры автоматической регистрации детей влечет за собой серьезные медицинские проблемы.

The family on the first floor rear do not bother to pay their rent, and the children cannot go to school for lack of clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья, живущая на первом этаже, ближе к чёрному ходу, не утруждает себя квартирной платой, а дети не могут ходить в школу из-за отсутствия одежды.

And yet, in the regions with the highest mortality rates, we lack the most basic information about why children die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем, в регионах с самыми высокими показателями смертности, нам не хватает самой основной информации, почему дети умирают.

Street children lack access to nutritious food because many are dependent on leftovers from small restaurants or hotels, food stalls, or garbage bins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уличные дети не имеют доступа к питательной пище, потому что многие из них зависят от остатков небольших ресторанов или гостиниц, продуктовых киосков или мусорных баков.

The lack of records and public information about street children makes it difficult to verify information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие записей и общедоступной информации о беспризорных детях затрудняет проверку информации.

Similarly, the lack of Vitamin A is the leading cause of blindness among malnourished children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же недостаток витамина А является основной причиной слепоты среди недоедающих детей.

I presume that you have no children of your own, or that if you have you lack the parental instinct; otherwise you could not have injured me in this fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, вероятно, никогда не имели детей или же лишены от природы отцовских чувств, иначе у вас не хватило бы духу нанести мне подобное оскорбление.

The children of Haitian immigrants are eligible for Haitian nationality, are denied it by Haiti because of a lack of proper documents or witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети гаитянских иммигрантов имеют право на получение гаитянского гражданства, но Гаити отказывает им в этом из-за отсутствия надлежащих документов или свидетелей.

Children in the preoperational stage lack this logic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детям в предоперационном периоде такой логики не хватает.

According to a 2008 study by ILO, among the most important factors driving children to harmful labour is the lack of availability and quality of schooling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно исследованию мот за 2008 год, одним из наиболее важных факторов, побуждающих детей к вредному труду, является отсутствие доступности и качества школьного образования.

The Committee is also concerned about the lack of economic independence of married women with disabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет также обеспокоен отсутствием экономической независимости у замужних женщин-инвалидов.

Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей.

The Committee welcomes the State party's countrywide campaign to raise awareness of children in street situations and integrate them back into schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет приветствует проведение государством-участником общенациональной кампании по повышению информированности о безнадзорных детях их реинтегрированию в школы.

Your loose bowels represent a lack of control in your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понос означает потерю контроля над своей жизнью.

They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors- lack of sleep, domestic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы.

Well it is our understanding that you are, for lack of a better term, their head of internet security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мы так понимаем, что вы, за неимением лучшего названия, глава их службы безопасности.

for lack of a better word- violated, maybe we can talk about this some more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и все слова которые ты хочешь сказать впишутся в рамки цензуры может тогда мы сможем поговорить об этом?

One expert, Luis Ravanal, noted the lack of blood on his collar, sweater and throat suggested someone else fired the AK-47 when he was already dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один эксперт, Луис Раваналь, отметил отсутствие крови на его воротнике, свитере и горле, предположив, что кто-то еще стрелял из АК-47, когда он был уже мертв.

This lack of deworming of pregnant women is explained by the fact that most individuals still fear that anthelmintic treatment will result in adverse birth outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот недостаток дегельминтизации беременных женщин объясняется тем, что большинство людей все еще опасаются, что антигельминтное лечение приведет к неблагоприятным исходам родов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lack of a children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lack of a children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lack, of, a, children , а также произношение и транскрипцию к «lack of a children». Также, к фразе «lack of a children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information