Land of the dead - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: земельный, наземный, сухопутный
noun: земля, страна, суша, почва, государство, земельная собственность, материк, поверхность земли, поместья, мощная военная держава
verb: приземляться, высаживать, высаживаться, попасть, приземлять, прибывать, делать посадку, причаливать, вытащить на берег, высаживать на берег
land snail - улитка
euro land - еврозона
land territory - сухопутная территория
available arable land - имеющиеся пахотные земли
build upon the land - строить на земле
world's fertile land - мире плодородной земли
public land - государственные земли
land boundaries - земельные границы
holly land - падуб земли
land and sea border - сухопутной и морской границы
Синонимы к land: landholding, territory, demesne, terrain, acres, lands, grounds, estate, open space, acreage
Антонимы к land: water, fly, rise, water supply
Значение land: the part of the earth’s surface that is not covered by water, as opposed to the sea or the air.
article of furniture - предмет мебели
a brief account of - краткий отчет о
of consequence - следствия
on the far side of - с другой стороны
wise man of Gotham - мудрый человек из Готэма
full of nutrients - полный питательных веществ
oceans of - океаны
of high standing - высокого положения
give a digest of - дать дайджест
Love in the Time of Cholera - Любовь во времена холеры
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
meet the requirements of - отвечают требованиям
make the best of - сделать лучшее из
the church - храм
the prior - предыдущий
get someone on the phone - получить кого-нибудь по телефону
(the) latest - последний
the sky - небо
raise the devil - поднимать дьявола
of the order of - порядка
hit below the belt - попал под пояс
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: мертвый, умерший, дохлый, неживой, сухой, пустой, безжизненный, глубокий, неподвижный, полный решимости
noun: умершие, покойники, решимость, глухая пора
adverb: совершенно, точно, полностью
dead secret - великая тайна
told me he was dead - сказал мне, что он был мертв
the number of dead - число погибших
i see dead people - я вижу мертвых людей
dead and more than - убитыми и более
like the dead sea - как мертвое море
someone who is dead - кто мертв
dead on arrival - мертв по прибытии
worse than dead - хуже, чем мертв
i feel dead - я чувствую себя мертвым
Синонимы к dead: departed, expired, gone, asleep, killed, with God, fallen, six feet under, lamented, pushing up daisies
Антонимы к dead: alive, undead, zombie, life, lives, living, live, animate
Значение dead: no longer alive.
And as the brave people of the Naku buried their dead, they sent word to all the tribes of the land that the one who speaks to Spear Tooth had come. |
Потом отважные воины племени Наку похоронили своих мертвых. И разослали гонцов с вестью что явился тот, кто говорит с |
It is the land grant to all of the territory from the silver mountains to the blue hills, from the dead salt sea there to the distant valleys of moonstone and emerald, said the Leader. |
Это дарственная на все земли от серебряных гор до голубых холмов, от мертвого моря до далеких долин, где лунный камень и изумруды, - сказал Глава. |
Released in North America on June 24, 2005, Land of the Dead received mostly positive reviews from film critics. |
Вышедший в Северной Америке 24 июня 2005 года фильм Земля мертвых получил в основном положительные отзывы кинокритиков. |
The beauty of this is that once you plant a few dead bodies in that land, it can't be touched, it can't be developed on - hence the term, conservation burial. |
Прелесть в том, что как только вы положите в эту землю несколько тел, её уже будет нельзя трогать, на ней нельзя будет строить — отсюда термин: экологическое захоронение. |
Who knows if we may have to fight, survey, or merely land on a dead world? |
Кто знает, придется ли нам сражаться, совершить краткий осмотр или просто высадиться на мертвой планете? |
Мертвую земля, где никто не будет пастись. |
|
When we were journeying through that land we came across countless skulls and bones of dead men lying about on the ground. |
Когда мы путешествовали по этой земле, то наткнулись на бесчисленные черепа и кости мертвых людей, лежащих на земле. |
Zeus took the Air and the Sky, Poseidon the Waters, and Hades the Underworld, the land of the dead—yet they share dominion of the Earth. |
Зевс захватил воздух и небо, Посейдон—воды, Аид-подземный мир, страну мертвых, и все же они разделяют власть над землей. |
But Land of the Dead does deliver on the gore and zombies-feasting-on-flesh action. |
Но Земля мертвых действительно доставляет удовольствие от действия крови и зомби-пиршества на плоти. |
The Chums land in L.A. to find their job a dead end. |
Приятели приземляются в Лос-Анджелесе, чтобы найти свою работу в тупике. |
It figures most prominently in the story of Baldr, specifically when Hermód is sent to retrieve the fallen god from the land of the dead. |
Особенно ярко это проявляется в истории Бальдра, когда Эрмода посылают за падшим Богом из Страны Мертвых. |
She had already eaten the food of the underworld and now belonged to the land of the dead. |
Она уже ела пищу подземного мира и теперь принадлежала стране мертвых. |
You're good with words, but you're sacrificing agricultural land, houses, not to mention the dead, just to protect your own property. |
На словах вы хороши, а на самом деле хотите пожертвовать пашнями, домами, не говоря уже о кладбище, ради своей собственности. |
You will take my land over my dead body. |
Вы заберёте мои земли только через мой труп. |
Казалось, будто едешь по мертвой земле. |
|
'Orcus', in Roman mythology, was an alternative name for Pluto, Hades, or Dis Pater, god of the land of the dead. |
Орк в римской мифологии было альтернативным именем для Плутона, Гадеса или Dis Pater, бога земли мертвых. |
Turkish stretcher-bearers headed into no man's land to collect the dead and wounded. |
Турецкие носилки отправились на ничейную землю, чтобы забрать убитых и раненых. |
Their small fire was dead, but a westering moon lit the land with a grey, misty light. |
Их костерок погас, а заходящая луна едва освещала землю своим тусклым светом. |
With it, I shall unlock the Gate to the Underworld and bring forth my army from the Land of the Dead. |
С ее помощью я открою врата подземного мира и вызову сюда свою армию из страны мертвых! |
Land of the Dead is the first film in the series to receive an MPAA rating for its theatrical release. |
Земля мертвых - первый фильм в серии, получивший Рейтинг MPAA за свой театральный релиз. |
Egyptians considered Libya's western desert to be the land of the dead. |
Исследователи искусственно осеменяли плодородную сперму, неплодородную сперму или смесь того и другого. |
who drowned and passed into the land of the dead and spoke to them. |
Который утонул, попал в царство мёртвых и говорил с ними. |
The story of Land of the Dead deals with a zombie assault on Pittsburgh, Pennsylvania, where a feudal-like government exists. |
История Страны Мертвых повествует о нападении зомби на Питтсбург, штат Пенсильвания, где существует феодальное правительство. |
If hailed by another ship, the crew of the Flying Dutchman will try to send messages to land, or to people long dead. |
Если его окликнет другой корабль, экипаж Летучего Голландца попытается послать сообщение на землю или к давно умершим людям. |
You mean you'll be a taxi driver for life in the land of the living dead? |
Значит, будешь возить жизнь в земле живых мертвецов? |
So, sir, you've been paying ten per cent for money which you've promised to pay off by mortgaging my land when I'm dead and gone, eh? |
Так значит, сударь, ты платишь десять процентов за ссуду, которую обязался вернуть, заложив мою землю, когда я отойду к праотцам, э? |
For the classical Greeks, the Elysian fields was a paradisiacal land of plenty where the heroic and righteous dead hoped to spend eternity. |
Для классических греков Елисейские поля были райской землей изобилия, где героические и праведные мертвецы надеялись провести вечность. |
After we had passed some twenty or so of these sheds, we came to a vast stretch of open land, and I stopped dead in my tracks, speechless at what I saw. |
Пройдя десятка два цехов, мы выбрались на обширное открытое пространство, и тут я остановился как вкопанный, буквально утратив дар речи. |
I'll smack one dead center if I have to land on that target. |
Я расцелую эту мишень, если мы упадем на нее. |
But there was a dead silence that morning, right across the land as far as you could see. |
Но в то утро на всей земле, насколько хватало глаз, стояла мертвая тишина. |
And then I realize I'm actually in, you know, the land of the dead. And everyone around me was dead. |
Тогда я понял, что на самом деле нахожусь в долине смерти, и все вокруг меня мертвы. |
The dead child's family and the insurance company will take everything off your back in any court in the land. |
Родители мёртвого ребёнка и страховая компания вытрясут из тебя всё в любом суде страны. |
It is a significant driver of biodiversity loss, as it causes deforestation, ocean dead zones, land degradation, pollution, and overfishing. |
Он является существенным фактором утраты биоразнообразия, поскольку вызывает обезлесение, мертвые зоны океана, деградацию земель, загрязнение и перелов рыбы. |
But the machine man, driving a dead tractor on land he does not know and love, understands only chemistry; and he is contemptuous of the land and of himself. |
Но тот, кто ведет мертвый трактор по чужой, нелюбимой земле, тот понимает только химию; он не уважает ни эту землю, ни самого себя. |
It was nothing less than a catastrophe, in the dead of an Arctic winter and in a game-abandoned land, to lose their grub. |
Остаться среди зимы без запасов в этом покинутом дичью краю означало верную гибель. |
Любой отморозок как-то ухитряется найти свое место. |
|
April is the cruellest month, breeding Lilacs out of the dead land, mixing Memory and desire, stirring Dull roots with spring rain. |
Апрель-самый жестокий месяц, когда из мертвой земли вырастает сирень, смешивая память и желание, смешивая тусклые корни с весенним дождем. |
As with most of the great Outback stations, Drogheda buried its dead on its own land. |
Как почти во всех больших имениях этого далекого края, в Дрохеде покойников хоронили тут же, на своей земле. |
At times as deadly to plants as drought, cold waves can leave a land in danger of later brush and forest fires that consume dead biomass. |
В моменты, столь же смертельные для растений, как засуха, холодные волны могут оставить землю под угрозой более поздних зарослей кустарника и лесных пожаров, которые потребляют мертвую биомассу. |
The odors formed a trail through dreamsand, created shapes of fog in a dead land. |
Запахи образовывали шлейф через пески грез, творили туманные формы в мертвой стране. |
It seemed to her that she was dead, a very sweet death, from the depths of which she was happy to observe the others still in the land of the living. |
Ей казалось, что она уже умерла и смерть была сладостна; но ей приятно было видеть, что другие живы; она смотрела на них как бы издалека, из мира смерти. |
When we were journeying through that land we came across countless skulls and bones of dead men lying about on the ground. |
Когда мы путешествовали по этой земле, то наткнулись на бесчисленные черепа и кости мертвых людей, лежащих на земле. |
That was a visitation to this real place, the land of the dead. |
Это было посещение реального места - долины смерти. |
You notice, it's always twilight here, this land, always October, barren, sterile, dead. |
Обратите внимание, здесь постоянные сумерки, в этом уголке всегда октябрь, всегда пустынно, безжизненно, мертво. |
The debate over the Dead Sea Scrolls stems from a more general Israeli–Palestinian conflict over land and state recognition. |
Дебаты вокруг свитков Мертвого моря проистекают из более общего израильско-палестинского конфликта по поводу земли и признания государства. |
Well, what's the point of being dead in the land of the living? |
Какой смысл быть мертвой в стране живых? |
He comes possibly from the Holy Land, and one of his ancestors possessed Calvary, as the Mortemarts did the Dead Sea. |
Может быть, он родом из Святой земли, - сказал Бошан, - вероятно, кто-нибудь из его предков владел Голгофой, как Мортемары - Мертвым морем. |
Instead, on 20 and 24 May two truces were declared to collect the wounded and bury the dead in no man's land. |
Вместо этого 20 и 24 мая были объявлены два перемирия, чтобы собрать раненых и похоронить мертвых на ничейной земле. |
The terrestrial biosphere includes the organic carbon in all land-living organisms, both alive and dead, as well as carbon stored in soils. |
Земная биосфера включает органический углерод во всех наземных живых организмах, как живых, так и мертвых, а также углерод, хранящийся в почвах. |
Often the dead were said to dwell in the realm of Osiris, a lush and pleasant land in the underworld. |
Часто говорили, что мертвые обитают в царстве Осириса, пышной и приятной земле в подземном мире. |
This could be the most remarkable comeback since Lazarus rose from the dead. |
Это станет самым неожиданным возвращением, с тех пор как нищий воскрес из мертвых. |
Hodge blackens the name of your dead brother and gets Von McBride off. |
Ходж очернил имя вашего мертвого брата и выпустил Вона МакБрайта. |
It will explore how responses to prevent land degradation from occurring compare with efforts to deal with its effects. |
В ней будет рассматриваться сопоставление мер по предотвращению деградации земель и усилий по устранению ее последствий. |
Look, all I know is that thiswoman was supposed to be dead, and she's in remission. |
Слушай, всё, что я знаю - это то, что эта женщина должна была умереть, а она выздоровела. |
In Petersburg Vronsky intended to arrange a partition of the land with his brother, while Anna meant to see her son. |
В Петербурге Вронский намеревался сделать раздел с братом, а Анна повидать сына. |
Lawrence, I think that private ownership of land must be totally given up, forgotten, cancelled... because it maintains people in a capitalist mentality. |
Лоуренс, я думаю, что частная собственность на землю должна быть полностью отменена, забыта, аннулирована. Потому что она держит людей в капиталистической ментальности. |
Everything else, the stars, the blackness... that's all dead. |
Всё остальное: звёзды, темнота — всё это мертво. |
That they did not bury any of their dead, and the reckless slaughter they perpetrated, point also to an entire ignorance of the putrefactive process. |
То обстоятельство, что марсиане не хоронили своих убитых товарищей, а также их безрассудное уничтожение людей доказывают, что они незнакомы с процессом разложения. |
The way I see it, it is your warriors setting camp on my land. |
Как я вижу, это твои воины устроились на моей земле. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «land of the dead».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «land of the dead» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: land, of, the, dead , а также произношение и транскрипцию к «land of the dead». Также, к фразе «land of the dead» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.