Law and international laws - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Law and international laws - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
право и международные законы
Translate

- law [noun]

noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры

adjective: юридический, правовой, законный

  • treaty law - нормативный договор

  • moroccan law - марокканский закон

  • uruguayan law - уругвайский закон

  • third law - третий закон

  • law area - закон область

  • law involved - закон участие

  • new york law - Новый закон йорк

  • tax law issues - вопросы налогового законодательства

  • common law cases - случаи общего права

  • state aid law - Закон государственной помощи

  • Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance

    Антонимы к law: common law, crime, offence, contract

    Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • and wonderful - и замечательно

  • and audiovisual - и аудиовизуальное

  • credentials and - полномочия и

  • founded and - основана и

  • evaporation and - испарение и

  • characteristic and - характеристика и

  • and faculties - и факультеты

  • cynicism and - цинизм и

  • and sunglasses - и солнцезащитные очки

  • peace and security and human rights - мир и безопасность и права человека

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание

- laws [noun]

законы

  • make laws - принимать законы

  • import and export laws - законы импорта и экспорта

  • laws on safety - законы о безопасности

  • insider trading laws - инсайдерской торговле законы

  • wildlife laws - законы дикой природы

  • most of the laws - большинство законов

  • laws that are not - Законы, которые не являются

  • failure to enforce laws - неисполнение законов

  • laws on the use - Законы об использовании

  • ensure that laws - обеспечения того, чтобы законы

  • Синонимы к laws: legislation, rules, regulations, statutes, code, torah, canons, decrees, codes, ordinances

    Антонимы к laws: common law, crime, offence, contract

    Значение laws: Third-person singular simple present indicative form of law.



The strong U.S. economy, fair and transparent laws, the world’s largest consumer market, and a talented workforce are just some of the reasons drawing international businesses to the U.S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильная американская экономика, справедливые прозрачные законы, самый большой в мире потребительский рынок, высококвалифицированная рабочая сила – вот только некоторые причины того, что США притягивают международный бизнес.

It rather seems that there is an attempt here to censor the massive wave of criticism of US gun laws and culture found in the international media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее кажется, что здесь есть попытка подвергнуть цензуре массовую волну критики американских законов об оружии и культуры, найденную в международных средствах массовой информации.

The international community is increasingly pressuring Mauritania to enforce its anti-slavery laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество оказывает все большее давление на Мавританию в целях обеспечения соблюдения ее антирабовладельческих законов.

International treaties have influenced the development of laws affecting jailbreaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные договоры оказали влияние на разработку законов, касающихся джейлбрейка.

International laws protecting women's rights as workers exist through the efforts of various international bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные законы, защищающие права женщин как трудящихся, существуют благодаря усилиям различных международных органов.

The Commission's efforts to produce new uniform laws on the international carriage of goods by sea were also of great importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усилия ЮНСИТРАЛ по разработке нового унифицированного законодательства о международной морской перевозке грузов также имеют большое значение.

Belarusian laws neither impact national sovereignty or the legal interests of other countries and their people, nor do they infringe upon free international trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы Беларуси никоим образом не затрагивают ни национальный суверенитет, ни законные интересы других стран и их народов и никак не ограничивают свободу международной торговли.

He wrote two legal works acknowledged to be leading texts in their time - Mining Laws of Spain and Mexico and International Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он написал две юридические работы, признанные ведущими текстами своего времени-законы Испании и Мексики о добыче полезных ископаемых и международное право.

Certain international trade laws, such as those on intellectual property, are also enforced in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все методы требуют эффектов, сходных с другими методами мануальной терапии, начиная от снижения мышечного напряжения и заканчивая уменьшением стресса.

Ms. Mujawamariya said that all international agreements to which Rwanda was party took precedence over all domestic laws but the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Муджавамария говорит, что все международные соглашения, стороной которых является Руанда, имеют преимущественную силу перед всеми национальными законами, кроме Конституции.

In 2008, Human Rights Watch published an analysis comparing United States victims' rights laws to international Human Rights Standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году организация Хьюман Райтс Уотч опубликовала анализ, в котором сравниваются законы Соединенных Штатов о правах жертв с международными стандартами в области прав человека.

After the Chinese occupation, there are laws that require Hong Kong to be suffixed by China in all international contexts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После китайской оккупации существуют законы, которые требуют, чтобы Гонконг был суффиксом Китая во всех международных контекстах.

In addition to laws regarding family, food, and the army, Genghis also decreed religious freedom and supported domestic and international trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо законов, касающихся семьи, продовольствия и армии, Чингисхан также провозгласил свободу вероисповедания и поддержал внутреннюю и международную торговлю.

Israeli occupation authorities are changing the traditional geographical names of traditional and historical sites, contrary to international laws and norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопреки существующим нормам международного права израильские оккупационные власти меняют традиционные географические названия традиционных и исторических объектов.

The legal protection of tradition includes a number of international agreements and national laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правовая охрана традиций включает в себя ряд международных соглашений и национальных законов.

Do you have any idea how many U.S. and international fraud laws you've broken?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хоть представляешь, сколько американских и международных законов нарушила этими махинациями?

In addition, there are many more customary international laws that come into effect when necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, существует еще много обычных международных законов, которые вступают в силу, когда это необходимо.

The application may be subject to United States or international technology control or export laws and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приложение может подчиняться законодательству о контроле за технологиями или экспортному законодательству Соединенных Штатов, или международному законодательству о контроле за технологиями или экспортному законодательству.

Translation of international agreements into fisheries laws and regulations;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

преобразование международных соглашений в законы и положения о рыбной ловле;.

International laws that deal with the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные законы, связанные с экологией.

However, Singapore hopes that China will obey international laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Сингапур надеется, что Китай будет соблюдать международные законы.

Since timeshares are sold internationally, these laws vary from venue to venue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку таймшеры продаются на международном рынке, эти законы варьируются от места проведения к месту проведения.

The rules or Laws of the Game are determined by the International Football Association Board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae.

The International Committee of the Red Cross, the world's preeminent expert organization on the laws of armed conflict and the hellish reality of war, knows this well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это хорошо известно Международному Комитету Красного Креста - самой компетентной международной организации в области правил поведения во время вооруженных конфликтов и жестокой реальности войны.

A number of international laws have been ratified to address human trafficking of women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был ратифицирован ряд международных законов, направленных на борьбу с торговлей женщинами и детьми.

In 2002, Bangladesh introduced the death penalty for acid attacks and laws strictly controlling the sale, use, storage, and international trade of acids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2002 году Бангладеш ввела смертную казнь за кислотные нападения и законы, строго контролирующие продажу, использование, хранение и международную торговлю кислотами.

Sanctions that the U.N.S.C. have enacted violate various U.N. and other international laws in regards to human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санкции, введенные ООН, нарушают различные законы ООН и другие международные законы в области прав человека.

I suggest again that the disputed pic of the child used against international laws and conventions be removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вновь предлагаю исключить спорную фотографию ребенка, используемую против международных законов и конвенций.

Amnesty International opposes this type of legislation and calls for the repeal of these laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международная амнистия выступает против такого рода законодательства и призывает к отмене этих законов.

Although torture is sanctioned by some states, it is prohibited under international law and the domestic laws of most countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя пытки санкционируются некоторыми государствами, они запрещены международным правом и внутренним законодательством большинства стран.

In Defining Religion in American Law, Bruce J. Casino presents the issue as crucial to international human rights laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определяя религию в американском праве, Брюс Дж. казино представляет этот вопрос как важнейший для международного права прав человека.

I blame the middlemen, the unethical traffickers and an international art market that exploits often ambiguous or even completely nonexistent laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обвиняю посредников, торговцев людьми и международный рынок искусства, на котором зачастую используются неоднозначные или несуществующие законы.

There are differing rules of origin under various national laws and international treaties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социалистические партии были организованы с целью достижения политических прав трудящихся и первоначально были связаны с либералами.

International comparison of Indian labour laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сравнение индийского трудового законодательства.

Different laws and different jurisdictions make prosecutions of crimes that span international boundaries very difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за разных законов и разных юрисдикций очень трудно преследовать в уголовном порядке за преступления, для которых нет преград в виде межгосударственных границ.

Firstly, internal laws were more easily accessible to judges and lawyers, who might not be familiar with international treaties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, внутренние законы предназначены скорее для применения судьями и юристами, которые могут быть незнакомы с международными договорами.

I, uh, made a new friend who might help us skirt those pesky international banking laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой новый друг, возможно, поможет нам обойти эти досадные международные законы.

One paragraph with a summary of statutory rape was moved from the deleted section into the section on international laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один абзац с кратким изложением случаев изнасилования по закону был перенесен из исключенного раздела в раздел о международном праве.

The topic was... international whaling laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На тему Международные законы китобойного промысла.

International price fixing by private entities can be prosecuted under the antitrust laws of many countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное установление цен частными компаниями может преследоваться в судебном порядке в соответствии с антимонопольным законодательством многих стран.

In all of these cases, Putin acted on the conviction that Russia’s oil wealth meant that rules – even international laws – did not apply to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех перечисленных случаях Путин действовал из убеждения, что российское нефтяное богатство освобождает его от необходимости соблюдать правила, даже международные законы.

In addition to these rules and regulations to International best practice, South Africa has also implemented common laws which are laws based on custom and practise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к этим правилам и положениям в соответствии с передовой международной практикой Южная Африка также применяет общие законы, которые основаны на обычаях и практике.

Domicile is being supplanted by habitual residence in international conventions dealing with conflict of laws and other private law matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домициль вытесняется обычным местом жительства в международных конвенциях, касающихся коллизионного права и других вопросов частного права.

And there are no international laws in space to enforce us to clean up after ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких международных законов о космическом пространстве, принуждающих убирать за собой мусор.

Environmental assessment would also be required, and various other domestic and international laws not present during the Apollo era would need to be negotiated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, потребуется провести экологическую экспертизу, а также согласовать различные другие внутренние и международные законы, отсутствовавшие в эпоху Аполлона.

At the domestic level, the harmonisation of national laws with the framework of international law was in progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На национальном уровне Сербия и Черногория осуществляет в настоящее время согласование внутреннего законодательства с международно-правовыми нормами.

Originally developed in connection with labour and human rights laws, the jurisprudence of that State party had extended its reach to international cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебная практика этого государства-участника, первоначально разработанная в связи с трудовым законодательством и законодательством в области прав человека, была распространена и на международное сотрудничество.

It identifies the complex body of international and domestic laws that address pollution from cruise ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем определяется комплекс международных и внутренних законов, касающихся загрязнения с круизных судов.

The United States, for example, has a system recognized by federal and international laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в Соединенных Штатах существует система, признанная федеральным и международным законодательством.

Violation of these laws rights enables corrupt countries to gain illegitimate economic advantage in the international market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушение этих прав позволяет коррумпированным странам получать незаконные экономические преимущества на международном рынке.

This is not to say that the original Bretton-Woods policy prescriptions, such as fixed exchange rates and an international reserve currency, should be followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело не в том, что изначальные основополагающие рецепты Бреттон-Вудса, такие как фиксированные курсы и международная резервная валюта, должны по-прежнему быть руководством к действию.

Remember you still must comply with all applicable laws, including providing all necessary disclosures, such as those needed to indicate the commercial nature of the content you post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, что вы все равно должны соблюдать все нормы действующего законодательства, в том числе в отношении необходимых пояснений, таких как обязательные пояснения о коммерческой природе публикуемых вами материалов.

Under the EU laws in force a lawsuit would, in our opinion, not be successful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При существующем Европейском законодательстве Вы вряд ли сможете выиграть иск.

The decrees and acts of government, local regulations, laws-all such facts, however important, might be altogether omitted from the proposed publication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Указы, действия правительства, местные распоряжения, законы, всё это хоть и слишком важные факты, но в предполагаемом издании этого рода факты можно совсем выпустить.

Nissim ben Jacob's Hakdamah Le'mafteach Hatalmud argued that it was unnecessary for Judah the Prince to discuss them as many of these laws were so well known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хакдама Ниссима Бен-Якоба Le'mafteach Hatalmud утверждал, что для Иуды принца не было необходимости обсуждать их, поскольку многие из этих законов были так хорошо известны.

There are also some counties and municipalities located in states without right-to-work laws that have passed local laws to ban union security agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть также некоторые округа и муниципалитеты, расположенные в Штатах без законов о праве на труд, которые приняли местные законы, запрещающие соглашения о безопасности профсоюзов.

Nevertheless, the power of judiciary to overturn laws and executive actions it determines are unlawful or unconstitutional is a well-established precedent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, право судебной власти отменять законы и действия исполнительной власти, которые она считает незаконными или неконституционными, является хорошо установленным прецедентом.

Language and citizenship laws have been opposed by many Russophones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие Русофоны выступали против законов о языке и гражданстве.

Today, alcohol laws are controlled by the state government, and local jurisdictions are prohibited from going beyond those state laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня законы об алкоголе контролируются правительством штата, и местным юрисдикциям запрещено выходить за рамки этих законов штата.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «law and international laws». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «law and international laws» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: law, and, international, laws , а также произношение и транскрипцию к «law and international laws». Также, к фразе «law and international laws» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information