Lie in wait for: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Lie in wait for - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подстеречьTranslate

- lie [noun]

noun: ложь, обман, положение, направление, логово, ошибочное убеждение

verb: лежать, лгать, находиться, солгать, заключаться, залегать, относиться, брехать, быть обманчивым, пролегать

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- wait [noun]

verb: ждать, подождать, дожидаться, выжидать, обождать, прождать, поджидать, откладывать, прислуживать, сопутствовать

noun: ожидание, выжидание, засада

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что



Find a good place to hide and lie in wait for him... maybe a cave or a valley. Надо найти хорошее место, где можно спрятаться и находиться в засаде. Может быть, пещера или впадина?
We do not invent these formulae, they already exist and lie in wait for only the very brightest of minds, like Ramanujan, ever to divine and prove. Мы не создаём эти формулы, они уже существуют. Они лежат где-то там и ждут, когда самые гениальные умы, подобные Рамануджану их найдут и докажут.
We wait till the next report of trouble, and then we lie in wait for him... right in his path, and bushwhack him. Ждём следующего сообщения о гибели, и тогда, находясь в засаде внезапно появляемся перед ним и начинаем расчищать заросли.
We mustn't lie in wait for him and then fall upon him. А не то чтобы всем спрятаться, а потом кидаться.
I will lie in wait for him better another time, he said, dropping his head. В другой раз я постараюсь не пропустить его, -проговорил он, понурив голову.
as a lion, shall lie in wait for them. как лев, будет подстерегать их.
There are forces that lie in wait for such a moment- Forces of darkness, chaos, temptation. Просыпаются силы, которые ждали такого момента - силы тьмы, хаоса, соблазна.
Now while G'winveer's going about her daily tasks at the planthouse, I'll lie in wait for Foster to go on his morning hunt, and then I'll kill him. И пока Г'винвир будет работать в оранжерее, я залягу и буду ждать, когда Фостер поедет на утреннюю охоту, тогда я и убью его.
My only hope of seeing you, my dear, as you travel far and near, is if lie in wait for you here. Моя надежда вас увидеть, дорогая, так же велика, как весь ваш путь, и я уже готов был здесь заснуть.
We must lie in wait for him. This is the counsel of El Coyote. He cannot be much longer now, whatever may have detained him. Надо устроить засаду, - говорит Эль-Койот. -Теперь он уже, наверно, скоро вернется.
But as no-one can confirm this, that doesn't mean that one of them didn't return to the harbour to lie in wait for Tom to arrive. Но никто не может этого подтвердить, и это не значит, что кто-то из них не вернулся в порт, чтобы выждать прибытия Тома.
Instead, Germany used submarines to lie in wait for, and then sink, merchant ships heading for enemy ports. Вместо этого Германия использовала подводные лодки, чтобы подстерегать, а затем топить торговые суда, направляющиеся в порты противника.
Другие результаты
South Pacific legends once described giant clams as man-eaters that would lie in wait on the seabed to trap unsuspecting divers. Легенды южного тихого океана описывали их как людоедов, которые лежали на морском дне, ожидая ничего не подозревающих дайверов.
So we must find a way to engage in meaningful conversations that are going to move us forward as a nation, and we can no longer wait for our elected officials to elevate our national discourse. Так что нам необходимо найти способ вести осмысленные разговоры, которые продвинут нашу нацию вперёд, и мы не можем больше ждать, когда избранные представители власти поднимут нашу культуру.
And the longer we wait to challenge that idea, the more damage it does to ourselves and our place in the world, like in the workforce, where age discrimination is rampant. Откладывая восстание против этой идеи, мы наносим больше вреда себе и всем окружающим, как это происходит на работе, где дискриминация по возрасту процветает.
I can't wait to see how much earlier we can find these cancers. Я с нетерпением жду, насколько раньше мы сможем обнаруживать эти виды рака.
When they wanted a telephone in our house, they needed to order it and then wait - wait for nearly five years before it got installed in our house. Когда они захотели провести телефон в дом, нужно было заказать и ждать, почти пять лет ждать установки.
And then if they wanted to call my grandparents who lived in another city, they needed to book something called a trunk call, and then wait again, for hours or even days. И если они хотели позвонить родственникам в другой город, нужно было заказать междугородние переговоры и затем ждать часами или даже днями.
Come love come, the road lies free, I'll wait for you in Tennessee. Приди, любимый, приди, дорога лежит открыта, я буду ждать тебя в штате Теннесси.
I've sent you word, so all I can do is wait and wait and wait and wait and wait and wait for you. Я послала тебе весточку, и всё, что я могу, — это ждать, и ждать, и ждать, и ждать, и ждать, и ждать тебя.
And when you put that statement out there to a very frothy base that always is very excited for you to fight Donald Trump, and then you have a new one saying, Wait, these rights are for everybody, even the president that we don't like. Когда мы говорим такое уже разгорячённым слушателям, которые всегда рады, когда мы выступаем против Трампа, и вдруг мы говорим: «Но эти права для всех, и даже для нелюбимого нами президента».
Teenagers' bodies wait to start releasing melatonin until around 11pm, which is two hours later than what we see in adults or younger children. У подростков он начинает вырабатываться только около 11 часов вечера, что на два часа позже, чем у детей и взрослых.
I didn't have to wait too long for confirmation. Мне не пришлось долго ждать подтверждения.
Patients shouldn't have to wait until they're chronically seriously ill, often near the end of life, they shouldn't have to wait until they're seeing a physician like me before somebody asks them, What are you hoping for? Пациенты не должны ждать, пока серьёзно хронически не заболеют, часто — окажутся близкими к смерти, они не должны ждать момента, когда встретят терапевта, как я, чтобы кто-то спросил их: На что вы надеетесь?
It's a humbling experience to watch these numbers grow, and I cannot wait until we reach a hundred million. Наблюдать, как растут эти цифры, — отрезвляющий процесс, и я не могу дождаться, когда мы достигнем ста миллионов.
Those robes open straight up, you can place the pads right onto the chest - so upper-right-hand side of the chest, lower left, wait for the unit to determine if it's a shockable rhythm and get ready to shock. Их мантии можно сразу раскрыть, вы можете положить электроды прямо на грудь — повыше на правую сторону груди, пониже на левую, ждите, пока прибор определит, есть ли неустойчивый сердечный ритм, и готовьтесь провести разряд.
Wait a minute, I replied. Погоди-ка, — ответила я.
The most sought-after look, incidentally, in which the outer labia appear fused like a clam shell, is called , wait for it. Самая востребованная форма, между прочим, когда большие половые губы соединены так, что напоминают двустворчатую раковину, называется, как бы вы думали?
Well, when the Row-bot has done its digestion, when it's taken the food in, it will sit there and it will wait until it has consumed all that food. Когда Row-bot переварил пищу после того, как он принял пищу, он всё ещё сидит и ждёт, пока не переварит всю пищу.
With the plush chairs arranged in a circle, women wait for their appointments in one-on-one chats with a staff educator, or in group prenatal classes. В поставленных кру́гом мягких креслах женщины ожидают индивидуального приёма у специалиста или групповых занятий для беременных.
Still worse, when it comes to some forms of cancer, such as ovarian, liver or pancreatic cancer, good screening methods simply don't exist, meaning that often people wait until physical symptoms surface, which are themselves already indicators of late-stage progression. Что ещё хуже, для некоторых форм рака, таких как рак яичников, печени или поджелудочной железы, хороших методов скрининга просто не существует, то есть часто люди ждут, пока не проявятся физические симптомы, которые служат показателями уже поздних стадий заболевания.
When you're trying to communicate with them, one of the things you probably first think about is: wait, what time is it in California? Когда вы решили пообщаться с ними, первый вопрос, который приходит вам в голову: стоп, а который сейчас час в Калифорнии?
So we would get off work, and we didn't want to go home and bother our families, and we were hungry, so instead of going locally to eat something, we'd go, Wait, there's this great all-night deli in Long Beach, and we can get there in 10 minutes! В конце рабочего дня мы не хотели идти домой и беспокоить родных, конечно, мы были голодны, но вместо перекуса в офисе говорили: Эй, постойте-ка, в Лонг-Бич есть классный круглосуточный гастроном, 10 минут — и мы там!
It would then sit and wait. Затем вирус сидит и ждёт.
It would wait until you logged into your bank account. Он ждёт, пока вы зайдёте в свой банковский аккаунт.
Now, before I go on, some of you may hold up your hands and say, Stop, Paul, wait a minute. Прежде чем я продолжу, вы можете поднять руку и спросить меня: Погоди-ка, Пол.
Having someone post a photograph of me with my mouth open saying they can't wait to cum on my face, I have a right to set that boundary. При том, что кто-то размещает моё фото с открытым ртом и фразой Кончи мне на лицо, у меня есть право установить границу.
Now, there's an awful lot more to this story, but that'll have to wait for another day. Можно ужасно много добавить к этому рассказу, но стоит отложить это на другой раз.
We were trained to dodge, to wait, to cower and cover, to wait more, still, wait. Нас научили уворачиваться, ждать, сжиматься, прикрываться и снова ждать, и ждать опять.
So we would give an injection to mice, and then we'd wait a week, and then we'd run another experiment to save money. Мы делали мышам укол и только спустя неделю проводили другой эксперимент, чтобы сэкономить деньги.
You don't have to wait for a life-or-death situation to clean up the relationships that matter to you, to offer the marrow of your soul and to seek it in another. Не нужно ждать ситуации жизни и смерти, чтобы привести в порядок важные для вас отношения, чтобы открыть клетки вашей души и искать их в другом человеке.
He also said, I hope that these younger veterans don't wait to get the help they need. Он также сказал: Я надеюсь, более молодые ветераны не будут ждать, чтобы получить необходимую помощь.
And you shouldn't wait to get the training you need to make that happen. И не нужно ждать, чтобы получить необходимое обучение, которое сделает это реальностью.
So, after this election - wait a week or two, because it's probably going to feel awful for one of you - but wait a couple weeks, and then reach out and say you want to talk. После этих выборов подождите пару недель, иначе действительно будет тяжело для кого-то из вас, через несколько недель встретьтесь, поговорите.
And when I lit it up, it was so beautiful I couldn't wait to paint it. Когда я включила освещение, это было так красиво, что мне не терпелось приступить к работе.
But long term, long term, if you think that the Russians were antagonized by the US and Europe expanding NATO right up to their borders when we said they weren't going to, and the EU encroaching them, just wait until the Chinese put hundreds of billions of dollars in every country around Russia they thought they had influence in. В долгосрочной перспективе, если вы считаете, что США и Европа были настроены против России, расширяя НАТО вплоть до её границ, и ЕС посягал на них, то подождите, пока Китай вложит сотни миллиардов долларов во все страны вокруг России, где она рассчитывает на своё влияние.
We can't wait billions of years to evolve our transportation system. Мы не можем ждать миллиарды лет, чтобы развивать транспортную систему.
We had an epiphany and said, Wait a minute. Нас озарило: Погодите-ка.
First of all, leaders often wait too long to act. Прежде всего, лидеры слишком затягивают с действиями.
Bloody ravens don't even wait for things to die. Проклятые вороны даже падали не дожидаются, нападают на живых.
Since you couldn't wait until normal business hours? Что ты уж не можешь подождать до нормального рабочего времени?
Can't we just get warm and wait for help? Почему мы не можем просто греться и ждать помощи?
We can't just stay here and wait to die. Мы не можем просто оставаться здесь и ждать смерти.
I can't wait for you to come home next thanksgiving С нетерпением жду твоего возвращения домой на следующий день благодарения.
Chris did not wait to see what she would do. Крис не стал дожидаться, что она сделает дальше.
We agreed that you will wait for me downstairs. Мы же договорились, что ты будешь ждать меня внизу.
So we can hide and wait for the cavalry now? Так что теперь мы можем спрятаться и ждать кавалерию?
Did you expect him to wait by your bedside? Ты ждала, что он будет сидеть у твоей постели?
I don't expect you to wait forever for me. Я не надеюсь, что ты вечно будешь ждать меня.
So, they wait to get to Thanksgiving, and when Thanksgiving comes, everyone, all the children and the teachers are very happy: it's their first big break. Поэтому они ждут, когда же наступит День Благодарения, и когда День Благодарения приходит, все: и дети, и учителя очень довольны: это их первая большая перемена.

0Вы посмотрели только
% информации