Lien on the cargo - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
cargo lien - право удержания грузов
legal lien - законное право кредитора на имущество должника
blanket inventory lien - право ареста всего имущества в случае неуплаты долга
blanket lien - право ареста имущества заемщика кредитором
floating lien - изменяющийся залог
junior lien bond - облигация с младшим требованием
lien letter - залоговое письмо
prior lien - преимущественное требование
second lien - вторичное требование
senior lien bond - облигация со старшим требованием
Синонимы к lien: hold on property, charge, claim, security on property, real security, hypothecation, incumbrance, right to dispose of property, encumbrance, mortgage
Антонимы к lien: ackers, arguing, arrears, challenge, debt, denial, deny, disadvantage, disfavor, dispute
Значение lien: a right to keep possession of property belonging to another person until a debt owed by that person is discharged.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
go on sale - поступит в продажу
go off on a tangent - уйти по касательной
be on the track of - нападать на след
start on journey - отправляться в дорогу
co-operation on the full range of questions - сотрудничество по всему кругу вопросов
carry on board - перевозить
build on a foundation - строить на основе
branch on less than zero - условный переход по минусу
brief on appeal - записка по делу
appointment on the establishment - назначение на штатную должность
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
writing of the application - написание заявления
without stretching the point - без преувеличения
international program in the environmental aspects of industrial development - Международная программа по природоохранным аспектам промышленного развития
terminator 3: rise of the machines - Терминатор 3: Восстание машин
clean with the vacuum cleaner - палесосить
get the truth. then go . - узнайте правду. затем отправляйтесь .
sing the chorus - спеть припев
destabilise the country - дестабилизировать страну
part of the manual - часть инструкции
obey the law - подчиняться закону
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
incompatible cargo - несовместимый груз
special cargo - специальные грузы
cargo dead weight - чистая грузоподъемность
combination cargo passenger ship - грузопассажирское судно
refrigerated cargo cubic - грузовместимость для рефрижераторных грузов
cargo ferry - грузовой паром
outward cargo - экспортный груз
deliver cargo - доставить груз
cargo spacecraft - грузовой корабль
loading of cargo - погрузка груза
Синонимы к cargo: delivery, shipment, consignment, load, lading, haul, merchandise, payload, goods, freight
Антонимы к cargo: unload, evacuate, unloading, unpack, dump, deliver, none, bit, few, little
Значение cargo: goods carried on a ship, aircraft, or motor vehicle.
A five-man unit is searching the cargo deck. |
Группа из 5 человек обыскивает грузовую палубу. |
In May 1996, ValuJet Flight 592 crashed into the Florida Everglades a few minutes after takeoff because of a fire in the forward cargo hold. |
В мае 1996 года самолет ValuJet рейса 592 врезался во флоридские Эверглейдс через несколько минут после взлета из-за пожара в носовом грузовом отсеке. |
Твари прорвались в грузовой отсек! |
|
On a tank vessel, the service spaces outside the cargo area below deck must be separated from the cargo tanks. |
На танкере подпалубные служебные помещения, расположенные за пределами грузового пространства, должны быть отделены от грузовых танков. |
Должна быть обеспечена безопасность входа в грузовые танки. |
|
The Group notes that this figure surpasses the ship's registered maximum cargo tonnage. |
Группа отмечает, что данная цифра выше регистрового максимального грузового тоннажа судна. |
Although those aircraft had been certified with this visible characteristic, the wiring could be damaged should sliding cargo hit it. |
Хотя эти воздушные суда прошли сертификацию с этим видимым элементом, электропроводка может быть повреждена сместившимся грузом. |
Cargo deployment preparation time Days from material release order approval date to cargo readiness date. |
Количество дней с момента оформления распоряжений на выдачу материальных средств до даты готовности грузов. |
The tank vessel has just left the shipyard; the cargo tanks have already been opened and the piping is now under pressure; the blocking valves are closed. |
Танкер покидает верфь; грузовые танки были открыты, и трубы находятся под давлением; запорные клапаны закрыты. |
The amount of compensation will range from 40 thousand for a light motor vehicle up to 350 thousand for a cargo vehicle. |
Сумма компенсации составит от 40 тысяч за легковой автомобиль до 350 тысяч рублей за грузовой. |
Но выгрузка такого ценного груза в строжайшей секретности... |
|
He was a dispatcher with Air France Cargo, and the key to the success of the plan. |
Диспетчер грузовых перевозок Эйр Франс, он же являлся и ключом успеха плана. |
The cargo hold makes sense in that the flight was doomed to crash anyway. |
Багажный отсек - в этом есть смысл ведь самолет все равно разобьется |
Onboard, Administrator Lawrence Ekstrom took a last look at the huge charred rock in the cargo hold. |
Администратор Лоуренс Экстром бросил прощальный взгляд на огромный камень, лежавший в грузовом отсеке. |
Наркотики, отпечатки, накладные. |
|
The cargo bay is decompressing. |
В грузовом отсеке декомпрессия. |
If you're determined to board her, just check her cargo manifest first, that's all I ask of you. |
Раз ты твердо решился на абордаж первым делом проверь его список грузов, это единственное, о чем я прошу. |
During the transition between Warehouse 12 and Warehouse 13 the HMS Avalon, which was a cargo ship, was laden with artifacts. |
Во время перехода между 12 и 13 Хранилищами HMS Авалон, который был грузовым судном, перевозил артефакты. |
Я не могу провести еще две недели на грузовом корабле. |
|
Sadly, our Ukrainian cargo ship is a far cry from the Queen Mary. |
К сожалению, нашему украинскому сухогрузу далеко до Королевы Марии. |
Cargo companies can, save billions of dollars a year on fuel now by exploiting this new, shorter route. |
Компании по перевозке грузов, отныне смогут съэкономить миллиарды долларов в го? на топливе, испоьлзуя новый кратчайший путь. |
There seems to be an unusually tight security around the crash site... possibly because of the highly sensitive military cargo on the plane. |
Вокруг места катастрофы необычайно высокая секретность-... возможно, это какой-то секретный груз в самолёте |
С самолёта пропал крупный предмет груза. |
|
During a storm, the LNG cargo moves and sloshes around in the tanks. |
Во время шторма груз СПГ движется и плещется в цистернах. |
The cargo railway hub and the international airport Pleso were built south of the Sava river. |
Грузовой железнодорожный узел и международный аэропорт Плесо были построены к югу от реки Сава. |
Empire Summer was a 6,949 GRT cargo ship which was built by Short Brothers Ltd, Sunderland. |
Империя Лето был 6.949 GRT грузовое судно, которое было построено Short Brothers Ltd, Сандерленд. |
They bring cargo lancharas, ships of a hundred and fifty tons. |
Они везут грузовые ланчары, корабли по сто пятьдесят тонн. |
Debris is generated at sea from fishing vessels, stationary platforms, and cargo ships. |
Мусор образуется в море с рыболовецких судов, стационарных платформ и грузовых судов. |
Those who still remained on the island of Diego Garcia between 1971 and 1973 were forced onto cargo ships that were heading to Mauritius and the Seychelles. |
Те, кто все еще оставался на острове Диего-Гарсия между 1971 и 1973 годами, были вынуждены сесть на грузовые суда, направлявшиеся на Маврикий и Сейшельские острова. |
Empire Stour was a 4,696 GRT cargo ship which was built by Bartram & Sons Ltd, Sunderland. |
Empire Stour был грузовым кораблем 4696 GRT, который был построен компанией Bartram & Sons Ltd, Сандерленд. |
Cargo, i.e. merchandise being transported, can be moved through a variety of transportation means and is organized in different shipment categories. |
Груз, то есть транспортируемый товар, может быть перемещен с помощью различных транспортных средств и организован по различным категориям отгрузки. |
Empire Springfjord was a 2,036 GRT cargo ship that was built by Trondheim Mekaniske Verksted, Trondheim. |
Empire Springfjord был грузовым кораблем 2036 GRT, который был построен компанией Trondheim Mekaniske Verksted, Trondheim. |
Less than two months prior to her sinking, on 7 October 2014 Cemfjord was left with a list in the Pentland Firth, after her cargo shifted. |
Менее чем за два месяца до своего потопления, 7 октября 2014 года, Джемфьорд был оставлен со списком в Пентленд-Ферте, после того как его груз переместился. |
He engaged a grey cargo vessel laden with wooden packing cases. |
Он нанял серое грузовое судно, груженное деревянными упаковочными ящиками. |
Discharge of cargo residues from bulk carriers can pollute ports, waterways, and oceans. |
Выгрузка остатков груза с сухогрузов может загрязнить порты, водные пути и океаны. |
The stories centered on adventurer Clutch Cargo, who was sent around the world on dangerous assignments. |
В центре сюжетов был авантюрист клатч Карго, которого отправляли по всему миру с опасными заданиями. |
The thematic work, Parade was released on the interdisciplinary arts group/record label Red Wharf and distributed by Cargo. |
Тематическая работа, Parade была выпущена на междисциплинарной группе искусств / лейбле Red Wharf и распространена Cargo. |
This ended the fight for the cargo station as the tiny groups of enemy soldiers were surrounded and in large part surrendered quickly. |
Это положило конец борьбе за грузовую станцию, так как крошечные группы вражеских солдат были окружены и в значительной части быстро сдались. |
Relocation of travelers and cargo are the most common uses of transport. |
Перемещение путешественников и грузов является наиболее распространенным видом транспорта. |
It takes 50 labourers about three months to break down a normal-sized cargo vessel of about 40,000 tonnes. |
50 рабочим требуется около трех месяцев, чтобы сломать обычное грузовое судно весом около 40 000 тонн. |
The new locks allow transit of larger, neo-Panamax ships, capable of handling more cargo. |
Новые шлюзы позволяют осуществлять транзит более крупных, Нео-Панамских судов, способных обрабатывать больше грузов. |
The hosts then have to go to an airstrip and drive into a cargo plane that is taking off. |
Затем хозяева должны отправиться на взлетную полосу и сесть в грузовой самолет, который взлетает. |
SpiceXpress is the air cargo division of SpiceJet. |
SpiceXpress - это подразделение грузовых авиаперевозок SpiceJet. |
The terms half-ton and three-quarter-ton are remnants from a time when the number referred to the maximum cargo capacity by weight. |
Термины полутонна и три четверти тонны являются пережитками того времени, когда это число относилось к максимальной грузоподъемности по весу. |
The cargo version is completely devoid of back seats. |
Грузовая версия полностью лишена задних сидений. |
Несколько крупных грузовых операторов эксплуатировали этот тип. |
|
The conversion had a hinged cargo door at the nose eliminating transparent nose and large cargo doors installed in the waist area. |
Конверсия имела откидную грузовую дверь на носу, исключающую прозрачный нос, и большие грузовые двери, установленные в области талии. |
The task force also sank a carrier, nine coastal ships, a destroyer, two destroyer escorts, and a cargo ship. |
Оперативная группа также потопила авианосец, девять береговых кораблей, эсминец, два эсминца сопровождения и грузовое судно. |
Commercial licenses that allow the transport of passengers and cargo are more tightly regulated. |
Коммерческие лицензии, которые позволяют перевозить пассажиров и грузы, более жестко регулируются. |
Introduced as part of the Econoline model line for 1961, the Ford Econoline pickup truck was based upon the cargo van. |
Представленный как часть модельного ряда Econoline в 1961 году, пикап Ford Econoline был основан на грузовом фургоне. |
Empire Defiance was a 4,667 GRT cargo ship which was built by Reiherstieg Schiffswerfte & Maschinenfabrik, Hamburg. |
Empire Defiance был 4.667 GRT грузовое судно, которое было построено Reiherstieg Schiffswerfte & Maschinenfabrik, Гамбург. |
Empire Driver was a 7,042 GRT cargo ship which was built by William Gray & Co Ltd, West Hartlepool. |
Empire Driver был грузовым кораблем 7 042 GRT, который был построен компанией William Gray & Co Ltd, West Hartlepool. |
A rigid truck and full trailer are articulated inside the cargo area length, so a semi-trailer can have a longer continuous cargo area. |
Жесткий грузовик и полный прицеп шарнирно соединены внутри длины грузового отсека, поэтому полуприцеп может иметь более длинную непрерывную грузовую зону. |
The fuselage has underfloor storage for cargo and baggage. |
Фюзеляж имеет подпольное хранилище для хранения грузов и багажа. |
The NTSB inspected the cargo door and determined that the condition of the locking mechanism did not support its original conclusions. |
NTSB осмотрел грузовую дверь и установил, что состояние запорного механизма не подтверждает его первоначальных выводов. |
It operated hundreds of helicopters and cargo aircraft in addition to civil airliners. |
Она эксплуатировала сотни вертолетов и грузовых самолетов в дополнение к гражданским авиалайнерам. |
Additionally, unlike a force of tanks and trucks, the Soviets could not claim that cargo aircraft were a military threat. |
Кроме того, в отличие от группы танков и грузовиков, советские войска не могли утверждать, что грузовые самолеты представляют военную угрозу. |
It is primarily a cargo port, though its inland location limits access to ships of 12,000 deadweight tonnes or less. |
Это прежде всего грузовой порт, хотя его внутреннее расположение ограничивает доступ к судам дедвейтом 12 000 тонн или меньше. |
Belitung island has four ports, three in Belitung Regency and one in East Belitung Regency, serving cargo ships and ferry ships. |
Бизнес | культура и общество / геммология / драгоценные камни / ювелирные изделия / гранильные изделия / люди. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lien on the cargo».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lien on the cargo» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lien, on, the, cargo , а также произношение и транскрипцию к «lien on the cargo». Также, к фразе «lien on the cargo» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.