Make excuses for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье
verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить
make better - сделать лучше
make restitution for - сделать реституцию для
make a show of - сделать шоу
make unwell - плохо себя чувствовать
make tracks for - создавать треки для
make both ends meet - свести концы с концами
make a racket - сделать ракетку
make up bed - заправлять кровать
make to exacting standards - производить в соответствии со строгими стандартами
make milk - вырабатывать молоко
Синонимы к make: marque, brand, label, temperament, character, kidney, mold, nature, temper, stamp
Антонимы к make: take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in, show, display
Значение make: the manufacturer or trade name of a particular product.
noun: оправдание, предлог, отговорка, извинение, освобождение
verb: служить оправданием, оправдывать, прощать, извинять, служить извинением, освобождать, находить оправдание
offer excuses - оправдываться
invent excuses - придумывать оправдания
make excuses - оправдываться
Синонимы к excuses: reason, vindication, mitigation, defense, justification, explanation, mitigating circumstances, pretext, pretense, ostensible reason
Значение excuses: a reason or explanation put forward to defend or justify a fault or offense.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
throw a party for - бросить
conceive an affection for - представить себе любовь к
be sick for love - томиться от любви
set of needles for tendon seam - набор игл для сухожильных швов
pay for themselves - платить за себя
be for the high jump - попадать в серьезную переделку
grieving for - горевать
international organization for rural development - Международная организация сельскохозяйственного развития
need for working capital - потребность в оборотном капитале
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
palliate, account for, make allowances for, mitigate, explain away, explain, justify, speak in support of, vindicate, defend, excuse, condone, extenuating, make a case for, rationalize, argue for, diminish, exonerate, give an apologia for, give reasons for, lessen, make an excuse, plead for, speak for, speak on behalf of
accuse of, condemn for, criticize for, denounce for, assign fault to, assign guilt to, consider guilty of, find guilty of, hold accountable, hold accountable for, hold answerable for, hold liable, hold responsible, hold responsible for, lay at the door of, lay into, lay the blame on, place the blame on, assign liability to, attribute liability to, chastise, declare guilty, have a leg to stand on, have not a leg to stand on, hold no water
You know, the ones we whisper about, the ones you make up excuses to keep your kid away from. |
О которых мы шепчемся, находим оправдание, чтобы не подпускать к ним своего ребенка. |
It would sound pitiful, as if you were trying to make excuses for your own failure. |
Ты будешь выглядеть жалким, и все решат, что ты пытаешься оправдать свой провал. |
Did she make excuses to establish physical contact with you? |
Она выдумывала повод для установки физического контакта? |
While Oredan contributes sources and arguments you only dedicate yourself to make excuses almost without sense. |
В то время как Оредан предоставляет источники и аргументы, вы только посвящаете себя тому, чтобы оправдываться почти без смысла. |
WHY do people need to make excuses ... with the only result being that we have LESS USEFUL DATA NOW THAN EVER. |
Почему люди должны оправдываться ?.. с тем лишь результатом, что сейчас у нас меньше полезных данных, чем когда-либо. |
Instead, you bend over backwards to make excuses for him. |
Вместо этого, ты выкручиваешься, чтобы найти оправдание для него. |
How often do we have to make excuses for you? |
Сколько ещё нам возиться с тобой? |
And according to how you answer that question, people are either incredibly delighted to see you, or look at their watch and make their excuses. |
В зависимости от того, как вы ответите на этот вопрос, люди или невероятно обрадуются знакомству с вами, или посмотрят на свои часы, чтобы извиниться и уйти. |
I can't make up any more excuses to drop by. |
Я больше не могу выдумывать поводы, чтобы к тебе зайти. |
Why do you make excuses for him? |
Почему ты его оправдываешь? |
It was a job like any other, an honourable and respectable one. Why did decent people think they had to make excuses for it? |
Вот служба! - почётная, благородная, но почему порядочные люди считают нужным оправдываться в ней? |
Make my excuses to Lady Narborough. I shan't go upstairs. I shall go home. I must go home. |
В гостиную я не пойду, мне надо ехать домой. Передайте леди Нарборо мои извинения. |
Gervaise received the lecture with bowed head and stammering excuses. The ten francs were to make up the amount of a bill she had given her coke merchant. |
Жервеза выслушала этот выговор, понурив голову, и пробормотала в свое оправдание, что ей нужно десять франков для расплаты с угольщиком. Она выдала ему расписку. |
Which means you've had to make excuses for him your whole life. |
Значит, вы всю жизнь придумывали ему оправдания. |
And I'm not going to make excuses. |
И я не собираюсь оправдываться. |
We can't make excuses for the dark stains on our hearts, son. |
Грязным пятнам на сердце нет отправдания, сынок. |
What I've really been doing is trying to make excuses for you. |
На самом же деле я только искала для тебя оправдания. |
Don't make up excuses. |
Не придумывай оправданий. |
And I don't make excuses for that. |
И я не сожалею об этом. |
And about her own great fault-he would be distressed beyond measure at her want of courage and faith, yet perpetually troubled to make excuses for her. |
А что до ее большой ошибки - он будет расстроен сверх меры узнав, что ей не хватило смелости и веры, и будет постоянно молиться о том, чтобы Бог простил ее. |
I ain't trying to make excuses for anything that I did, but I found out right before your show. |
Это не оправдание, моей выходки, но я узнал об этом, прямо перед твоим выступлением. |
Я не хочу защищать Алекса или искать ему оправданий. |
|
I understand your kind intentions, my friend, Raphael answered gently. You would make excuses for me. |
Узнаю ваше доброе сердце, друг мой, - все так же мягко продолжал Рафаэль, - вы хотите найти мне оправдание. |
Ты серьёзно пытаешься найти оправдание тому, что ты сделал? |
|
And, and I'm not trying to make excuses for him being unfaithful. |
И я не пытаюсь оправдать его предательство. |
He went out himself into the street to make excuses to Marya for the involuntary misunderstanding, and ordered the Quartermaster to take her to the best lodging in the town. |
Он сам вышел на улицу извиняться перед Марьей Ивановной в невольном недоразумении, и приказал вахмистру отвести ей лучшую квартиру в городе. |
Only she'd never have felt she had to make excuses, whereas this man had given the job up. |
Но та бы не оправдывалась. А этот - ушёл. |
You don't need to make excuses for him, Marcus. |
Не надо за него извиняться, Маркус. |
Lightman plays God and you make excuses for him. |
Лайтман играет в Бога, а вы находите ему оправдания. |
I didn't have to lie or make excuses for what I knew about people. |
Мне не надо было лгать. Или оправдываться - откуда я знаю то или иное о людях. |
But by this time I am on my guard; I make excuses; I steadily abstain from taking my friend into my confidence. |
Но я уже остерегался, извинился и не захотел ни в чем признаваться моему другу. |
Now, I make no excuses for past sins, but in the one moment when you two could have chosen to stand by me, to believe in me |
Сейчас я не извиняюсь за прошлые грехи, но в тот момент, когда вы двое могли выбрать остаться со мной, поверить в меня |
I... make no excuses for the way she's acting, but she's still a kid. |
Я... ее поведению нет оправдания, но она все еще ребенок. |
Hold your tongue; don't make excuses. |
Молчи, без отговорок. |
But... there's a reason other nobles make excuses when asked for their grain. |
Но.. причина в том, что другие дворяне, отговариваются, когда у них просят зерно. |
You think they would just stand over there and make excuses like you are? |
Думаете они стояли бы там и оправдывались, как вы? |
You have the right to make excuses But it still won't matter |
У Вас есть право принести извинения, но это не важно. |
Don't make excuses for her, Daniel. |
Не извиняйся за нее , Дэниел. |
— Извинишься за меня перед нею, душенька, и как-нибудь поучтивей. |
|
Я не буду оправдывать свой подход к медицине. |
|
I'd like to know why they make excuses for cowards who spit in the faces of the police and then run behind the judicial sob sisters. |
Я хотел бы знать, почему они оправдывают трусов, которые плюют в лицо полиции, а затем бегут за судебными сестрами рыдания. |
Yes, she had none of Connie's silliness, Connie was more a child: you had to make excuses for her, because she was not altogether dependable. |
В ней нет всех этих глупостей, которых хоть отбавляй в сестре. Конни почти ребенок. Приходится многое ей прощать, она еще, в сущности, несмышленыш. |
Because we all make excuses for ourselves, and we should be good enough to make them for others. |
Потому что все мы себя оправдываем, и должны быть совестными, чтобы оправдывать других. |
You make up excuses to the people around you and to yourself. |
Ты придумываешь оправдания для людей вокруг себя и для себя. |
Don't worry,you don't have to make excuses. I'm sure it's my fault. |
Не переживай, не стоит извиняться. - Я уверена, что это моя вина. |
I don't want you to make excuses for me. |
Я не хочу, чтобы вы извинялись за меня. |
Я не должен оправдываться за жизни этих людей. |
|
Make sure they sign the lease and make sure they direct debit the rent, no excuses. |
Удостоверься, что они подписали договор аренды, а также внесли предоплату, никаких исключений. |
I cannot venture on asking the question-I can only make my excuses in due form. |
Я не могу отважиться задать этот вопрос - я могу только извиниться надлежащим образом. |
Don't make excuses, Benton! |
Не оправдывайся, Бентон! |
Each one of us contributes to the communities and the cultures and the societies that we make up. |
Каждый из нас делает свой вклад в сообщество, культуру и общество, к которым принадлежит. |
Not out of malice or greed, just trying to make sure that you get something to work for you so you can move on. |
Без злого умысла или жалости вы хотите просто быть уверенным, что каким-то образом за вас это сделают и вы пойдёте дальше. |
Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line. |
Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку. |
The idea behind the flute, of just pushing air through tubes to make a sound, was eventually modified to create the first organ more than 2,000 years ago. |
Идея, породившая флейту, — простое выдувание воздуха через отверстия, дающее звук, — со временем была переработана, и появился первый оргáн более 2 000 лет назад. |
Я собираюсь убедиться, что они сдержат свое обещание. |
|
Bruce knew this comment was meant to make Jessica feel bad, and he couldn't stand for it. |
Брюс знал, что этот комментарий должен был расстрить Джессику, и он не мог этого стерпеть. |
The elder one would make a good reward for disciples who demonstrated loyalty, and the child might be of some use to a returned soul. |
Старшая станет доброй наградой верным ученикам, а дитя пригодится чьей-нибудь возвращенной душе. |
I suppose what I meant was that I do not think Cel and I would make a good ruling couple. |
Я имела в виду, что из нас с Келом вряд ли получится гармоничная правящая чета. |
Ты всегда его защищаешь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «make excuses for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «make excuses for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: make, excuses, for , а также произношение и транскрипцию к «make excuses for». Также, к фразе «make excuses for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.