Make such provision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Make such provision - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сделать такое положение
Translate

- make [noun]

noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье

verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить

  • make music - создавать музыку

  • make impassable - развозить

  • make warranty - предоставлять гарантию

  • make complementary - макияж дополняют друг друга

  • make falling - сделать падение

  • make private - сделать личное

  • make petitions - замыкающих петиции

  • make rent - аренда делают

  • should make efforts - должны приложить усилия

  • can really make - может действительно сделать

  • Синонимы к make: marque, brand, label, temperament, character, kidney, mold, nature, temper, stamp

    Антонимы к make: take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in, show, display

    Значение make: the manufacturer or trade name of a particular product.

- such [article]

pronoun: такие, такой, таковой, те, тот

adjective: такой, таковой, определенный, такой-то

  • such transactions - такие сделки

  • how such - как такое

  • such cells - такие клетки

  • such enforcement - такие органы

  • such trademark - например товарный знак

  • equipment such as - оборудование, такое как

  • of such person - такого человека

  • such a prospect - такая перспектива

  • one such process - один из таких процессов

  • such as proof - такие как доказательство

  • Синонимы к such: akin, alike, analogous, cognate, comparable, connate, correspondent, corresponding, ditto, like

    Антонимы к such: different, dissimilar, diverse, unakin, unlike

    Значение such: of the type previously mentioned.

- provision [noun]

noun: положение, обеспечение, условие, снабжение, постановление, провизия, заготовка, запас, мера предосторожности, заготовление

verb: снабжать продовольствием



The Provisional Government was unable to make decisive policy decisions due to political factionalism and a breakdown of state structures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Временное правительство не смогло принять решительных политических решений из-за политической фракционности и развала государственных структур.

According to a security officer at UNHCR AV mines make the provision of relief supplies harder to bring to the beneficiary population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно информации сотрудника по безопасности УВКБ, ПТр мины затрудняют доставку помощи населению, которое в ней нуждается.

In 1924, Congress enacted a provision requiring consular officers to make a determination of admissibility and issue the visa only if they were satisfied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1924 году конгресс принял положение, обязывающее консульских работников принимать решение о приемлемости и выдавать визу только в том случае, если они удовлетворены.

Checking DNS entries is provisioned to be done from multiple geographically diverse locations to make DNS spoofing attacks harder to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверка записей DNS предусмотрена для выполнения из нескольких географически различных местоположений, чтобы затруднить атаки DNS-спуфинга.

The public administration shall make provision for internal control at all levels, which shall be exercised in the manner specified in the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственная администрация располагает внутренними средствами контроля, которые используются в соответствии с законом.

This provision motivates a group to make sure that all group members consent to any new proposal before it is adopted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение побуждает группу удостовериться в том, что все члены группы согласны с любым новым предложением, прежде чем оно будет принято.

I deserve it though. When they began to sell the land to send Quentin to Harvard I told your father that he must make an equal provision for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, я его заслуживаю, - говорит. - Когда стали продавать землю, чтобы внести плату за университет, я говорила отцу твоему, что он и тебя обязан обеспечить в равной мере.

Federal taxes are set to escalate, so if you insist on making the purchase, make sure you tender an option with a leaseback provision to avoid the levies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральные налоги растут. Так что, если вы настаиваете на сделке, убедитесь, что у вас есть возможность лизинга, дабы избежать сборов.

The courts through precedence and the legislature through lawmaking make constitutional provisions specific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды посредством прецедентного права и законодательные органы посредством законотворчества конкретизируют конституционные положения.

The Nationality Act also contains transitional provisions intended to make the transition from the old to the new Act relatively equitable and reasonable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме этого, Закон о гражданстве содержит переходные положения, которые имеют своей целью обеспечить относительно справедливый и разумный переход от прежнего к новому праву.

I will be making a longer response later, and will be revising the article to make it, provisionally, more balanced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже я дам более подробный ответ и пересмотрю статью, чтобы сделать ее, в предварительном порядке, более сбалансированной.

He is willing, even anxious to make a definite provision for you and your children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он готов обеспечить вас и детей, он искренне этого хочет.

Romanian legislation does not make any provision for skateboarders or roller skaters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законодательстве Румынии не существует никаких положений о лицах, передвигающихся на роликовых досках или роликовых коньках.

I want to say I'll make provision for you, if it's a boy and you get pushed out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жаль, что я не могу сказать, что позабочусь о вас, если родится мальчик, и вы окажетесь ни с чем.

They also make provision for surveillance of the licensee's operations by inspectors appointed by the Secretary of State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В них предусматривается также надзор за операциями держателя лицензии со стороны инспекторов, назначаемых министром.

Draft legislation seeks to make criminal defamation a permanent fixture, and includes new provisions making it an offense to criticize a court ruling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законопроект стремится сделать уголовную клевету постоянным элементом и включает новые условия, согласно которым критика постановления суда становится правонарушением.

In 1531, the Vagabonds and Beggars Act was revised, and a new Act was passed by parliament which did make some provision for the different classes of the poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1531 году Закон о бродягах и нищих был пересмотрен, и парламент принял новый закон, который действительно предусматривал некоторые положения для различных классов бедных.

At this festive season of the year, it seems desirable that those of us with means should make some provision for the poor and destitute who suffer greatly at this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эти праздничные дни... более чем когда либо подобает нам ... по мере сил проявлять заботу... о сирых и обездоленных, кои особенно страждут в такую суровую пору года.

She noted that the enforceability of prenuptial agreements was more appropriate for Parliament to make provision for than the courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отметила, что вопрос о приведении в исполнение брачных соглашений является более уместным для парламента, чем для судов.

Moreover, in practical terms, the provisions on reparation for State crimes did not make sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, с практической точки зрения положения, касающиеся возмещения, связанного с преступлениями, вменяемыми в вину государству, лишены смысла.

In September 2003, version 2.0 was introduced to expand capabilities and make provisions for additional diagnostics features.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2003 года была введена версия 2.0 для расширения возможностей и обеспечения дополнительных функций диагностики.

The best solution of the problem was to make reasonable provision for Jennie and then leave her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучший выход - обеспечить Дженни материально и расстаться с ней.

Just 3% make any private provision for retirement with a foreign bank, and only 1% of retail customers take out a mortgage in another EU country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только 3% имеют частные пенсионные вклады в иностранном банке, и только 1% розничных клиентов получают закладную в другой стране ЕС.

Okay, now, we got to make sure we've got all the provisions before we head up to base camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окей, теперь надо убедиться, что мы запаслись необходимым. до того, как мы доберёмся до палаточного городка.

Also cite the trim parameters and make provision for lower temperatures in the spaces of the vessel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дать также параметры дифферента и предусмотреть возможность более низких температур в помещениях судна.

The font should be located in a space that is visibly and physically accessible, and should preferably make provision for flowing water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Купель должна быть расположена в пространстве, которое является видимым и физически доступным, и предпочтительно должна быть обеспечена проточная вода.

Laws also make provision for orphaned children and foundlings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законах также предусмотрены меры для детей-сирот и подкидышей.

Provisions could be included to facilitate fast-track amendments to the Protocol to make timely adjustments based on scientific and policy advances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно предусмотреть положения, способствующие принятию поправок к Протоколу на основе ускоренной процедуры для своевременной корректировки его положений в соответствии с развитием науки и стратегий.

States often make specific provision for the legal consequences of breaches of particular rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства зачастую включают конкретные положения, касающиеся юридических последствий нарушения конкретных норм.

No horse or provisions. He will not make it through the harsh coastal night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без лошади и провизии ему не пережить суровой ночи на берегу.

There is also no provision to make the CO2 emissions labelling mandatory on cars in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в стране отсутствует положение, обязывающее маркировку выбросов CO2 на автомобилях.

Federal taxes on minerals are set to escalate, so if you insist on making the purchase, make sure you tender an option with a leaseback provision to avoid the levies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральные налоги на минералы увеличиваются, так что, если вы настаиваете на сделке, убедитесь в том, что у вас есть возможность лизинга, дабы избежать сборов.

It is just such claims as this that make me concerned about any special provisions for living people beyond V and NPOV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно такие утверждения, как это, заставляют меня беспокоиться о каких-либо специальных положениях для живых людей за пределами V и NP.

These regulations do not make provisions for ensuring that staff members are qualified and/or experienced in child development issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти требования не предусматривают обеспечения надлежащей квалификации и/или опыта персонала в вопросах развития детей.

Emergency services can also make provisions to have enough resources available ahead of time to respond to emergencies as they occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аварийные службы также могут предусмотреть наличие достаточных ресурсов для заблаговременного реагирования на чрезвычайные ситуации по мере их возникновения.

In an attempt to make them talk, Sirica gave Hunt and two burglars provisional sentences of up to 40 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В попытке заставить их говорить Сирика приговорил Ханта и двух грабителей к условным срокам до 40 лет.

Again, please inform us in advance so that we can make provisions in each case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще раз прошу сообщать нам заранее, чтобы мы могли это всякий раз учитывать.

Yet, we make provision for said categorization?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, мы предусмотрели упомянутую классификацию?

He leaves Mune to make a momentous decision for S'uthlam; it is implied that she accepts the provision of manna to forestall war and famine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оставляет Мунэ, чтобы принять важное решение для с'Атлама; подразумевается, что она принимает предоставление манны, чтобы предотвратить войну и голод.

Battery cells which have been built to allow higher C-rates than usual must make provision for increased heating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Батарейные элементы, которые были построены для обеспечения более высоких скоростей с, чем обычно, должны обеспечивать повышенный нагрев.

However, the laws of some U.S. states either refer to PCI DSS directly, or make equivalent provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако законы некоторых штатов США либо прямо ссылаются на PCI DSS, либо содержат эквивалентные положения.

Long term, I think we can make an application that your dad didn't make proper provision for you in his will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В перспективе, думаю, мы сможем обжаловать то, что твой отец не внёс поправки в своём завещании, относительно тебя.

I'm also suggesting that when we have access to a weight figure that is explicitly qualified as an overloaded weight, we make provision for including this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также предлагаю, чтобы, когда у нас есть доступ к весовой фигуре, которая явно квалифицируется как перегруженный вес, мы предусмотрели включение этого.

After the father's death the son went out, to close the house and remove his father's private possessions, and he offered to make provision for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сын явился туда после, смерти отца, чтобы закрыть дом и забрать отцовское имущество, и предложил ее обеспечить.

This may sometimes make it possible to confirm the provision of services in advance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это иногда может позволить заблаговременно утвердить заявку на обеспечение услугами.

They should also design a series of innovative financing arrangements to make up for any shortfalls in core budgetary provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им следует также разработать ряд инновационных механизмов финансирования, позволяющих восполнить любую нехватку основных бюджетных ассигнований.

Seems like your Lord and Saviour, Pilcher, did not bring enough, nor did he make any provisions to generate pharmaceuticals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, ваш бог и спаситель ПИлчер взял недостаточно, и не сделал ничего для их производства.

Nevertheless, for a variety of reasons, some bodies make it a condition of employment to be male, observing the letter of the provision but not its spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее по различным причинам некоторые органы включают в условия приема на работу мужской пол соискателя, соблюдая букву, но не дух положения.

The Parties approve the number and type of posts, and make financial provisions for them when they make budget decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стороны утверждают число и тип должностей и предусматривают финансовые положения для них при принятии бюджетных решений.

What provisions could you make for these children if something were to happen to you in the line of duty?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое обеспечение получат эти дети в том случае, если с вам что-то случится при исполнении служебных обязанностей?

Apple has spent a lot of time and money to make sure that its products are as secure as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания Apple потратила много времени и денег, чтобы обеспечить максимальную защиту своих продуктов.

However, the provision of infrastructure lags behind housing development and the high cost of imported building materials adversely affects housing activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако строительство инфраструктуры отстает от строительства жилья, и высокая стоимость импортируемых строительных материалов отрицательно сказывается на строительстве жилья.

Any person applying for a licence must make a declaration signed by him stating the ultimate destination of the goods or articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое лицо, обращающееся с просьбой о выдачи лицензии, должно представлять подписанный им документ с указанием конечного места назначения товаров или предметов.

A Belgian court may therefore apply national provisions only if they are compatible with those of international treaties directly applicable in internal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, бельгийский судья может применять национальные нормы только в том случае, если они совместимы с нормами международных договоров, которые непосредственно применимы во внутреннем законодательстве.

The Government would not hesitate to suspend provisions for which powers were available as soon as the need for them disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство незамедлительно остановит действие положений о таких полномочиях, как только в них исчезнет потребность.

The Committee notes with concern that despite some legislative gains, the Family Code, the Penal Code and the Labour Code still contain discriminatory provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет с беспокойством отмечает, что, несмотря на принятие ряда законодательных мер, Уголовный и трудовой кодексы по-прежнему содержат дискриминационные положения.

The Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives has declared 7 μg/kg bw to be the provisional tolerable weekly intake level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объединенный комитет экспертов ФАО / ВОЗ по пищевым добавкам объявил 7 мкг/кг веса тела условным допустимым уровнем недельного потребления.

The DMA has also opposed provisions requiring the subject line of spam to indicate that the message is an advertisement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из всех отрядов насекомых Orthoptera проявляет больше всего признаков, обнаруженных у других насекомых, включая швы и склериты.

Kalat argued that it was a personal agreement and there was no provision that the leases to the British would be inherited by others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калат утверждал, что это было личное соглашение, и не было никакого положения о том, что арендная плата англичанам будет унаследована другими.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «make such provision». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «make such provision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: make, such, provision , а также произношение и транскрипцию к «make such provision». Также, к фразе «make such provision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information