Make two ends meet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Make two ends meet - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
свести концы с концами
Translate

phrase
сводить концы с концамиmake both ends meet, make two ends meet
- make [noun]

noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье

verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить

  • make cheaper - дешевле

  • make light of - осветить

  • make grow - расти

  • make a big thing of - сделать большую вещь

  • make narrower - сузить

  • make a fortune - разбогатеть

  • make impassable - развозить

  • make kick-ass - устраивать мордобой

  • make crazy - сводить с ума

  • make apology - приносить извинение

  • Синонимы к make: marque, brand, label, temperament, character, kidney, mold, nature, temper, stamp

    Антонимы к make: take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in, show, display

    Значение make: the manufacturer or trade name of a particular product.

- two
, два, двое

noun: двое, пара, двойка, второй номер или размер

  • two-stand rolling mill - двухклетьевой прокатный стан

  • at a quarter past two - в четверть третьего

  • two-well derrick - вышка для двухствольного бурения

  • have two faces - лицемерить

  • two-part mold - форма в двух опоках

  • two-sided offset blanket - офсетное полотно с двухсторонней рабочей поверхностью

  • two-way reinforcement - перекрестная арматура

  • two years - два года

  • between two fires - меж двух огней

  • seventy two - семьдесят два

  • Синонимы к two: deuce, duo, dyad, pair, double, twain, duplet, tandem, duet

    Антонимы к two: one, only, single, 1, first, leading, separate, singular, anotha, antipodal

    Значение two: equivalent to the sum of one and one; one less than three; 2.

- ends [noun]

noun: конец, окончание, завершение, часть, цель, край, торец, сторона, предел, кончина

verb: заканчиваться, заканчивать, кончаться, кончать, завершаться, прекращать, прекращаться, доконать, докончить

  • make (both) ends meet - завершать концы (оба)

  • make both ends meet - свести концы с концами

  • can ends making section - концевая секция

  • binder ends - перевязочные основные нити

  • defeat the ends of justice - мешать осуществлению правосудия

  • tie up loose ends - доводить дело до конца

  • ends shot and gauged - торцы прифугованы и размечены

  • fancy ends - форзацная бумага

  • firewood ends - остатки длиною 0,46-1,68м

  • all is well that ends well - все хорошо, что хорошо кончается

  • Синонимы к ends: limit, point, furthermost part, terminus, boundary, edge, margin, tail end, border, tag end

    Антонимы к ends: beginning, opening, first, initial, launch, infinite, primary, main, come, begin

    Значение ends: a final part of something, especially a period of time, an activity, or a story.

- meet

встретиться

  • make (both) ends meet - завершать концы (оба)

  • meet approval - заслуживать одобрение

  • sports meet - спортивное состязание

  • meet check - платить по чеку

  • meet increasing demand - удовлетворять растущий спрос

  • ability to meet payments - платежеспособность

  • meet expectation - оправдывать надежду

  • meet liability - покрывать обязательства

  • meet an angel - встретить ангела

  • meet a deadline - соответствовать сроку

  • Синонимы к meet: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к meet: scatter, leave, disperse, abandon, turn one's back on, avoid, elude, escape, inappropriate, unfitting

    Значение meet: Of individuals: to make personal contact.



And when I was pregnant with our first son, he started the equipment-rental business, to help make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда я была беременна нашим первым сыном, он начал заниматься бизнесом по сдаче в аренду оборудования, чтобы свести концы с концами.

He can't make ends meet on his salary as it is, and he has a wife and two kids-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он и так не может свести концы с концами, у него жена и двое детей...

It's the number of times we zero out our bank account each year to make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 раз в год наш банковский счет становится равен нулю.

That means a temp in East London may still struggle to make ends meet, but plop her down in Lagos and she’ll live like a queen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что если временная секретарша в Лондоне едва сводит концы с концами, то в Лагосе она будет жить как королева.

Well, that definitely would've given him the cash needed to make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря этому он определенно мог сводить концы с концами

But that wasn't enough for my fine lady; she was always grumbling that she couldn't make both ends meet with what I gave her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И при этом мадам не работала. Но она жаловалась, что я мало даю, моих денег ей не хватает.

The acetylation of these tails would make the chromatin ends neutral, allowing for DNA access.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ацетилирование этих хвостов сделало бы концы хроматина нейтральными, что позволило бы получить доступ к ДНК.

You'd rather chase the waves than get a real job, so you just knock off some, uh, unsuspecting haoles to make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше будешь гонять по волнам, чем искать настоящую работу, поэтому просто грабишь ничего не подозревающих приезжих, чтобы свести концы с концами.

I teach at night to make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я провожу вечерние занятия, чтобы сводить концы с концами.

Only about one-third of survey respondents said they rely on independent work because they cannot find conventional jobs or need supplemental income to make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь около трети участников опроса заявили, что живут за счёт независимого труда, потому что не могут найти подходящую постоянную работу или потому что нуждаются в дополнительном доходе, чтобы свести концы с концами.

You see, I only sell those novelty toys to make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь ли, я продаю эти новые игрушки только чтобы сводить концы с концами.

I want to make it quite clear that I do not propose to continue... to subsidize your ridiculous expeditions to the ends of the Earth... to prove your lunatic theories about the origin of man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы разобраться со всем до конца, хочу сказать, что больше не собираюсь помогать деньгами на твои безумные экспедиции по всему миру, чтобы доказать твою дикую теорию о происхождении человечества.

We have to find a way to make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам надо найти способ свести концы с концами.

His excellency's asking too much for the forest. I can't make both ends meet over it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорого кладут за лес, расчетов не сведешь.

During the early seasons, the Globetrotters needed to play every night just to make ends meet, because the team often netted less than $50 a night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале сезона Globetrotters должны были играть каждый вечер, чтобы свести концы с концами, потому что команда часто получала меньше 50 долларов за ночь.

The father, Fridolin, had died, and the Webers were now taking in lodgers to make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец, Фридолин, умер, и теперь Веберы нанимали жильцов, чтобы свести концы с концами.

Mom was pulling in tricks to make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама шла на любой обман, чтобы мы сводили концы с концами.

In his attempt to make ends meet, he moves from one job to another, first, a coal miner, next, a farmer, and finally a meat packer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своих попытках свести концы с концами он переходит с одной работы на другую, сначала Шахтером, затем фермером и, наконец, упаковщиком мяса.

Most families rely on two incomes to make ends meet, and when a woman earns less we put working families at a huge disadvantage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Множество семей зависят от двух источников доходов, чтобы сводить концы с концами, а когда женщина зарабатывает меньше, то мы ставим работающие семьи в заранее проигрышное положение.

Right now, I'm teaching privately to make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я частный учитель, чтобы сводить концы с концами.

The family had suffered financial misfortune because of the duplicity of a friend, and had to work hard to make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья испытывала финансовые трудности из-за двуличия друга, и ей приходилось много работать, чтобы свести концы с концами.

But something was going wrong in her home; the money seemed to melt away, and she was glad when she was able to make both ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но деньги как-то утекали у нее из рук, расходились неизвестно на что, таяли, - и теперь Жервеза была счастлива, если ей удавалось хоть свести концы с концами.

Harrison's own discipline in money matters may be questioned by his inability to make ends meet on his $3,000 annual salary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственная дисциплина Харрисона в денежных вопросах может быть поставлена под сомнение его неспособностью сводить концы с концами на его годовой оклад в 3000 долларов.

Most importantly, the financing lasts for only four months, meaning it ends right before Greece must make two crucial bond payments to the ECB totaling EUR 6.7bn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое главное, финансирование длится всего четыре месяца, то есть заканчивается прямо перед тем, как Греция должна сделать два важнейших платежа по Облигациям ЕЦБ на общую сумму EUR 6,7 млрд.

Just trying to make ends meet, lead a normal life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она работала, чтобы свести концы с концами, пожить нормальной жизнью.

She took in laundry to wash to make ends meet, and at eight years old, Josephine began working as a live-in domestic for white families in St. Louis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы свести концы с концами, она стала стирать белье, а в восемь лет Джозефина начала работать домашней прислугой в семьях белых в Сент-Луисе.

Joseph has his dreams, but the harsh reality is he'll be diving twice again today just to make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Джозефа есть мечта, но суровая реальность такова, что сегодня ему предстоит нырять ещё дважды, чтобы свести концы с концами.

Now,I can make kimbap without bursting the ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я теперь умею готовить кимбаб с аккуратными кончиками.

Because I will make sure your destiny ends, right then and there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я прослежу за тем, чтобы она оборвалась... Прямо на том же месте...

The wife had to take a second job, and now she still can't even make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его жене пришлось устроиться на ещё одну работу, но даже сейчас ей едва удаётся сводить концы с концами.

Teaching to make ends meet until a real job comes along.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преподаешь, чтобы сводить концы с концами, пока не найдешь настоящую работу.

When my mother wasn't working, sometimes we would rent out a room upstairs to make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда моя мама не работала, иногда нам приходилось сдавать комнату наверху чтобы свести концы с концами.

To make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сводить концы с концами.

Two-thirds had annual incomes less than $10,000, with 27% sometimes or always depending on income from Mechanical Turk to make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две трети имели годовой доход менее 10 000 долларов, а 27% иногда или всегда зависели от дохода от механического турка, чтобы свести концы с концами.

We'll discuss later on about your ways to make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обсудим позже условия твоего освобождения.

What I got to do to make ends meet, I don't even want to start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем я занимаюсь, чтобы свести концы с концами - даже не хочу об этом говорить.

But you can't make a circle without making the ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты не можешь нарисовать круг, не соединив его концы.

Because even at Sonny's rates, I couldn't make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что даже тарифы Сонни мне теперь не по карману.

I was working as a secretary to make ends meet when I found Bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работала секретарем, чтобы свести концы с концами, и тут я встретила Билла.

I'm gonna work a little Barry magic, make it impossible for them to tell where Winston begins and the Breakers motorcycle club ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сотворю немного магии Барри, Сделать невозможным для них сказать, где начинается Уинстон и где заканчивается мотоциклетный клуб разрушителей.

Ah. If she ends up not making veggie chili, can you make veggie chili?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если она всё же не приготовит чили, ты умеешь его готовить?

A fuselage is a long, thin body, usually with tapered or rounded ends to make its shape aerodynamically smooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фюзеляж-это длинное, тонкое тело, обычно с заостренными или закругленными концами, чтобы сделать его форму аэродинамически гладкой.

Because, true love, I need to keep in touch with all the loose ends of this dizzy affair if I'm ever to make heads or tails of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, моя дорогая, мне нужно поддерживать отношения со всеми, кто имеет отношение к делу, из-за которого не могу ничего разобрать.

Between the two ends he might make four and five per cent. on the total transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На таких двойных сделках он обычно выгадывал четыре-пять процентов.

Let us know if you hear of anyone nearby struggling to make ends meet or on disability or headed for incarceration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщите нам, если услышите, что кто-то рядом сводит концы с концами или инвалид, или приговорен к тюрьме.

Ten thousand pounds, it's quite impossible to make ends meet without it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десять тысяч фунтов, без этого немыслимо даже свести концы с концами.

To make ends meet, Anderson's mother returned to teaching school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы свести концы с концами, мать Андерсона вернулась в преподавательскую школу.

Coal, groceries, shoes, and clothing were the uppermost topics of their conversation; every one felt the stress and strain of trying to make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголь, еда, обувь и одежда были главной темой разговоров; все выбивались из сил, стараясь свести концы с концами.

The IMF also fails to appreciate fully that capital flows should be regulated at “both ends,” or at least that advanced-country regulations will not make matters worse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МВФ также не признает полностью, что потоки капитала должны регулироваться с «обоих концов» или, по меньшей мере, что регулирование развитыми странами не должно ухудшать ситуацию.

The hospital does not pay him, so he has to work at the hotel to make ends meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больница ему не платит, поэтому ему приходится работать в гостинице, чтобы свести концы с концами.

When he had last seen Twissell he would not have been able to make sense of that remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлую встречу с Твисселом эти слова не имели бы для него никакого значения.

You see how we make rash decisions when we disregard medical advice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь, что значит принимать поспешные решения в расход с предписанием?

I cast a disguise spell over myself to make me into an aged hunchback with matted hair crawling with vermin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это же заклинание превратило меня в старого горбуна с кишащими в спутанных волосах паразитами.

Despite the recent downturn, small economies like ours continue to display resilience and to make the sacrifices necessary to sustain ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на недавний экономический спад, такие малые экономики, как наша, продолжают противостоять трудностям и прилагать необходимые жертвенные усилия для обеспечения дальнейшей жизнедеятельности.

In spite of the efforts of African countries to make better use of it, official development assistance continues to shrink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на усилия африканских стран по более оптимальному использованию официальной помощи в целях развития, объем этой помощи продолжает сокращаться.

It is essential that we all make efforts to make progress in the reform process of the multilateral system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крайне важно, чтобы мы все приложили усилия для достижения прогресса в процессе реформ системы многосторонних отношений.

Although the core financial burden will be on the member states, the EU level can make an important contribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя основное финансовое бремя ляжет на государства-члены Евросоюза, ЕС также может внести важный вклад.

Maybe, underneath it all, he's a nice guy, but he sure doesn't make a very good first impression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, он на самом деле и хороший парень но первое впечатление складывается не очень.

Though he and his former lover team up to track down Shao Kahn, she ends up turning him over to the former Kahn when he tries to exterminate innocent Tarkatans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя он и его бывшая любовница объединяются, чтобы выследить Шао Кана, она в конечном итоге передает его бывшему Кану, когда он пытается уничтожить невинных Таркатанцев.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «make two ends meet». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «make two ends meet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: make, two, ends, meet , а также произношение и транскрипцию к «make two ends meet». Также, к фразе «make two ends meet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information