Mandatory repurchase of shares - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: обязательный, принудительный, мандатный
noun: мандатарий, держатель мандата, уполномоченный
mandatory reserve requirement - норма обязательных резервов банка
subject to mandatory approval - подлежит обязательному согласованию
mandatory installation - обязательная установка
mandatory guidelines - обязательные принципы
mandatory until - не обязателен до
mandatory prohibition - обязательный запрет
mandatory instruction - обязательные для исполнения инструкции
mandatory charges - обязательные платежи
mandatory government - обязательное правительство
overriding mandatory rules - переопределение обязательных правил
Синонимы к mandatory: necessary, obligatory, required, compulsory, requisite, imperative, essential, binding, mandatary, mandate
Антонимы к mandatory: voluntary, random, optionality, optional, discretionary, elective, additional, arbitrary, free
Значение mandatory: required by law or rules; compulsory.
repurchase share - выкупная акция
repurchase stock - выкупные акции
right of repurchase - право выкупа
share repurchase plan - план выкупа акций
stock repurchase plan - план выкупа акций
repurchase security - выкуп безопасности
accelerated share repurchase - ускоренный выкуп акций
global master repurchase agreement - Соглашение глобального мастер обратного выкупа
repurchase common stock - обратный выкуп обыкновенных акций
securities sold under repurchase - Ценные бумаги, проданные по РЕПО
Синонимы к repurchase: buy back, redemption, buyback
Антонимы к repurchase: abandon, blow, check, clusterfuck, damage, disorder, disregard, do damage, fail, flaw
Значение repurchase: buy (something) back.
roll of a ship - бортовая качка
words empty of meaning - пустые слова
of the old school - старой школы
like a bat out of hell - как летучая мышь из ада
piece of artillery - кусок артиллерии
rate of occurrence - частота возникновения
in the direction of - в направлении
millions of - миллионы
be out of court - быть вне суда
paroxysms of laughter - пароксизмы смеха
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
company limited by shares - акционерное общество
accept shares - принимать акции
shares or debentures - акции или долговые обязательства
payment on shares - выплата по акциям
shares advanced - акции расширенный
newly issued shares - вновь выпущенные акции
secondary shares - вторичные акции
dilutive potential ordinary shares - потенциальные обыкновенные акции
shares are held - акции проводятся
delisting of shares - делистинг акций
Синонимы к shares: experiences, stakes, parts, portions, parcels, royalties, proportions, doles, complicities, whacks
Антонимы к shares: keeps, holds, avoids, unites, withholds, combines, wholes
Значение shares: plural of share.
Это обязательно после перестрелки. |
|
She told me that the warden missed his last mandatory drug screening. |
И она мне сказала, что начальник пропустил свою последнюю проверку. |
Vacancies arising from sources other than mandatory separation offer better opportunities for attaining the Organization's goals in the above areas. |
Образование вакантных должностей не в результате обязательного прекращения службы, а по другим причинам предоставляет больше возможности для достижения целей Организации в вышеупомянутых областях. |
The Committee welcomes the amendments to the Criminal Procedure Act which provides for mandatory legal assistance to the suspect throughout the period of detention. |
Комитет приветствует поправки к Уголовно-процессуальному закону, который предусматривает обязательную правовую помощь подозреваемому на протяжении всего периода заключения. |
Sizing or screening is mandatory for Extra Class and Class I. |
Для высшего и первого сортов калибровка по предельным значениям величины или по одному предельному значению величины является обязательной. |
Institutions dealing with gene technology have created their own safety instructions which are regarded as mandatory rules in laboratories. |
З. Учреждения, занимающиеся генной технологией, разработали свои собственные инструкции по безопасности, которыми должны в обязательном порядке руководствоваться научные лаборатории. |
He would also welcome particulars of the mandatory internment regime for the mentally ill. |
Также было бы полезно получить разъяснения по поводу режима принудительного помещения душевнобольных в специализированные учреждения. |
The determination of the nitrogen, potassium, calcium, magnesium, phosphorus, and sulphur contents was mandatory. |
Определение содержания азота, калия, кальция, магния, фосфора и серы было обязательным. |
The European Court of Justice has clarified the principles governing the use of successive fixed-term contracts together with short mandatory breaks. |
Европейский суд уточнил принципы использования последовательных срочных контрактов вместе с короткими обязательными перерывами. |
· Direct and public recommendations by the IMF, the G-20, or others, following mandatory consultation. |
· Прямые и публичные рекомендации МВФ, Большой двадцатки или других стран, следующие за обязательными консультациями. |
Consider any additional features, such as how results should be categorized, if a time limit is needed, or if all questions will be mandatory. |
Продумайте все дополнительные функции, например распределение результатов по категориям, потребность в лимите времени, все ли вопросы обязательны. |
However, regrettably, I am unable to conclude that the right to refrain from mandatory military service is strictly required by the terms of the Covenant, as a matter of law. |
Вместе с тем, к сожалению, я не могу согласиться с тем, что право воздерживаться от обязательной военной службы предусмотрено Пактом в качестве законного основания. |
Contribution to SSF is mandatory for all workers in the public sector not registered at the MPF. |
Взносы в ФСО обязаны выплачивать все работники государственного сектора, не зарегистрированные в МПФ. |
Under current federal law, it takes 100 times as much powder cocaine as crack cocaine to trigger the same mandatory minimum penalty. |
В соответствии с действующим федеральным законодательством для назначения одинаковой обязательной минимальной меры наказания объем порошкового кокаина должен в 100 раз превышать объем крэка. |
And so it was a great shock to all of us when the film really captured the public interest, and today is mandatory viewing in schools in England and Scotland, and most of Scandinavia. |
И это стало настоящим шоком для нас, когда фильм по-настоящему захватил общественное внимание, и сегодня его показывают в качестве обязательного обучающего видео в школах Великобритании и Шотландии и большинстве школ Скандинавии. |
It is not mandatory to assign periods to workers, but we recommend that you create and assign project periods to workers who register hour transactions. |
Хотя назначение периодов работникам необязательно, рекомендуется создавать и назначать периоды проекта работникам, которые будут регистрировать почасовые проводки. |
Tonight's a staff meeting, and attendance is mandatory. |
Вечером у нас совещание, и присутствие обязательно. |
The big celebration of my mandatory retirement birthday. |
Готовиться к своему юбилею в честь принудительной отставки! |
Well, I'm not really the want to be here type of cop, but the CPD says it's mandatory. |
А я не совсем тот коп, который напрашивался сюда, но наверху сказали - обязательно. |
Обязательно предоставить как минимум две розетки. |
|
Because I just got let go... because of some mandatory age limit. |
ПОТОМУ ЧТО меня УВОЛИЛИ из-за ДОСТИЖЕНИЯ возрастного предела. |
A mandatory evacuation order has been issued. |
Срочный приказ об эвакуации. |
По этой статье срок лишения свободы от 35 лет до пожизненного. |
|
Десять лет за распространение кокаина. |
|
Since you are a soldier I hardly need to tell you that the most complete silence is mandatory. |
Вам как солдату едва ли следует напоминать о том, что в подобном случае предписывается полное молчание. |
You know it's not mandatory that you come here. |
Знаешь, ты здесь не по принуждению. |
Но проверка на наркотики обязательна для всех служащих. |
|
My friends usually spend Saturdays doing mandatory community service. |
Мои друзья обычно проводят субботы на общественных отработках. |
You're late, and this is mandatory! |
Ты опоздал, а сейчас отбор! |
In Germany, mandatory fee structures have enabled widespread implementation of affordable legal expense insurance. |
В Германии структуры обязательных платежей позволили широко внедрить доступное страхование юридических расходов. |
It is mandatory for products sold in Europe after the Framework Regulation EC 1935/2004. |
Он является обязательным для продуктов, продаваемых в Европе после рамочного постановления ЕС 1935/2004. |
In the New Testament, circumcision is no longer seen as mandatory for God's people. |
В Новом Завете обрезание больше не считается обязательным для Божьего народа. |
The newly found Republican control on the Republic allowed the vote of the 1881 and 1882 Jules Ferry laws on a free, mandatory and laic public education. |
Вновь обретенный республиканский контроль над Республикой позволил провести голосование по законам Жюля Ферри 1881 и 1882 годов о бесплатном, обязательном и светском общественном образовании. |
As it did not have mandatory licensing for entrants, competition was bigger. |
Поскольку у него не было обязательного лицензирования для абитуриентов, конкуренция была больше. |
Mandatory retirement was ended in Canada in December 2011, but 74% of Canadians still consider age discrimination to be a problem. |
Обязательный выход на пенсию был прекращен в Канаде в декабре 2011 года, но 74% канадцев все еще считают возрастную дискриминацию проблемой. |
In Denmark, a hook turn is mandatory for bicycles. |
В Дании поворот крюка является обязательным для велосипедов. |
From 2007, until conscription ended in 2008, the mandatory service was nine months. |
С 2007 года до окончания призыва в армию в 2008 году обязательная служба составляла девять месяцев. |
After marrying, she and her husband immigrated to then Mandatory Palestine in 1921, settling on a kibbutz. |
Выйдя замуж, она и ее муж эмигрировали в тогдашнюю обязательную Палестину в 1921 году, поселившись в кибуце. |
The FGM procedure is mandatory for initiation of women into the secret Liberia and Sierra Leone society called the Sande society, sometimes called Bondo. |
Процедура КЖО является обязательной для посвящения женщин в тайное либерийское и Сьерра-Леонское общество, называемое обществом Санде, иногда называемое Бондо. |
A breach of mandatory procedural requirements will lead to a decision being set aside for procedural impropriety. |
Нарушение обязательных процессуальных требований приведет к отмене решения за процессуальное нарушение. |
Whereas quashing and prohibition orders deal with wrongful acts, a mandatory order addresses wrongful failure to act. |
В то время как приказы об отмене и запрете касаются противоправных деяний, обязательный приказ касается противоправного бездействия. |
Less commonly, an injunction can be mandatory, that is, it compels a public body to do something. |
Реже судебный запрет может быть обязательным, то есть он заставляет государственный орган что-то делать. |
G13, аналогично большинству критериев, не является обязательным. |
|
This code, which contained both the mandatory and prohibitory precepts, is rightly regarded by the Karaites as the greatest authority on those matters. |
Этот кодекс, содержавший как обязательные, так и запретительные предписания, справедливо считается караимами величайшим авторитетом в этих вопросах. |
The mandatory date for implementation of the EN European version of the standard is June 1, 2013. |
Обязательной датой внедрения европейской версии стандарта EN является 1 июня 2013 года. |
The American Medical Association endorsed physician reporting in 1999, but deferred to the states on whether such notification should be mandatory or permissive. |
Американская Медицинская ассоциация одобрила отчетность врачей в 1999 году, но отложила до штатов вопрос о том, Должно ли такое уведомление быть обязательным или разрешительным. |
Instead of prison, they are sentenced to mandatory treatment. |
Вместо тюрьмы их приговаривают к обязательному лечению. |
The criteria were not mandatory, they were incentives to improve opportunities to get a grant. |
Критерии не были обязательными, они были стимулом для улучшения возможностей получения гранта. |
All public schools have mandatory education in Christianity, although an exemption may be considered by the Minister of Education. |
Все государственные школы имеют обязательное христианское образование, хотя вопрос об освобождении от него может быть рассмотрен министром образования. |
Mandatory minimum sentencing had a disproportionately high effect on the number of African-American and other minority inmates in detention facilities. |
Обязательное минимальное наказание оказывает непропорционально большое влияние на число афроамериканцев и других меньшинств, содержащихся в местах лишения свободы. |
Insect resistance management plans are mandatory for Bt crops. |
Планы управления устойчивостью насекомых являются обязательными для культур БТ. |
Mandatory food labeling for trans fats was introduced in several countries. |
Обязательная маркировка пищевых продуктов для трансжиров была введена в ряде стран. |
The new labeling rule became mandatory across the board on 1 January 2006, even for companies that petitioned for extensions. |
Новое правило маркировки стало обязательным по всем направлениям с 1 января 2006 года, даже для компаний, которые подали заявки на продление. |
Folate fortification of enriched grain products has been mandatory in the United States since 1998. |
Обогащение фолиевой кислотой обогащенных зерновых продуктов является обязательным в Соединенных Штатах с 1998 года. |
By then, résumés were considered very much mandatory, and started to include information like personal interests and hobbies. |
К тому времени резюме считались очень обязательными и стали включать в себя информацию о личных интересах и увлечениях. |
In particular, it includes mandatory support for CCMP, an AES-based encryption mode. |
В частности, он включает обязательную поддержку CCMP-режима шифрования на основе AES. |
Each new template should have a parameter for naming the other talk page and that parameter should be mandatory. |
Каждый новый шаблон должен иметь параметр для именования другой страницы обсуждения, и этот параметр должен быть обязательным. |
Exodus 1947 was a ship that carried 4,500 Jewish immigrants from France to British Mandatory Palestine on July 11, 1947. |
Исход 1947 года был судном, которое перевозило 4500 еврейских иммигрантов из Франции в британскую обязательную Палестину 11 июля 1947 года. |
A mandatory element of the content were ballads, madrigals, fables, acrostic, charades. |
Обязательным элементом содержания были баллады, мадригалы, басни, акростихи, шарады. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mandatory repurchase of shares».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mandatory repurchase of shares» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mandatory, repurchase, of, shares , а также произношение и транскрипцию к «mandatory repurchase of shares». Также, к фразе «mandatory repurchase of shares» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.