Mankind needs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
end of mankind - Конец человечества
for the benefit of mankind - на благо человечества
the unity of mankind - единство человечества
mankind's reliance - зависимость человечества
to mankind - человечеству
for the good of all mankind - на благо всего человечества
of all mankind - всего человечества
for all mankind - для всего человечества
service to mankind - служение человечеству
minds of mankind - умы человечества
Синонимы к mankind: humankind, human beings, Homo sapiens, humans, man, the human race, humanity, men and women, people, world
Антонимы к mankind: inhumanity, aliens, animals, beasts, bones, cadavers, carcasses, carrions, concrete human being, concrete individual
Значение mankind: human beings considered collectively; the human race.
cover priority needs - Приоритетное покрытие потребности
towards customer needs - по отношению к потребностям клиентов
unconscious needs - бессознательные потребности
science needs - потребности науки
occupational needs - профессиональные потребности
according to needs - в соответствии с потребностями
needs and wants - потребности и желания
user needs analysis - анализ потребностей пользователей
total investment needs - общие инвестиционные потребности
discuss the needs - обсудить потребности
Синонимы к needs: necessarily, inevitably, of necessity, necessity, call, demand, requirement, obligation, desideratum, requisite
Антонимы к needs: do not, excess, surplus, voluntary
Значение needs: cannot avoid or help doing something.
The Sibitti call on Erra to lead the destruction of mankind. |
Сибитти призывают Эрру возглавить уничтожение человечества. |
In addition, the lake waters had been diverted to the Israeli settlements to meet the settlers' needs. |
В довершение всего израильские власти сделали водоотводы от озера к израильским поселениям для удовлетворения потребностей поселенцев. |
You feel perhaps a very legitimate distaste for mankind; in that I quite concur-to me they all seem ugly and detestable. |
У вас, может быть, вполне законное отвращение к мужчинам; я понимаю вас, все они и мне самому кажутся уродливыми, противными. |
Firstly, books on different branches of knowledge, works by brilliant minds of mankind. |
Прежде всего это книги различных отраслей знаний, работы блестящих умов человечества. |
I know what happens in a mechanized society when mankind gets a little too complacent. |
Я знаю, что происходит в механизированном обществе когда человечество становится слишком самодовольным. |
The Brothers of the Order taught that individual choice was immoral because it was ruinous to mankind. |
Братство считало саму возможность индивидуального выбора аморальной и разрушительной для общества в целом. |
They will lay out the path through which mankind can be redeemed and Gabriel and his legions pushed back. |
Они покажут путь к искуплению человечества и Гавриил с его легионами будет побежден. |
The government had its priorities, and they did not always correspond to the needs of a rational world. |
У правительства есть свои приоритеты, которые не всегда совпадают с потребностями рационального мира. |
Mark has a quota of stories he needs to fill for his contract. |
У Марка есть квоты на статьи, которые ему необходимо набрать для его контракта. |
Simply put, it is testing formulas that would balance financial constraints with environmental performance costs, and societal needs. |
Если говорить просто, то речь идет о пробных формулах, позволяющих уравновесить финансовые ограничения, издержки, связанные с охраной окружающей среды, и потребности общества. |
Green technology in industrial production is therefore one of the central needs of our time. |
Поэтому использование экологически безопасных технологий в промышленном производстве является основным требованием современности. |
The first chapter highlights the vast infrastructure investment needs facing developing countries. |
В первой главе высвечиваются огромные инвестиционные потребности развивающихся стран в сфере инфраструктуры. |
It was a lovely idea, but what he needs now is just to die in peace. |
Идея была прекрасная, но ему нужно спокойно умереть. |
The concert originally planned for 11th June 2010 at the West World Club in Minsk needs to be postponed for organisational reasons. |
Концерт, запланированный на 11 июня 2010 года в клубе «West World», Минск, к сожалению, по организационным причинам будет перенесен. |
From another time, mankind was known to fear the ocean because the water means death. |
С другой стороны, человечество всегда боялось океана потому что вода означает смерть. Океан. |
Австралийского шелковистого терьера периодически надо стричь. |
|
Use the investment crediting for any needs of your business. |
Воспользуйтесь инвестиционным кредитованием для любых потребностей Вашего бизнеса. |
That historic moment was an unmistakable expression of mankind's desire to build a more stable world through the permanence of the Treaty. |
Этот исторический момент стал недвусмысленным выражением страстного стремления человечества построить с помощью бессрочности действия Договора более стабильный мир. |
So the first thing about this idea of restorative seafood is that it really takes into account our needs. |
Так вот первое насчет этой идеи о восстановимых морепродуктах - это то, что она действительно учитывает наши нужды. |
Also, Beira harbour, as a transit harbour for the Beira corridor, at all times needs updated navigational information. |
Кроме того, постоянно обновляемая навигационная информация необходима для порта Бейра, который служит транзитным портом в коридоре Бейра. |
Each country has different capacity needs and requires tailored assistance that is designed to support Government priorities to achieve sustainable development. |
Каждая страна имеет свои уникальные потребности в развитии потенциала и нуждается в целенаправленной помощи в поддержку выполнения поставленных правительством приоритетных задач обеспечения устойчивого развития. |
Immediate repair work is required for two runways and the passenger terminal, which at present is totally destroyed, and the cargo terminal needs extensive repair. |
В срочном ремонте нуждаются две взлетно-посадочные полосы и пассажирский терминал, который сейчас полностью разрушен, а грузовой терминал требует капитального ремонта. |
If you can darken some torches, I can get the eggs back and fulfill my duty to raise the dragons as friends to mankind. |
Если вы затушите факелы, я заберу детенышей, мой долг - воспитать драконов друзьями людей. |
And it occurred to me that in this whole non-governmental world, somebody needs to be thinking about organizing public goods markets. |
И я понял, что во всей этой неправительственной области кто-то должен думать о создании общественно полезных рынков. |
Throughout, Friedman has championed the idea that free-trade and the attendant effects of “globalization” will bring peace and prosperity to mankind. |
Фридман повсюду выступает в поддержку идеи о том, что свободная торговля и последствия «глобализации» обеспечат человечеству мир и процветание. |
Whatever the legend, somewhere in the shadows of its memory mankind knew that its glory began with one and that that one paid for his courage. |
Какой миф ни возьми, люди всегда осознавали, что у истоков славы человеческого рода стоит кто-то один и этот один поплатился за свою смелость. |
Маме нужно на распродажу капусты. |
|
Но это звучит так, будто кому-то нужен новый памперс. |
|
Ему приходится напоминать себе, какую конечность он будет резать. |
|
I sang and laughed as they sawed them off, because I believed that there was a future for mankind if men were prepared to give their limbs. |
Я пел и смеялся, когда их отпиливали, потому что верил, что это будущее для всего человечества, если мужчины будут готовы отдать свои конечности. |
I happen to know for a fact that Pawnee's favorite fast food restaurant, Paunch Burger, needs a new location. |
Как мне стало известно, самым любимым фастфудом является Сытое Брюхо, нуждающееся в новом размещении. |
The doctor says he needs to go back to normality as soon as possible. |
доктор говорит, ему надо вернуться в нормальное состояние как можно скорее. |
Эту деревенскую стерву надо зажарить на костре! |
|
He needs some kind of stimulus. |
Ему нужны стимуляции определенного вида. |
OK, tell him in order to export medicines from this country, he needs to have the proper form, a Medicinal Purchase License. |
ОК, скажи ему - чтобы экспортировать лекарственные препараты из страны, ему нужна соответствующая форма, медицинская лицензия. |
What you don't know is that the Vice President has been working behind the scenes with her, helping, inadvertently or not, to unleash a deadly virus that will decimate mankind. |
Но никто не знает, что вице-президент за спиной у всех работал вместе с ней, помогал, намеренно или нет, выпустить смертельный вирус, который уничтожит человечество. |
This complete ignorance of the realities, this innocent view of mankind, is what, in my opinion, constitutes the truly aristocratic. |
Это совершенное незнание действительности и невинный взгляд на людей были бы, конечно, чрезвычайно аристократичными. |
Signatories guaranteed human rights to sensoriums and agreed not to deploy them for military needs. |
Подписавшиеся гарантировали человеческие права сенсориумам и согласились не использовать их в военных целях. |
They are the champions of Mankind. |
Они - защитники человечества. |
They had all told the story of the tiny container of atoms that had brought mankind to the gates of heaven. |
Все кричали о маленьком контейнере с атомами, который привел человечество к вратам рая. |
Is it really that alluring, history of mankind notwithstanding? |
Оглядываясь на историю человечества, неужели это всё равно остается столь заманчивым? |
He reads Machiavelli, Ignatius of Loyola, Marx and Hegel; he is cold and unmerciful to mankind, out of a kind of mathematical mercifulness. |
Он не признает ничего, кроме логики, читает Макиавелли, Гегеля и Маркса, верит только в целесообразность и безжалостно издевается над мягкотелым идеализмом. |
Immortality has been the dream, the inspiration of mankind for ages. |
Бессмертие - это вечная мечта человечества. |
If I do give up, then mankind will lose its storyteller. |
Если я сдамся, человечество потеряет своего рассказчика. |
There is no way of finding a single absolute truth, an irrefutable argument that might help to answer the questions of mankind. |
Нет способа найти единственную абсолютную истину, неоспоримый аргумент, который может помочь ответить на все вопросы человечества. |
That's going to heal mankind? |
и это излечит человечество? |
This I had gained by risking my very life. I had dared so to risk, and behold, again I was a member of mankind! |
Ведь я добыл это более чем жизнию рискуя, осмелился рискнуть и - вот я опять в числе человеков! |
This is the solution to the greatest threat mankind has ever known. |
Это средство от величайшей опасности, когда либо угрожавшей человечеству. |
Можете гордиться сыном он у вас герой и все такое. |
|
It's not a matter of belief - it's how things are, how they have been since our Lord first created mankind. |
Это не вопрос веры - это как данность, так было с тех пор, как Господь создал человечество. |
Apparently everlasting life has robbed mankind of their souls. |
Видимо вечная жизнь лишила человечество их душ. |
A decent respect of the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation |
уважительное отношение к мнению человечества требует от него разъяснения причин, побудивших его к такому отделению. |
After 80 years of work and research, I have written the greatest dirty joke in the history of mankind! |
После 80-ти лет работ и исследований, я написал величайшую пошлую шутку в истории рода человеческого! |
On behalf of the rest of mankind. |
В интересах рода человеческого. |
They distributed to mankind all the good and bad things in life, and even Jupiter had to bend to their will. |
Они раздавали человечеству все хорошее и плохое в жизни, и даже Юпитеру приходилось подчиняться их воле. |
Others will say that it is showing people how stupid mankind can be. Some say it is anti-scholastic. |
Другие скажут, что это показывает людям, насколько глупым может быть человечество. Некоторые говорят, что это анти-схоластика. |
As a unique and highly visible project, we freely and publically release our work, that it may benefit mankind. |
Как уникальный и очень заметный проект, мы свободно и публично выпускаем нашу работу, чтобы она принесла пользу человечеству. |
Dangun was the first shaman, intermediary between mankind and Haneullim, to whom he worshipped and prayed on the behalf of his people. |
Дангун был первым шаманом, посредником между человечеством и Ханеуллимом, которому он поклонялся и молился от имени своего народа. |
The vices of mankind are active and able ministers of depopulation. |
Пороки человечества-это активные и способные служители депопуляции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mankind needs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mankind needs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mankind, needs , а также произношение и транскрипцию к «mankind needs». Также, к фразе «mankind needs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.