Manual rules - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
manual justification - ручная выключка
donations manual - руководство по пожертвованиям
waste manual - отходы ручной
manual about - руководство о
manual insertion - ручная вставка
manual to be used - руководство для использования
manual design - ручной дизайн
manual import - ручной импорт
manual information - руководство информация
manual is based on - Учебное пособие основано на
Синонимы к manual: handbook, guide, textbook, book, guidebook, bible, instructions, reference book, compendium, primer
Антонимы к manual: automatic, automated, computerized, machine controlled, mechanized, natural, obligatory, unthinking, bought, created by machine
Значение manual: of or done with the hands.
noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда
verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать
traffic rules - правила дорожного движения
court rules that - судебные правила,
hse rules - HSE правила
faa rules - правила FAA
accounting rules and regulations - учета норм и правил
sound rules - звуковые правила
punctuation rules - правила пунктуации
accept rules - принять правила
rules of the world trade organization - правила Всемирной торговой организации
rules of humanitarian law - нормы гуманитарного права
Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate
Антонимы к rules: obey, abide
Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
She spends the first 20 minutes reading the rules manual right in front of you. |
Она проводит первые 20 минут за чтением инструкции к игре, прямо перед тобой. |
Do those Manual of Style rules apply to fictional characters? |
Применимы ли эти правила руководства по стилю к вымышленным персонажам? |
The examining attorney checks for compliance with the rules of the Trademark Manual of Examination Procedure. |
Проверяющий адвокат проверяет соблюдение правил руководства по процедуре экспертизы товарного знака. |
The manual has a chapter on the House's rules, procedures, and precedent for impeachment. |
В руководстве есть глава о правилах, процедурах и прецедентах импичмента Палаты представителей. |
Eventually, a USPTO Trademark Examiner will examine the application according to the rules of the Trademark Manual of Examining Procedure. |
В конечном итоге эксперт по товарным знакам USPTO рассмотрит заявку в соответствии с правилами руководства по процедуре экспертизы товарных знаков. |
I believe that the style manual could make it clear that these rules apply to British articles, while not labouring the point. |
Я полагаю, что руководство по стилю могло бы дать ясно понять, что эти правила применимы к британским статьям, не трудясь над этим вопросом. |
These substances are skin allergens, like the oils of poison ivy, and present danger during manual cashew processing. |
Эти вещества являются аллергенами кожи, как и масла ядовитого плюща, и представляют опасность при ручной обработке кешью. |
But without some common rules and norms, these networks cannot be linked effectively. |
Впрочем, без общих правил и норм все эти сети невозможно эффективно связать между собой. |
Many of those middle-skill jobs use well-understood rules and procedures that can increasingly be codified in software and executed by computers. |
В основном на подобной работе используют хорошо понятные правила и процедуры, которые всё чаще и чаще могут быть запрограммированы и выполнены компьютерами. |
The FBI operated under the rules established by the U.S. Constitution. |
ФБР действовало в соответствии с правилами, установленными конституцией США. |
A consultant has been engaged to review and update the current Procurement Manual. |
Был нанят консультант для проведения обзора и обновления нынешнего Руководства по закупкам. |
It was observed that ECE was currently considering whether to undertake work on uniform rules for the multimodal transport of goods. |
Было отмечено, что ЕЭК изучает в настоящее время вопрос о том, следует ли предпринять работу над единообразными правилами, касающимися смешанных перевозок грузов. |
And diner rules clearly state you can only take off for the death of a family member. |
А правила закусочной гласят, что брать выходной можно только по случаю смерти члена семьи. |
The rules of law must not vary according to the nationality of the person to whom they were being applied. |
Нормы права не должны варьироваться в зависимости от национальности лица, в отношении которого они применяются. |
Moreover, specific compliance requirements by lending modality are included in the Operations Manual. |
Кроме того, в «Пособие по операциям» включаются также особые квалификационные требования по видам кредитования. |
Modes of operation 3.11.4.2.1. Deployment and stowage of the ramp may be either manual or power-operated. |
3.11.4.2.1 Выдвижение и возвращение аппарели в исходное положение могут производиться любо вручную, либо с помощью механического привода. |
Skype is not required to offer access to Emergency Services under any applicable local and/or national rules, regulations, or law. |
Skype не обязан предоставлять доступ к Экстренным службам в соответствии с какими-либо применимыми местными и/или национальными нормами, правилами или законодательством. |
When you first add a payment method to your ad account, you're deciding how you'll pay for ads (making manual or automatic payments). |
Когда вы впервые добавляете способ оплаты в свой рекламный аккаунт, вы выбираете, как будете платить за рекламу: автоматически или вручную. |
Messages continue through policy filtering, where messages are evaluated against custom transport rules that you create or enforce from a template. |
Сообщения далее проходят через фильтрацию политик, где сообщения оцениваются на соответствие пользовательским правилам транспорта, которые создаются вами или включаются из шаблона. |
FCA Rules means the rules of the FCA as from time to time varied amended or substituted by the FCA and as set out in of the FCA's Handbook of Rules and Guidance. |
Правила FCA означает правила FCA, в которые периодически вносятся поправки, изменения или которые заменяются FCA и которые изложены в Руководстве по правилам и руководящим указаниям FCA. |
4. RoboForex has a right to change or amend competition rules. |
4. Правила конкурса могут быть изменены или в них добавлены новые пункты по решению компании. |
In the new times, it is uncomfortable to work by old rules. I'm a man of truth, honesty and culture of the last century. |
В новых временах по старым правилам неуютно работать, я человек правды, честности и культуры прошлого века. |
And the Baltic states have begun preparing for the worst: Lithuania put out a manual for its citizens, outlining what to do if their country is invaded. |
А страны Балтии уже начали готовиться к худшему: в Литве даже было выпущено специальное руководство, рассказывающее ее гражданам, что им необходимо делать в случае вторжения. |
After all, any attempt to change rules and laws (such as labor legislation) that benefit established interest groups invites opposition. |
В конце концов, любая попытка изменить правила и законы (например, трудового законодательства), которые приносят пользу созданным заинтересованным группам, восстанавливает оппозицию. |
Вручную - запасы резервируются для заказов вручную. |
|
Whichever method you choose to use, it is a manual process to put them onto your chart. |
Какой бы метод вы ни выбрали, накладывать их на ваш график нужно будет вручную. |
It would also help if all the parties to the Kyoto Protocol amended the post-2012 CDM rules. |
Также помогло бы, если бы все стороны Киотского соглашения изменили правила Механизма чистого развития после 2012 года. |
Mm, you know maybe there's something snappier in the waiting room, like a-a car manual. |
Ты знаешь, возможно есть что-то более мгновенное в приемной, как а-а автомобильное руководство. |
Golly! I don't know what to do with you! Volka cried in despair and pulled the old man down. He hurriedly explained the basic rules of football to him. |
Ну что мне прикажешь с тобой делать! - развел Волька руками, усадил старика на место и наспех объяснил ему основные принципы футбола. |
Would you check the manual control panel? It's aft on the starboard side. |
Проверьте по контрольной панели, она в корме по правому борту. |
Знаешь, у нас есть правила против выпивания на рабочем месте. |
|
Now we're safe here as long as we follow a few basic rules of security. |
Здесь мы в безопасности, пока все соблюдают условия. |
I do not approve of how Set rules. |
Я не одобряю правление Сета. |
I am realizing that I am not as oblivious to the rules and... |
Я понимаю. Что я не знаю всех правил и... |
It's all these new rules and regulations. |
Всё это новые правила и положения. |
'These documents are so precious that even touching the glass is forbidden, 'and the next scroll is all about rules and regulations. |
Эти документы так ценны, что даже к стеклу прикасаться запрещено. И как раз следующий свиток, весь правила и ограничения. |
Uh, well, Agent Fischer, how do you expect anyone to follow the rules of the government if you won't follow them yourself? |
Что ж, агент Фишер, Почему Вы ждете, что люди будут соблюдать закон, если сами его не соблюдаете? |
It's practically a how-to manual. |
Это практически руководство по эксплуатации. |
Plus the owner's manual for my Cadillac. |
Плюс инструкция пользователя к моему Кадиллаку. |
There's no manual on how to get through this, believe me, I know. |
И нет никакой инструкции, помогающей пережить это. Поверьте мне, я знаю. |
Guidelines included in the manual are not applicable to rapidly changing weather such as those present in the vicinity of the eye of a typhoon. |
Руководящие принципы, включенные в руководство, не применимы к быстро меняющейся погоде, например к тем, которые присутствуют в непосредственной близости от очага тайфуна. |
The government decided that the new rules will apply from 4 January 2016 until 4 July 2016. |
Правительство решило, что новые правила будут действовать с 4 января 2016 года по 4 июля 2016 года. |
According to the rules of the OSCE Parliamentary Assembly the incumbent general secretary can only be replaced with a full consensus minus one. |
По правилам Парламентской ассамблеи ОБСЕ действующий генеральный секретарь может быть заменен только при полном консенсусе минус один. |
The original owner's manual included a photo of the automobile with the Twin Towers of the World Trade Center in the background. |
В первоначальном руководстве по эксплуатации была помещена фотография автомобиля с башнями-близнецами Всемирного торгового центра на заднем плане. |
Gaussian quadrature rules do not nest, but the related Gauss–Kronrod quadrature formulas do. |
Гауссовы квадратурные правила не гнездятся, но соответствующие квадратурные формулы Гаусса–Кронрода делают это. |
The most notable rules which affect the format and presentation of the contest have changed over the years, and are highlighted here. |
Наиболее заметные правила, которые влияют на формат и презентацию конкурса, изменились за эти годы,и они выделены здесь. |
Screwdrivers are available—manual, electric, and pneumatic—with a clutch that slips at a preset torque. |
Доступны отвертки-ручные, электрические и пневматические-с муфтой, которая скользит при заданном крутящем моменте. |
Manual revolving doors rotate with pushbars, causing all wings to rotate. |
Ручные вращающиеся двери вращаются с помощью кнопок, заставляя вращаться все крылья. |
At sea, the sail enabled longships to travel faster than by oar and to cover long distances overseas with far less manual effort. |
В море Парус позволял длинным кораблям передвигаться быстрее, чем на веслах, и преодолевать большие расстояния за океаном с гораздо меньшими усилиями рук. |
They are following a fully transparent and rigorous method they have created and described in the Manual of Political Anticipation. |
Они следуют полностью прозрачному и строгому методу, который они создали и описали в руководстве по политическому предвосхищению. |
Headings should be descriptive and in a consistent order as defined in the Manual of Style. |
Заголовки должны быть описательными и располагаться в последовательном порядке, как это определено в руководстве по стилю. |
Despite the ban, the practice of manual scavenging continues across India. |
Несмотря на запрет, практика ручной уборки мусора продолжается по всей Индии. |
The six-speed manual gearbox is available with the 3.2-litre V6 engine, but not for the North American market. |
Шестиступенчатая механическая коробка передач доступна с 3,2-литровым двигателем V6, но не для североамериканского рынка. |
Test automation reduces the effort associated with manual testing. |
Автоматизация тестирования снижает затраты, связанные с ручным тестированием. |
My hope is that by keeping the article clean in terms of references, manual of style, ce, section headings, etc. |
Я надеюсь, что, сохраняя статью чистой в плане ссылок, руководства по стилю, ce, заголовков разделов и т. д. |
Three fragments of the manual from Oxyrhynchus attributed to Philaenis have survived. |
Сохранились три фрагмента руководства из Oxyrhynchus, приписываемые Филенису. |
See the Crown Prosecution Service Sentencing Manual for case law on sentencing of section 20 . |
См. руководство по вынесению приговоров королевской прокуратурой в отношении прецедентного права по вынесению приговоров в разделе 20 . |
On average an AGV charges for 12 minutes every hour for automatic charging and no manual intervention is required. |
В среднем AGV заряжается в течение 12 минут каждый час для автоматической зарядки, и никакого ручного вмешательства не требуется. |
См. раздел руководства по стилю, посвященный заглавным буквам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «manual rules».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «manual rules» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: manual, rules , а также произношение и транскрипцию к «manual rules». Также, к фразе «manual rules» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.