Market risk measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Market risk measures - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Меры по рыночному риску
Translate

- market [noun]

noun: рынок, базар, торговля, спрос, сбыт, рыночные цены

verb: продавать, сбывать, находить рынок сбыта, привозить на рынок, купить или продать на рынке

adjective: рыночный, базарный

  • market rally - подъем котировок на рынке

  • market outlook - рыночная перспектива

  • market demand - рыночный спрос

  • virtualization market - рынок виртуализации

  • gaining market - конъюнктура рынка, повышательная

  • market pioneer - рынок пионер

  • land market - рынок земли

  • market stalls - торговые палатки

  • market alerts - оповещения рынка

  • market regulatory frameworks - рынка нормативно-правовая база

  • Синонимы к market: supermarket, convenience store, grocery store, farmers’ market, store, groceteria, emporium, bazaar, marketplace, fair

    Антонимы к market: buy, boutique, consume, admit, bulk store, business people, cash and carry shop, cash and carry store, distribute, do the shopping

    Значение market: a regular gathering of people for the purchase and sale of provisions, livestock, and other commodities.

- risk [noun]

noun: риск

verb: рисковать, отваживаться

- measures [noun]

noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель

verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить



In addition, measures were needed to avoid protectionism and to increase non-reciprocal preferential market access for developing countries, including LDCs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, необходимы меры для противодействия протекционизму и расширения преференциального доступа на рынки для развивающихся стран, включая НРС, на невзаимной основе.

The equity balance — the asset's market value reduced by the loan balance — measures the buyer's partial ownership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Баланс собственного капитала-рыночная стоимость актива, уменьшенная на остаток кредита, - измеряет частичную собственность покупателя.

Energy subsidies are measures that keep prices for consumers below market levels or for producers above market levels, or reduce costs for consumers and producers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энергетические субсидии - это меры, которые удерживают цены для потребителей ниже рыночных уровней или для производителей выше рыночных уровней или снижают издержки для потребителей и производителей.

The EU has also introduced positive integration measures to liberalise the internal market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЕС также ввел позитивные интеграционные меры по либерализации внутреннего рынка.

Labour market counsellors have conducted a systematic survey as the basis for further measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультанты по вопросам рынка труда проводят систематическое обследование, результаты которого могут послужить основой для принятия дальнейших мер.

They introduce superposed risk measures that incorporate model risk and enables consistent market and model risk management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вводят наложенные меры риска, которые включают в себя модельный риск и обеспечивают согласованное управление рыночными и модельными рисками.

Instead, it relies on value-at-risk (VaR) measures that link risk to standard notions of short-term market volatility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого, он полагается на меры рисковой стоимости (VaR), которые связывают риск со стандартными понятиями о краткосрочной рыночной изменчивости.

However, courts are increasingly turning toward more objective, market-based measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако суды все чаще обращаются к более объективным, рыночным мерам.

Measures of productivity growth or technology’s added value include only market-based production and consumption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры по повышению производительности или добавленной стоимости технологии включают в себя только рыночное производство и потребление.

Government-initiated measures to regulate the rubber market and mitigate the illegal exploitation of rubber continued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжалось осуществление инициированных правительством мер по регулированию рынка каучука и ослаблению последствий незаконной эксплуатации каучука.

By market share measures, domestic markets are the least open of any OECD country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По показателям доли рынка внутренние рынки являются наименее открытыми из всех стран ОЭСР.

There are a variety of measures used to track the state of the U.S. labor market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует целый ряд мер, используемых для отслеживания состояния рынка труда США.

He sold National Market Measures in 1987.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он продал национальные рыночные меры в 1987 году.

The market expects no change in rates or policy measures after it took significant steps to ease policy at its June meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рынок не предполагает каких-либо изменений по ставкам или политических мер после значимых действий по ослаблению политики на июньском заседании.

States should consider creating and implementing monitoring measures for the market of cultural property, including for the Internet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государствам следует рассмотреть возможность разработки и осуществления мер контроля за рынком культурных ценностей, в том числе в сети Интернет.

… the market facilitation index is an indicator that measures the strength or weakness behind current movements in an asset's price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

… индекс ослабления рынка – это индикатор, который измеряет силу или слабость текущего ценового маневра.

On the other hand, while the German government did enact important labor-market reforms a decade or so ago, those measures apparently had no impact on productivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, в то время как немецкое правительство действительно провело важные реформы рынка труда около десяти лет назад, эти меры не оказали заметного влияния на производительность.

The market facilitation index (MFI) is an indicator that measures the strength or weakness behind movements of the price of an asset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индекс облегчения рынка (MFI) – это индикатор, который измеряет силу или слабость маневров цены актива.

Non-tariff measures and market access: addressing agrifoods safety regulations and quality standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нетарифные меры и доступ к рынкам: к вопросу о нормах безопасности и стандартах качества агропродовольственных товаров.

As mentioned above, traditional telephone companies are taking different measures to expand businesses in the convergent market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как уже упоминалось выше, традиционные телефонные компании принимают различные меры для расширения бизнеса на конвергентном рынке.

It was deliberately framed to target other proposals for copyright measures – the so-called 'three-strikes'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был намеренно составлен с целью нацелить другие предложения по мерам защиты авторских прав – так называемые три удара.

The main measures are keeping fingernails short, and washing and scrubbing hands and fingers carefully, especially after defecation and before meals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основными мерами являются укорочение ногтей, а также тщательное мытье и мытье рук и пальцев, особенно после дефекации и перед едой.

I found myself in the market, in the midst of an eager crowd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я оказался на рынке, в самой гуще нетерпеливой толпы.

With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения.

Several measures have been introduced to encourage part-time working.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был принят ряд мер в целях поощрения работы в течение неполного рабочего дня.

The Office may initiate legislation and propose measures to improve its performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обладает правом законодательной инициативы и может предлагать меры, направленные на повышение эффективности своей работы.

Subcontracting, for example, allows smaller firms to sell to larger firms that benefit from the certification to sell to the European market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Субподряд, например, позволяет более мелким компаниям продавать свою продукцию более крупным фирмам, которые имеют необходимые сертификаты для ее продажи на европейском рынке.

The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме.

In addition, there was a need to take measures to guarantee equality of rights for all members of minorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, необходимо принять меры, направленные на обеспечение равенства прав для всех представителей меньшинств.

The monitoring of suspicious financial transaction is done as follows: As provided under Points 1 and 2 above, through legal and monitoring measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль за подозрительными финансовыми операциями осуществляется следующим образом: Как отмечается в связи с вопросами 1 и 2 выше, - путем принятия правовых и контрольных мер.

The opportunity to apply one of these potential measures soon arose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно скоро представился случай для применения одного из этих замышляемых средств.

Likewise, Austria agrees with the sponsors of the draft resolution that unilateral measures are welcome but can constitute only interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австрия также согласна с авторами данного проекта резолюции в том, что следует приветствовать меры одностороннего характера, однако их можно рассматривать лишь как промежуточные.

The partnership aims to strengthen the capacities of small producers of fruit and vegetables in Ghana with regard to market entry and bargaining power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель налаживания этих партнерских связей заключается в укреплении потенциала мелких производителей фруктов и овощей из Ганы, помогающего им выходить на рынки и усиливать свои переговорные позиции.

There are member countries of those organizations that have not taken such measures, such as Portugal, Iceland or Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть страны, являющиеся членами этих организаций, которые этого не сделали, например, Португалия, Исландия или Ирландия.

Please indicate the measures adopted to preserve the child's identity and to prevent any unlawful interference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просьба указать меры по сохранению индивидуальности ребенка и недопущению любого противозаконного вмешательства.

Climate change mitigation and adaptation measures potentially impact on indigenous peoples' rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним могут оказывать воздействие на права коренных народов.

Those measures would particularly benefit women returning to work, single parents and migrant women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти меры принесут, в частности, пользу женщинам, которые возвращаются на работу, родителям-одиночкам и женщинам-мигрантам.

The GATS and the Annex do not treat the issue directly, but it could be argued that their texts lean towards making prudential measures subject to such recourse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

однако можно утверждать, что по смыслу положений этих документов механизмурегулирования споров скорее распространяется на меры, принимаемые по соображениям разумной осмотрительности.

We investigate complaints of torture and ill-treatment, prosecute and punish perpetrators and take preventive and monitoring measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стране обеспечивается рассмотрение жалоб, судебное разбирательство и меры наказания за пытки и жестокое обращение, а также принятие превентивных и последующих мер.

Many people believe that the Socialists would not privatize the economy or slash welfare systems if such measures were not absolutely necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие люди полагают, что социалисты не стали бы проводить приватизацию экономики или сокращать социальное обеспечение, если принятие таких мер не было бы совершенно необходимым.

The skimpy enforcement measures undertaken by bank regulators since the crisis are nowhere near appropriate to what is at stake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налоговых оазисов остается еще много, и их регулирование является анархичным.

Yet, this agenda tends to be pursued without much concern for how – or if – these measures feed into something of greater social, cultural, and even economic relevance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эти цели, как правило, преследуются, не заботясь о том, как подобные меры вносят вклад (если вообще вносят) в нечто, имеющее большее социальное, культурное и даже экономическое значение.

Yet traders seem to never learn because most of them continue to fight what is logical and obvious in the market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, похоже, что трейдеры никогда не учатся, потому что большинство из них продолжает бороться с тем, что является логичным и очевидным на рынке.

In 2015, Yuzhny port generated 47.4 metric tons of cargo turnover, which is 33 percent of the market share in Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году на порт «Южный» пришлось 47,4 метрических тонн грузооборота — это 33% от общего объема грузов на Украине.

The housing starts and building permits released earlier this week were consistent with an improving housing market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объемы строительства нового жилья и разрешения на строительство, опубликованные ранее на этой неделе, были совместимы с улучшением рынка жилья.

Alibaba appears to be doing all that it can to challenge WeChat in the instant messaging app market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая всё то, что делает Alibaba, кажется, что его мессенджер может составить достойную конкуренцию WeChat на рынке приложений мгновенного обмена сообщениями.

Someone on the Fiesta message board mentioned Murphy scored the moer lode at alea market few years back

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то на доске обьявлений Фиеста написал, что упомянутый Мерфи выиграл золотую жилу в магазине Алеа несколько лет назад

The market has been exceptionally volatile lately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время рынок был очень переменчив.

Beaufort had taken effectual measures to conceal himself, and it was ten months before my father discovered his abode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бофор всячески постарался скрыть свое местопребывание, в отцу понадобилось целых десять месяцев, чтобы его отыскать.

'Comrades,' he said, 'if he repented, realized his error and turned the place over to be a children's home, why take extreme measures? We must be humane, it's a fundamental feature of our...'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товарищи! - объяснил Русанов. - Если он раскаялся, осознал и ещё передал детскому дому -зачем же обязательно крайнюю меру?

Now, to restore calm and order quickly, ...I am issuing more merciful measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, ради скорейшего восстановления спокойствия и порядка, я объявляю о смягчении этих мер.

It sounds simple in theory... no extraordinary measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это так легко в теории, не предпринимать никаких мер.

Who hath laid the measures thereof, if thou knowest?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто положил меры его, если ты знаешь?

It can be calculated through Levenshtein distance, WordNet similarity, or other similarity measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может быть вычислен с помощью расстояния Левенштейна, подобия сети WordNet или других мер подобия.

He was hired by Théodore Simon to standardize psychometric measures for use with French children in 1919.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был нанят Теодором Симоном для стандартизации психометрических показателей для использования с французскими детьми в 1919 году.

Proponents of deregulation also claim that if officials want to regulate prices they should standardize the measures rather than command prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторонники дерегулирования также утверждают, что если чиновники хотят регулировать цены, они должны стандартизировать меры, а не управлять ценами.

When the security measures around officials improved, MEK started to target thousands of ordinary citizens who supported the government and Hezbollahis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда меры безопасности вокруг чиновников улучшились, МЕК начал нападать на тысячи простых граждан, которые поддерживали правительство и Хезболлах.

The direct costs of security theater may be lower than that of more elaborate security measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямые затраты на театр безопасности могут быть ниже, чем на более сложные меры безопасности.

In return, Korea was required to take restructuring measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою очередь, Корея должна была принять меры по реструктуризации.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «market risk measures». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «market risk measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: market, risk, measures , а также произношение и транскрипцию к «market risk measures». Также, к фразе «market risk measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information