Marriage and family relations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Marriage and family relations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
брак и семейные отношения
Translate

- marriage [noun]

noun: брак, замужество, женитьба, свадьба, тесный союз, марьяж, тесное единение, стыковка ступеней ракеты, соединение

adjective: брачный

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- family [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество

adjective: семейный, фамильный, родовой

  • family farm - семейная ферма

  • family line - семейная линия

  • royal family - Королевская семья

  • in the family - в семье

  • family name - фамилия

  • of the same family - той же семьи

  • family circle - семейный круг

  • family tree - семейное дерево

  • family of distributions - семейство распределений

  • family unit - семейная ячейка

  • Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk

    Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international

    Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.

- relations [noun]

noun: связь



By the marriage of Akile to Osman her father's relations with the sultan cooled, in part at least because of the marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После женитьбы Акиле на Османе отношения ее отца с султаном охладели, отчасти хотя бы из-за этого брака.

However, women rate humorous men more desirable than nonhumorous individuals for a serious relationship or marriage, but only when these men were physically attractive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, женщины оценивают юмористических мужчин более желательными, чем негуманных индивидуумов для серьезных отношений или брака, но только тогда, когда эти мужчины были физически привлекательны.

Multiple marriage, marriage between relatives, marriage in the case of an adoptive relationship and marriage between a step-parent and stepchild are prohibited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с новым законопроектом запрещается полигамный брак, брак между родственниками, брак между усыновителями и усыновленными и брак между приемным родителем и приемным ребенком.

Sinclair was opposed to sex outside of marriage and he viewed marital relations as necessary only for procreation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СУМАРДИ, старший инспектор, сказал Фьерде, чтобы она связалась с башней, если увидит взлетную полосу, и Фьерда согласилась.

Her decision to pursue a relationship with Ferdinand is also interpreted by critics as an indication that her marriage to him is more than a simple political match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее решение продолжать отношения с Фердинандом также интерпретируется критиками как указание на то, что ее брак с ним-это нечто большее, чем просто политический брак.

Though women developed very close emotional relationships with one another, marriage to men was still the norm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя у женщин сложились очень близкие эмоциональные отношения друг с другом, брак с мужчинами все еще оставался нормой.

Kishimoto developed the manga to further explore Sarada's relationship with her parents as well as Sasuke and Sakura's long-distance marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кисимото разработал мангу для дальнейшего изучения отношений Сарады с ее родителями, а также Дальнего брака Саске и сакуры.

Therefore, Oldřich was not averse to confirm his good relationship with the German nobility through a marriage to Judith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Ольдржих не прочь был подтвердить свои хорошие отношения с немецким дворянством через брак с Юдифью.

Within academia, the Act of Marriage is viewed as an interesting insight into the ever changing relationship between mainstream religion and sexual practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В академических кругах акт заключения брака рассматривается как интересное прозрение в постоянно меняющиеся отношения между господствующей религией и сексуальной практикой.

Natalie Bevan declined his proposal of marriage in August 1960, but by then they had settled into a stable relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Натали Беван отклонила его предложение руки и сердца в августе 1960 года, но к тому времени их отношения уже стали стабильными.

In the context of marriage, the rewards within the relationship include emotional security and sexual fulfillment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте брака вознаграждение в рамках отношений включает эмоциональную безопасность и сексуальное удовлетворение.

This also brings up the problem of dualism and its relation to representative realism, concerning the incongruous marriage of the metaphysical and the physical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также поднимает проблему дуализма и его отношения к репрезентативному реализму, связанную с несочетаемым браком метафизического и физического.

To compel persons who have not reached the marriage age to enter into virtual marriage relations is a criminally punishable act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принуждение лица, не достигшего брачного возраста к вступлению в фактические брачные отношения, является уголовно наказуемым деянием.

Even the language we use in talking about marriage and relationships illustrates this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже слова, которые мы используем, говоря о браке или отношениях, чётко отображают это.

The Nuremberg Laws of 1935 outlawed marriage or sexual relationships between Jews and non-Jews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нюрнбергские законы 1935 года запрещали брак или сексуальные отношения между евреями и неевреями.

At one stage during her marriage to Demir, Çehre fell pregnant, although, sensing that her relationship with Demir wasn't going to last, she had an abortion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На одном из этапов ее брака с Демиром Шехре забеременела, хотя, чувствуя, что ее отношения с Демиром не будут длиться долго, она сделала аборт.

King tearfully told a friend that he could not endure his mother's pain over the marriage and broke the relationship off six months later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кинг со слезами на глазах сказал другу, что не может вынести боли матери из-за брака и разорвал отношения через полгода.

The relation between violence against women and marriage laws, regulations and traditions has also been discussed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, обсуждалась связь между насилием в отношении женщин и законами, правилами и традициями брака.

Upon being asked about this, Cheng denied having a relationship with another woman and suggested marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда его спросили об этом, Чэн отрицал, что у него были отношения с другой женщиной, и предложил жениться.

Isabella's death in 1504 ended the remarkably successful political partnership and personal relationship of their marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смерть Изабеллы в 1504 году положила конец удивительно удачному политическому партнерству и личным отношениям их брака.

Trajan himself seems to have been less than enthusiastic about the marriage, and with good reason, as the couple's relationship would prove to be scandalously poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Траян, похоже, не испытывал особого энтузиазма по поводу этого брака, и не без оснований, поскольку отношения между супругами оказались бы скандально плохими.

The marriage of Ivan with Vasilisa Melentyeva was questioned, but then researchers found documents confirming her special relationship with the tsar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак Ивана с Василисой Мелентьевой был поставлен под сомнение, но затем исследователи нашли документы, подтверждающие ее особые отношения с царем.

Over strained relations with the outside world due to his unpopular marriage, King Alexander's foreign policy turned to Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за напряженных отношений с внешним миром, вызванных его непопулярным браком, внешняя политика короля Александра обратилась к России.

For the country of Bangladesh, such passion is often rooted in marriage and relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для страны Бангладеш такая страсть часто коренится в браке и отношениях.

However women are not treated equally with men in marriage and family relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в браке и семейных отношениях равенство отсутствует.

From her marriage to Logan Killicks to Tea Cake, Janie was forced to acknowledge where she stood as a female in her relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с брака с Логаном Килликсом и кончая чайным тортом, Джейни была вынуждена признать, что в своих отношениях она-женщина.

All sexual relations outside the confines of monogamous, heterosexual marriage are regarded as immoral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все сексуальные отношения вне рамок моногамного, гетеросексуального брака считаются аморальными.

Marriage between parents and offspring is also prohibited, even when there is no blood relationship, i.e. adoptive parent or parent-in-law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак между родителями и отпрысками также запрещен, даже если нет кровного родства, то есть усыновителя или свекра.

However, while she kept the household in good order and performed the tasks that Byrd required, the relationship lacked the passion that Byrd had in his first marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, хотя она поддерживала порядок в доме и выполняла все, что требовалось Берду, в их отношениях не было той страсти, которая была у Берда в его первом браке.

And that your relationship with Kevin Kaiser ended his marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что ваши отношения с Кевином Кейсером покончили с его браком.

Monroe and Miller's marriage was effectively over, and he began a new relationship with set photographer Inge Morath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак Монро и Миллера фактически закончился, и он начал новые отношения с фотографом Инге Морат.

I've had relations outside of marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имела внебрачную связь.

A common-law marriage is in fact a relationship between a man and a woman not regulated within the framework of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданский брак фактически представляет собой отношения между мужчиной и женщиной, не оформленные в рамках закона.

In short, it seems that for women with a personal history of risk factors for divorce, entering a committed cohabitating relationship was a positive step towards a stable marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коротко говоря, для женщин с личной историей факторов риска развода вступление в такую фазу отношений как сожительство с обязательствами стало положительным шагом на пути к стабильному браку.

But it says not one word about marriage and family relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в тамошнем кодексе нет ни слова, определяющего условия брака и семейные взаимоотношения.

In October 2010, Supreme Court of India passed a judgment according to which long-term live-in relationships will be considered as marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2010 года Верховный суд Индии вынес решение, согласно которому длительные сожительские отношения будут считаться браком.

For some, it is a “trialmarriage and for others, there is less of a commitment to the relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для некоторых такое сожительство – это «пробное испытание», для других – это возможность избежать обязательств в отношениях.

One day, Tamizh's parents arranged marriage for Tamizh and Bharathi unknown their relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды родители Тамижа устроили брак для Тамижа и Бхарати, не зная об их отношениях.

There is evidence that Augustine may have considered this former relationship to be equivalent to marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть свидетельства, что Августин, возможно, считал эти прежние отношения эквивалентными браку.

When Simon returned to America to prepare for marriage, he revived his relationship with Miles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Саймон вернулся в Америку, чтобы подготовиться к свадьбе, он возродил свои отношения с Майлзом.

Siegfried's descendants increased their territory through marriage, war and vassal relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потомки Зигфрида увеличили свою территорию благодаря браку, войне и вассальным отношениям.

It's sad that after 48 years of marriage distrust should creep into our relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне очень печально, что через 48 лет совместной жизни между нами появилось недоверие!

Well, first of all I would strongly advise against a marriage of convenence, unless of course it was a serious relationshp you're in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего, я бы хотел предостеречь... против брака по расчету... если, конечно, у вас нет серьезных отношений.

His second marriage was annulled as having occurred under false pretenses, and he resumed his relationship with Jansen, who was his partner at the time of his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его второй брак был расторгнут, как имевший место под ложным предлогом, и он возобновил свои отношения с Янсеном, который был его партнером в момент его смерти.

Such relationships did not replace marriage between man and woman, but occurred before and during the marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие отношения не заменяли брака между мужчиной и женщиной, но происходили до и во время брака.

During his first marriage, Chávez had an affair with historian Herma Marksman; their relationship lasted nine years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время своего первого брака Чавес завел роман с историком гермой Марксман; их отношения длились девять лет.

This marriage ended in 1996 and was followed by a seven-year relationship with Dublin-born presenter and writer Sarah Owens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот брак закончился в 1996 году, и за ним последовали семилетние отношения с родившейся в Дублине телеведущей и писательницей Сарой Оуэнс.

The age-range when boys entered into such relationships was consonant with that of Greek girls given in marriage, often to adult husbands many years their senior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возрастной диапазон, в котором мальчики вступали в такие отношения, был созвучен возрасту греческих девочек, выдаваемых замуж, часто за взрослых мужей на много лет старше их.

Marriage is a personal relation arising out of a civil contract between one man and one woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак является личными отношениями, вытекающими из гражданско-правового кодекса между одним мужчиной и одной женщиной.

In 1979, Farrow ended her marriage to André Previn and began a long-term relationship with Woody Allen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1979 году Фэрроу расторгла свой брак с Андре Превеном и начала длительные отношения с Вуди Алленом.

Rejecting a gift, compliment or help greatly reduces the quality of your marriage and your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы отклоняете подарок, комплимент или помощь, вы сильно ухудшаете качество своего брака и своей жизни.

We went to town hall and got our marriage license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пошли в городской Холл и взяли бумаги на заключение брака

He told them about his marriage, and they were suitably interested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рассказал им о своей любви, и они благосклонно внимали ему.

Besides, the Pope has denounced gay marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, что Папа осудил однополые браки.

Just go to a courthouse and get a marriage license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто идите в муниципалитет и распишитесь.

As soon as it was late enough to make a call, Rosamond went to Mrs. Plymdale, Mr. Ned's mother, and entered with pretty congratulations into the subject of the coming marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда настало время визитов, Розамонда посетила миссис Плимдейл, матушку мистера Неда, и в изящных выражениях поздравила ее с предстоящей женитьбой сына.

I imagine that it was because Susan was reported to have made a marriage not wholly pleasing to the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, потому что брак Сьюзен не вполне удовлетворял ее родственников.

I seem to remember saying something similar about my own marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Припоминаю, что говорил нечто подобное о своем браке.

He remembers little of his life before 1985; he knows, for example, that he has children from an earlier marriage, but cannot remember their names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мало что помнит из своей жизни до 1985 года; он знает, например, что у него есть дети от более раннего брака, но не может вспомнить их имена.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «marriage and family relations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «marriage and family relations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: marriage, and, family, relations , а также произношение и транскрипцию к «marriage and family relations». Также, к фразе «marriage and family relations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information