Matter in the future - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
until the matter is resolved - пока вопрос не будет решен
seized of the matter - заниматься этим вопросом
as a matter of good - как дело хорошее
no matter the cost - независимо от стоимости
results matter - результаты значения
will be a matter for - будет делом
there is the matter of - есть вопрос
no matter whether you - Независимо от того, будете ли вы
not matter if i - не имеет значения, если я
you matter to me - ты важен мне
Синонимы к matter: material, substance, stuff, concern, question, subject, event, case, point at issue, affair
Антонимы к matter: answer, solution
Значение matter: Substance, material.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
digging in - копать
pouring in - вливать
ranging in - в диапазоне
in bulgarian - в болгаркой
in academia - в научных кругах
in issuing - в выдаче
in pertinent - в Уместно
proportionate in - соразмерными
in aiding - в помощь
held in geneva in june - состоявшейся в Женеве в июне
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
packing with the butts of leaves on the outside - упаковывание табачных листьев в тюки черешками наружу
wallace and gromit in the curse of the were rabbit - Уоллес и Громит: Проклятие кролика-оборотня
convention on the protection of the environment between denmark, finland, norway - Конвенция о защите окружающей среды
the voice of one crying in the wilderness - голос вопиющего в пустыне
at the end of the product's life - в конце жизненного цикла продукта
on the opposite side of the road - на противоположной стороне дороги
on the other side of the planet - с другой стороны планеты
situated in the heart of the city - расположен в самом центре города
during the second quarter of the year - во втором квартале этого года
in the bowels of the earth - в недрах земли
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: будущее, будущность, грядущее, будущее время, срочные контракты
adjective: будущий, грядущий
strive for future - стремиться к будущему
future operations - операции на будущее
addressing future challenges - решения проблем в будущем
estimated future - Предполагаемый
brighter future - светлое будущее
future decision-making - будущее принятие решений
future dynamics - динамика будущего
in some future - в каком-то будущем
future budget estimates - Бюджетная смета будущего
potential future activities - потенциальные будущие мероприятия
Синонимы к future: subsequent, following, later, to come, coming, ensuing, succeeding, to be, destined, planned
Антонимы к future: present, current, birth
Значение future: at a later time; going or likely to happen or exist.
Because the wormhole is stable at both ends, matter and energy in their future is unaffected. |
Так как он стабилен с обеих сторон, материя и энергия с их стороны не задействуется. |
No matter what was done in future, wheels had to turn. |
Что бы там ни произошло в будущем, но колеса должны были продолжать вертеться. |
The New York Times preferred to head its report in the matter by pointing to the overwhelming optimism of post-revolutionary Egyptians about their collective future. |
Газета New York Times предпочла подчеркнуть распространенность оптимистического отношения египтян после революции к своему общему будущему. |
Future meetings, if any, between the two presidents should be a matter of mutual national interests. |
На будущих встречах между главами США и России должны обсуждаться общие национальные интересы. |
We recognize the growing atmosphere of foreboding tension within the Council as it comes to grips with how to proceed with the matter in the immediate future. |
Мы признаем тот факт, что в Совете отмечается нарастающая напряженность по мере того, как ему приходится принимать решения относительно того, как заниматься этим вопросом в ближайшем будущем. |
We would, however, appreciate being able to call on you again in the future and thank you in advance for your understanding in this matter. |
Однако мы были бы рады позже вступить с Вами снова в деловые отношения и просим нас понять. |
This matter will, no doubt, be raised again in the near future on the basis of forthcoming reports. |
Этот вопрос, несомненно, будет вновь поднят в ближайшем будущем в связи с рассмотрением предстоящих докладов. |
Well, no matter what you do in the future, I'll be able to come up with a huge reaction. |
Но что бы Вы ни сделали во время программы, я смогу продемонстрировать великолепную ответную реакцию. |
How could a purely personal matter be allowed to interfere with the welfare of Rotor and all that it might become in the future? |
Как можно постоянно смешивать личные интересы с процветанием Ротора? |
However, future generations might take a different approach to the matter. |
Тем не менее будущие поколения, возможно, будут иначе подходить к этой проблеме. |
In the near future, cannabis might be legalized, and cannabis dispensaries will be an entire different subject matter. |
В ближайшем будущем каннабис может быть легализован, и диспансеры каннабиса станут совершенно другим предметом. |
To avoid such debacles in the future, I suggest we agree to a working guideline, until the matter can be thrashed out properly. |
Чтобы избежать таких провалов в будущем, я предлагаю согласиться с рабочим руководством, пока этот вопрос не будет решен должным образом. |
This organic matter can be used in gardens and on farms to help grow healthier plants in the future. |
Это органическое вещество можно использовать в садах и на фермах для того чтобы помочь вырасти более здоровым растениям в будущем. |
The Board therefore does not intend to pursue the implementation of this recommendation but will keep the matter in view in future audits. |
Поэтому Комиссия не намерена добиваться осуществления этой рекомендации, однако будет иметь этот вопрос в виду в ходе будущих ревизий. |
What did the past matter compared with the tense present and the dubious future? |
Да какое имеет значение прошлое по сравнению с тяготами настоящего и ненадежностью будущего? |
Moreover, as a practical matter, since Ezekiel Borns will remain in prison for life, he couldn't possibly constitute a future threat to society unless the law assumes prison breaks. |
Более того, фактически поскольку Эзекиль Борнс останется в тюрьме на всю жизнь, он не может представлять дальнейшую угрозу обществу, если только законом не учтены побеги. |
I knew that no matter what else happened in the future nothing could ever be as horrible. |
Я знал, что ничего более ужасного в будущем со мной приключиться не может. |
No matter what the law says, how can I talk down to the mother of my future wife? |
Не важно, что говорит закон, как я могу говорить непочтительно с матерью моей будущей жены? |
What does matter is whether enough improvement has taken place or is likely to take place in the future to justify importantly higher prices than those now prevailing. |
Что действительно важно, так это ответ на вопрос, достаточно ли улучшений, которые уже произошли или, предположительно, произойдут в будущем, для того, чтобы оправдать более высокие, по сравнению с основной массой, цены на эти акции. |
Moreover, as a practical matter, since Ezekiel Borns will remain in prison for life, he couldn't possibly constitute a future threat to society unless the law assumes prison breaks. |
Более того, фактически поскольку Эзекиль Борнс останется в тюрьме на всю жизнь, он не может представлять дальнейшую угрозу обществу, если только законом не учтены побеги. |
The past you hate, the present you despise, and the future is a matter of indifference. |
Прошлое вы ненавидите, настоящее презираете, а будущее вам безразлично. |
The only things that matter are the future consequences. |
Единственное, что имеет значение, - это будущие последствия. |
Delacroix was entranced by the people and the costumes, and the trip would inform the subject matter of a great many of his future paintings. |
Делакруа был очарован людьми и костюмами, и эта поездка должна была стать темой многих его будущих картин. |
But let those who do not desire a future reflect on this matter. |
Но пусть те, кто не хочет будущего, поразмыслят над этим. |
Pat finally tells Don straight out that whether or not the seer can really tell the future doesn't matter. |
Наконец ПЭТ прямо говорит Дону, что не имеет значения, действительно ли провидец может предсказывать будущее. |
I only beg you to understand one thing: Natalya Nikolaevna and her whole future are involved in the matter, and all this depends to some extent on what we decide. |
Прошу вас только, поймите одно: дело касается прямо Натальи Николаевны и всей ее будущности, и все это зависит отчасти от того, как мы с вами это решим и на чем остановимся. |
For the future of the world, however, it does not matter which of the two triumphs over the other, the Catholic or the Protestant. |
Для будущего мира, однако, не имеет значения, кто из двух победит другого-католик или протестант. |
No matter what happens in future, please treasure those beautiful memories of me. |
Что бы ни случилось в будущем, пожалуйста, храни приятные воспоминания обо мне. |
Surely, the matter of foretelling the future is a children's dream of magic. |
Безусловно одно - вопрос предсказания будущего детская мечта о чуде! |
Some of the best candidates for future deep space engine technologies include anti-matter, nuclear power and beamed propulsion. |
Некоторые из лучших кандидатов для будущих технологий двигателей дальнего космоса включают антиматерию, ядерную энергию и лучевую двигательную установку. |
No matter what mists might curl around her in the future, she knew her refuge. |
Какие бы туманы ни клубились вокруг нее в будущем, она теперь знает, где найти от них спасение. |
It's as if Mendeleev was a chemical prophet, foretelling the future in a visionary interpretation of the laws of matter. |
Это как, если бы Менделеев был пророком в химии, который определил будущее, мудро предсказав законы материи. |
He and Lovecraft and Hawthorne and Ambrose Bierce and all the tales of terror and fantasy and horror and, for that matter, tales of the future were burned. |
Его и Лавкрафта, Хоторна и Амброза Бирса, все повести об ужасах и страхах, все фантазии, да что там, все повести о будущем сожгли. |
The Chair decided that this matter could be raised at a future meeting under a separate agenda item. |
Председатель принял решение о том, что данный вопрос может быть поднят на следующем совещании в рамках отдельного пункта повестки дня. |
Therefore, it doesn't matter whether the forecast of the future is true or not. |
Поэтому совершенно неважно, правда ли это или нет. |
My final one. No matter what might happen between us in the future. |
И я не изменю своего мнения, что бы между нами ни произошло в будущем. |
The tens of thousands of people who joined Occupy Wall Street or marched with Black Lives Matter to protest police brutality against African Americans. |
Десятки тысяч участников движения «Захвати Уолл-стрит», как и движения «Чёрные жизни важны» против полицейского произвола в отношении афроамериканцев. |
Это вопрос политики государства. |
|
But the truth is, the real secret is, we tell all women that their sexual pleasure doesn't matter. |
Правда в том, что мы говорим всем женщинам, что их сексуальное удовольствие не имеет значения. |
It didn't matter. |
Это было не важно. |
Did you imagine I would take no interest in a matter that directly concerns the King himself? |
Вы решили, что я не должен знать о том, что напрямую касается короля? |
That amount of matter in so small a space would undergo instant gravitational collapse and form a black hole. |
Такой объем вещества в таком пространстве подвергся бы гравитационному коллапсу и сформировал черную дыру. |
Long habit is not changed by mere good resolution; I must keep the matter at the top of my mind. |
Преодолеть силу застарелой привычки одной решимостью трудно, и мне придется постоянно следить за собой. |
Subject matter: Deportation from Sweden to Bangladesh; previous experience of torture. |
Содержание вопроса: депортация из Швеции в Бангладеш; перенесенные в прошлом пытки. |
He believed the matter could have been resolved through further good-faith negotiations. |
Оратор считает, что этот вопрос можно было бы решить на основе дальнейших переговоров в духе доброй воли. |
Они настоятельно призвали Комитет вновь вернуться к рассмотрению данного вопроса. |
|
Mr. Macdonald suggested inserting a paragraph after paragraph 39 pointing out that such a right was a matter for agreement between the parties. |
Г-н Макдональд предлагает включить после пункта 39 новый пункт о том, что такое право является предметом соглашения между сторонами. |
And just to be clear, it does not matter if you were flirting with a guy, dancing with him, or even if you started making out with him on his bed. |
Чтобы вам было ясно, не имеет значения, если вы флиртовали с парнем, танцевали с ним или даже, если вы целовались в его кровати. |
The United States and Russia have a working relationship, no matter how volatile it is, and can work together on Syria. |
Между Соединенными Штатами и Россией существуют рабочие связи, несмотря на изменчивость и непостоянство в двусторонних отношениях, и они могут сотрудничать в решении сирийской проблемы. |
Jones asked him what was the matter, and whether he was afraid of the warrior upon the stage? |
Джонс спросил, что это с ним, - неужели он испугался облаченного в доспехи человека на сцене? |
Anyway, no matter how hard I try to have something more lasting, more meaningful, the end result is always the same. |
В любом случае, независимо от того, насколько усердно я пытался получить что-то более долговечное, более осмысленное, - результат всегда один и тот же. |
And no matter what story gets written in the final analysis, we've both been a part of one of the biggest events in world history. |
И не важно, что там напишут в конечном итоге, но мы обе являемся частью одного из главнейших событий мировой истории. |
What matter is to act in a way one believes... right for oneself and for others. |
Что важно - это действовать так, как считается правильным, правильным для тебя и для других. |
We're vulnerable to the next group that passes by, no matter how small. |
Нам нечем защититься от первой же проходящей банды, даже малочисленной. |
It does not matter, answered the crow; |
Ну, ничего! - сказал ворон. |
Знаешь, темная материя сама по себе не обнаруживается. |
|
Keating did not care about the issue one way or another, and the whole matter annoyed him. |
Китингу всё это было глубоко безразлично и вызывало только раздражение. |
Yes, Mr. Talmann is in Southampton... still trying to find or invent... some responsibility for you in the matter. |
Да, мистер Тэлманн сейчас в Саутгемптоне, все еще пытается найти или измыслить способ обвинить вас. |
Since he can't enthrone a dead king, the treason will naturally become a matter which never happened. |
Ведь мёртвого короля на трон не вернуть. и об измене речи идти не может. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «matter in the future».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «matter in the future» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: matter, in, the, future , а также произношение и транскрипцию к «matter in the future». Также, к фразе «matter in the future» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.