Might have reached - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
might differ from - может отличаться от
might be a possibility - может быть возможность
might play - может играть
might show - может показать
center might - центр мощь
might have a positive - может иметь положительное
if i might have - если я мог бы иметь
might be very - может быть очень
it might surprise - это может удивить
we might show - мы могли бы показать
Синонимы к might: energy, powerfulness, forcefulness, brawn, power, strength, vigor, force, mightiness
Антонимы к might: weakness, powerlessness, inability, feebleness
Значение might: great and impressive power or strength, especially of a nation, large organization, or natural force.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have responsibility - нести ответственность
have dwindled - истощились
have slowed - замедлили
have presented - представили
ultimately have - в конечном счете, есть
have echoed - были вторит
have juice - есть сок
have amused - позабавили
have transparency - имеют прозрачность
would have expressed - выразил бы
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
targets are reached - цели достигаются
reached the highest growth rate - достигла самого высокого темпа роста
they never reached - они никогда не достигли
have reached out - протянули
progress reached - прогресс, достигнутый
can be reached by bus - можно добраться на автобусе
we have reached the end - мы достигли конца
if agreement cannot be reached - если соглашение не может быть достигнуто
reached a new record - достиг нового рекорда
reached in principle - Достигнута принципиальная
Синонимы к reached: thrust out, stretch out, hold out, stick out, outstretch, extend, give, hand, pass, let someone have
Антонимы к reached: missed, lost, failed, left, departed
Значение reached: stretch out an arm in a specified direction in order to touch or grasp something.
Meanwhile, the running on the stairs, the whirling, the screaming, and the racket at Chernomorsk Film Studio No. 1 reached its peak. |
Между тем беготня по лестницам, кружение, визг и гоготанье на 1-й Черноморской кинофабрике достигли предела. |
The brutality of the fighting men had by that time reached the extreme. |
Озверение воюющих к этому времени достигло предела. |
It was made up at Turin and reached Milan about half-past ten at night and lay in the station until time to leave. |
Состав формировался в Турине и около половины одиннадцатого прибывал в Милан и стоял у перрона до самого отправления. |
So if you got sick in the city where those few doctors remain, you might stand a chance. |
То есть, если ты заболел в городе с таким количеством докторов, то у тебя ещё был какой-то шанс. |
So what we do is we try to identify some place where there might just be a ton of those untried ideas. |
Поэтому наши действия — мы пытаемся найти место, где могут быть миллионы нереализованных идей. |
What else is it beyond education and income that might matter? |
Что ещё, помимо образования и дохода, может быть причиной? |
The disagreeable takers are also recognized quickly, although you might call them by a slightly different name. |
Так же легко вычислить недоброжелательных берущих, хотя они вам, возможно, знакомы под несколько иным именем. |
So if this were to translate into humans, we might be able to protect people who are predictably at risk against stress-induced disorders like depression and PTSD. |
Говоря о людях, мы могли бы защитить тех, кто подвержен риску от вызываемых стрессом расстройств, таких как депрессия и ПТСР. |
My group of investors was willing to advance the financing needed for certain pictures which might have doubled our profit. |
Моя группа вкладчиков хотела профинансировать определенные фильмы, что должно было удвоить наши доходы. |
There was a chance the bombardment might be renewed during the day, but Peymann doubted it. |
Конечно, британцы могли начать обстрел уже днем, но Пейман сомневался, что они так поступят. |
He reached into his bag and pulled out a finely carved wooden box. |
Он залез в сумку и вытащил деревянную шкатулку, украшенную тонкой резьбой. |
But she might be too shrewd for her own good. |
И для ее же пользы ей надо быть более сообразительной. |
On the other hand, how had they reached that thicket unseen? |
Воительницами они не были, но как им удалось незамеченными добраться до кустов по голой равнине? |
The process to get to those two things might feel the same, but the motivation is very different. |
Пути достижения этих двух вещей могут казаться одинаковыми, но мотивации сильно различаются. |
It was not now such a very difficult problem to guess what the coming Dark Nights might mean. |
Теперь нетрудно было догадаться, что означало это приближение Темных Ночей. |
He thought Graves might have been mistaken, but Graves insisted he couldn't have been mistaken. |
Он решил, что Грейвс ошибся, но секретарь настаивал, что никакой ошибки быть не могло. |
We had learned to be always in battle array, always alert, and always ready to deal with any emergency that might turn up. |
Мы научились всегда быть начеку, соблюдать осторожность, быть готовыми ко всяким случайностям. |
I could see it might seriously hamper your ability to drink and get laid on a nightly basis. |
Чувствую, это бы серьезно помешало твоей любви к алкоголю и ночному образу жизни. |
I'm hoping that in this calamity the book might surface again. |
Надеялся, что во время этой катастрофы книга снова могла всплыть на поверхность. |
Without saying another word, I reached into my pocket, plucked out the photograph, and held it up in front of her face. |
Вместо этого я полез в карман, выдернул оттуда фотоснимок и сунул ей в лицо. |
That might be thought to indicate political acceptance of the fact that both legal regimes may be applicable in the same situation. |
Это вполне можно считать свидетельством политического признания того факта, что оба правовых режима могут применяться в одной и той же ситуации. |
Можете называть это семейной традицией. |
|
They might not represent the complete picture of what has been happening. |
Возможно, они не раскрывают всю картину того, что происходит. |
Я быть полезен на службе на ещё более высоком посту. |
|
I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head. |
Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной! |
Нет, но после запроса от начальства колесики закрутятся. |
|
Consequently they might be equipped with fuses sensitive enough to be fired by stimulation much lower than normally provided for by the original targets. |
Как следствие, они могут быть оснащены чувствительными взрывателями, срабатывающими при значительно меньшем воздействии, чем то, которое обычно предусматривалось для изначальных объектов поражения. |
I think it might be easier at this point... just to find an intelligent man to impregnate me. |
Думаю, в данной ситуации, будет проще найти интеллигентного мужчину и забеременеть от него. |
However, some materials might come from emerging markets, and the curtain wall was given as an example where this might be practicable. |
Однако некоторые материалы могут поступать с формирующихся рынков; примером возможного практического использования таких материалов является строительство навесной наружной стены. |
The international community must also respect the various approaches to human rights which might be adopted by different societies. |
Международное сообщество должно также уважать различные подходы к правам человека, которые могут быть приняты различными обществами. |
You might see this error if you entered a product key for the Enterprise edition of Windows to activate Windows 10 Home or Windows 10 Pro. |
Эта ошибка может возникнуть, если вы ввели ключ продукта для корпоративного выпуска Windows, чтобы активировать Windows 10 Домашняя или Windows 10 Pro. |
Or, like Boris Yeltsin before him, Putin might declare himself exhausted and nominate a successor. |
Или же, последовав примеру Бориса Ельцина, Путин может заявить, что он устал, и назовёт преемника. |
The S&P 500 lost 14% and the inverse ETF gained 12%, not the 2 times or 28% gain someone might have expected. |
S&P 500 потерял 14%, инверсный ETF получил 12% прибыли, а не 2 раза по 14%, то есть не 28%, как кто-то, возможно, ожидал. |
The surge in euro was prompted by rumors that a very large Swiss bank might charge 75 basis points or a full percentage points on balances over $100 million. |
Рост евро был вызван слухами о том, что Швейцарский национальный может начать взимать ставку в размере 75 пунктов или даже 1% по депозитам свыше 100 миллионов долларов. |
All of this might happen in the next decade, or perhaps in the decade after that. |
Всё это может произойти в следующем десятилетии, или даже, возможно, десятилетие спустя. |
Your android, a little testy, by the way, you might want to check that out. |
Ваш андроид как-то вспыльчив, советую его проверить. |
Um, I might be crazy right now, egotistically emboldened by my recent and well-deserved win. |
Ум, я может сейчас сошёл с ума, самовлюблённо обнадёженный своей только что вполне заслуженной победой. |
Even though their own lives might be pretty bleak, the “real Russians” for whom Putin is posturing want to be told that they’re better than those hipsters and their ipads. |
Пусть их собственная жизнь безрадостна и мрачна, «реальные россияне», перед которыми встает в позы Путин, любят слышать, что они - лучше этих хипстеров со своими айпэдами. |
If you forgot the password you use to sign in to services like Outlook.com, Skype, OneDrive, and Xbox Live you might need to reset it. |
Если вы забыли пароль, который используете для входа в такие службы, как Outlook.com, Skype, OneDrive и Xbox Live, возможно, будет необходимо сбросить его. |
It also meant that his food reached him but lukewarm and had cooled still further before he could eat it. |
А, кроме того, все это означало, что пища, когда очередь все-таки доходила до нее, успевала остыть и потерять вкус. |
I walked on until I reached Richmond Bridge, and here I stepped out over the Thames, looking down at the boats plying between the wooded banks. |
Я отправился дальше, достиг Ричмондского моста и перешел Темзу, поглядывая вниз на лодки, плывущие на веслах меж лесистых берегов. |
Хорошо, кажется, мы попали в тупик. |
|
I hope she's reached her Place of Perfection. |
Надеюсь, она попала в Землю Обетованную. |
Yes, if only he'd reached me. |
Да, если бы он добрался |
I reached forward with shaking hands, and took hold of one of the hand-grenades. |
Трясущимися руками я выхватил из ящика гранату. |
He kept close to Mallory, insisted on sitting next to him and glanced at him whenever a particularly offensive bit of conversation reached them. |
Он старался держаться к нему поближе, настояв на том, чтобы сесть рядом с ним, и посматривал на него всякий раз, когда до их слуха доносились особо обидные реплики. |
His theory of running until he reached camp and the boys had one flaw in it: he lacked the endurance. |
В его плане добежать до лагеря имелся существенный изъян; у него не было сил выполнить его. |
The mating cycle is every two years. They send out all the women who have reached child-bearing age. |
Каждые два года они посылают спариваться всех женщин, достигших детородного возраста. |
But when they reached the station yard, the lorries and the armoured cars were gone. |
Но когда они дошли до вокзальной площади, грузовиков и танков уже не было. |
When we reached home, I returned the keys and money to my father. |
Дома я подал отцу ключи и деньги. |
Soon the travellers reached the station at which the road turned off to Golovliovo. |
Так идет дело до станции, с которой дорога повертывает на Головлево. |
Swaying in the fog of a head rush, he reached out in the dark for support. |
Перед глазами у него поплыл красный туман, он пошатнулся и стал искать в темноте точку опоры. |
There is a number you can be reached on for emergency that was sent along with your invitations. |
Также при необходимости или экcтрeннoм cлyчae можете воспользоваться номером, который был послан вам вместе с приглашениями. |
This type of production spread to Holland in the 14th century and later to Flanders and Brabant, and reached England by the late 15th century. |
Этот тип производства распространился в Голландии в XIV веке, а затем во Фландрии и Брабанте, и достиг Англии в конце XV века. |
While a scholarly consensus has yet to be reached, the realist position remains the prevailing viewpoint at this time. |
В то время как научный консенсус еще не достигнут, реалистическая позиция остается преобладающей точкой зрения в настоящее время. |
Dulce, Melissa, César, Lety Lopez, Carlos and Israel reached the finale held on July 4, 2004. |
Дульсе, Мелисса, Сесар, Лети Лопес, Карлос и Израиль вышли в финал, состоявшийся 4 июля 2004 года. |
The Russian national football team reached the semi-finals of Euro 2008, losing only to the eventual champions Spain. |
Сборная России по футболу вышла в полуфинал Евро-2008, уступив лишь будущим чемпионам Испании. |
B and D work as filling grades, for when a student hasn't reached all objectives for C or A but has reached most of them. |
B и D работают как заполняющие оценки, когда студент не достиг всех целей для C или A, но достиг большинства из них. |
It reached Mohawks in 1634, the Lake Ontario area in 1636, and the lands of the Iroquois by 1679. |
Он достиг Могавков в 1634 году, района озера Онтарио в 1636 году и земель ирокезов в 1679 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «might have reached».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «might have reached» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: might, have, reached , а также произношение и транскрипцию к «might have reached». Также, к фразе «might have reached» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.