Military code and - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: военные, военнослужащие, войска, военщина, военная сила, солдатня, солдафоны
adjective: военный, воинский
military police - военная полиция
curtailment down of military production - свертывание военного производства
dissolution of military groupings - роспуск военных группировок
military influences - военные влияния
military green - зеленый военный
military activities - военные действия
military conscripts - военнослужащие срочной службы
strength of the military component - численность военного компонента
the strategic military cell - Военно-стратегическая ячейка
not military personnel - не военнослужащие
Синонимы к military: martial, armed, service, army, defense, fighting, navy, marines, air force, militia
Антонимы к military: civilian, civic, civil, peaceful
Значение military: of, relating to, or characteristic of soldiers or armed forces.
noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы
verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду
code name - кодовое название
code breaker - взломщик кода
code does not apply - код не применяется
legal code - юридический кодекс
of the swiss code - Швейцарского кода
airworthiness code - код летной годности
banking sort code - банковский код сортировки
client code - клиентский код
copyright code - код авторских прав
criminal code prescribes - Уголовный кодекс предусматривает
Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations
Антонимы к code: decode, decrypt, decipher
Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.
mood and - настроение и
desire and - желание и
justified and - обоснованным и
ideological and - идеологическая и
and communicative - и общительность
finn and - финн и
slowdown and - замедление и
and diplomat - и дипломат
virus and - вирусы и
principles and recommendations for population and housing - принципы и рекомендации для населения и жилищного фонда
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
Breach of State security, Code of Military Justice, articles 193, 194, 202 and 205; |
посягательства на внутреннюю безопасность государства — статьи 193 и 194, 202 и 205 Кодекса военной юстиции; |
In the 1550s, he declared a new law code, revamped the military, and reorganized local government. |
В 1550-х годах он провозгласил новый законодательный кодекс, обновил армию и реорганизовал местное самоуправление. |
In the U.S. military, insubordination is covered under Article 91 of the Uniform Code of Military Justice. |
В Вооруженных силах США нарушение субординации подпадает под действие статьи 91 Единого кодекса военной юстиции. |
Думал ли он о священной воинской присяге? |
|
Accordingly, all retired military ranks are retained for life pursuant to Title 10 of the United States Code. |
Соответственно, все отставные воинские звания сохраняются пожизненно в соответствии с разделом 10 Кодекса Соединенных Штатов. |
Though not part of the official Flag Code, according to military custom, flags should be folded into a triangular shape when not in use. |
Хотя это и не является частью официального кода флага, согласно военному обычаю, флаги должны быть сложены в треугольную форму, когда они не используются. |
Bluie was the military code name for Greenland. |
Блуи было военным кодовым названием Гренландии. |
А это не противоречит твоему офицерскому кодексу чести? |
|
It also means, according to Article Two of the Uniform Code of Military Justice, you're still subject to a court-martial. |
Еще,это значит, что в соответствии со второй статьей Единого военного кодекса, вы все еще подчинены военному суду. |
On May 5, 1950, the Uniform Code of Military Justice was passed by Congress and was signed into law by President Harry S. Truman, and became effective on May 31, 1951. |
5 мая 1950 года конгресс принял единый кодекс военной юстиции, который был подписан президентом Гарри С. Трумэном и вступил в силу 31 мая 1951 года. |
For most contemporary organizations – business, the military, education, government and others – VUCA is a practical code for awareness and readiness. |
Для большинства современных организаций-бизнеса, армии, образования, правительства и других – Вука является практическим кодом для осознания и готовности. |
Affair between officers of different ranks is a violation of the Uniform Code of Military Justice. |
Роман между офицерами разных рангов запрещён Единым кодексом военной юстиции. |
The inactivated military standard referred to a color code used to identify the manufacturers of the cord. |
Инактивированный военный стандарт означал цветовой код, используемый для идентификации изготовителей шнура. |
In addition, many more Navajo served as code talkers for the military in the Pacific. |
Кроме того, многие другие Навахо служили шифровальщиками для военных в Тихом океане. |
Under al-Bashir's leadership, the new military government suspended political parties and introduced an Islamic legal code on the national level. |
Под руководством аль-Башира новое военное правительство приостановило деятельность политических партий и ввело Исламский правовой кодекс на национальном уровне. |
Any legal actions that may or may not proceed from this investigation will be adjudicated under the Uniform Code of Military Justice. |
Любые действия, которые будут применены после этого расследования, регулироваться Военным кодексом. |
Under the Uniform Code of Military Justice there is currently no upper time limit on detention before trial. |
В соответствии с единым кодексом военной юстиции в настоящее время не существует верхнего срока содержания под стражей до суда. |
He had this honor about him like hew as living up to some code of conduct, definitely military. |
Он вел себя так, как будто следует какому-то кодексу поведения определенно, военному. |
Uh, pursuant to the rule 866.2 of the Military Code, when the judge orders a change of counsel, the defense is entitled to a continuance. |
Согласно правилу 866.2 Свода военных законов, в случае, когда судья постановляет назначить нового адвоката защита имеет право на перенос даты слушания по делу. |
I ask this court to find the accused guilty... and impose the penalties prescribed by the code of military justice. |
Господа, я прошу суд... признать заключенных виновными... и применить наказание, которого требует военный кодекс. |
According to the uniform code of military justice, that could mean any number of things... making a rude remark, using foul language... Sneezing at the wrong time. |
По своду военных законов это может значить несколько вещей... грубое замечание, неподобающие слова... чихнул не вовремя. |
The leaked black budget report reveals several classified military intelligence programs, with code names like Chalk Eagle and Tractor Rose. |
Утечка отчета о черном бюджете выявляет ряд секретных военных программ разведки, с кодовыми именами Chalk Eagle и Tractor Rose. |
Another real-world application of the insufficient punishment theory involves a study done on honor code policies at military versus regular universities. |
Другое реальное применение теории недостаточного наказания связано с исследованием политики кодекса чести в военных и обычных университетах. |
It had yet to be formally removed under the Military Code, but the Bolivian Constitution provided the overriding legal authority. |
Смертную казнь еще предстоит отменить и по Военному кодексу, однако Конституция Боливии имеет преобладающую юридическую силу. |
I'm sure they'll all spout the same pretty lies about my dead husband... how he strengthened the military and reformed the tax code and negotiated the Baltic peace accords, blah, blah, blah. |
Уверена, они будут фонтанировать ложью про моего мужа, и как он укрепил армию, реформировал налогообложение и вел переговоры по Балтийскому перемирию, и прочее ля-ля. |
This group points out that many acts committed by Japanese forces, including the Nanjing Incident, were violations of the Japanese military code. |
Эта группа отмечает, что многие действия, совершенные японскими войсками, включая Нанкинский инцидент, были нарушением японского военного кодекса. |
Bravo November is the original identification code painted on a British Royal Air Force Boeing Chinook HC4 military serial number ZA718. |
Bravo November-это оригинальный идентификационный код, нанесенный на военный серийный номер Boeing Chinook HC4 британских Королевских ВВС ZA718. |
The Mongol Empire was governed by a civilian and military code, called the Yassa, created by Genghis Khan. |
Монгольская империя управлялась гражданским и военным кодексом, называемым Яссой, созданным Чингисханом. |
It was intended as a military tool to aid in code breaking on foreign intelligence targets. |
Это задумывалось как военный инструмент для помощи во взламывании кодов на иностранных разведывательных целях. |
During the Middle Ages, this grew from simple military professionalism into a social code including the values of gentility, nobility and treating others reasonably. |
В Средние века это переросло из простого военного профессионализма в Социальный кодекс, включающий ценности аристократизма, благородства и разумного отношения к другим. |
The Court-Martial of the soldiers commandment found the sub-lieutenant Ian Svoboda as being guilty of desertion crime and espionage crime stated in Paragraph no.341 from the military justice code. |
Военно-полевой суд, признал подпоручика Яна Свободу... виновным в совершении преступления согласно статье 341-й, военного кодекса. Дезертирство и шпионаж. |
In January 1917, the German military attaché in Madrid transmitted radio messages to Berlin describing the helpful activities of a German spy code-named H-21. |
В январе 1917 года германский военный атташе в Мадриде передал в Берлин радиограммы с описанием полезной деятельности немецкого шпиона под кодовым названием H-21. |
He also serves on the board of trustees of the Code of Support Foundation, a nonprofit military services organization. |
Он также входит в попечительский совет Фонда кодекс поддержки, некоммерческой организации по оказанию военной помощи. |
The Teletype Model 15 is a Baudot code page printer; the mainstay of U.S. military communications in World War II. A reliable, heavy-duty machine with a cast frame. |
Телетайп модель 15-это принтер кодовых страниц Бодо; оплот американской военной связи во время Второй мировой войны. |
Indecent exposure is defined as a crime in the United States Armed Forces by Article 120c, Uniform Code of Military Justice. |
Непристойное разоблачение определяется как преступление в Вооруженных силах Соединенных Штатов в соответствии со статьей 120С, единым кодексом военной юстиции. |
То есть связи в армии у него уже налажены. |
|
You're implicated in a conspiracy to sabotage the most expensive and the most secret project in military history. |
Вы причастны к заговору в саботаже самого дорогого и самого засекреченного проекта в военной истории. |
Force may also be used in the protection of citizens, self-defence of military personnel or family members whose life is under threat. |
Сила может также применяться для защиты граждан, в пределах самообороны военнослужащих или членов их семей, жизнь которых находится под угрозой. |
Some countries do distinguish in practice between alternative service and military service conscripts, in particular in terms of remuneration and length of service. |
В некоторых странах на практике проводятся различия между призывниками альтернативной и военной службы, что касается, в частности, условий вознаграждения и сроков службы. |
At the site of the previous rock and gravel barricade, near the border, moveable metal barriers had been erected, guarded by two police and six military personnel. |
На месте бывшего заграждения, построенного из камней и гравия, которое находилось около границы, были установлены подъемные металлические шлагбаумы, которые охраняются двумя полицейскими и шестью военнослужащими. |
Such territories include Russian military bases still operating in Georgia. |
Такие территории включают в себя российские военные базы, до сих пор действующие в Грузии. |
As already reported, such lootings are often carried out by Abkhaz military personnel manning checkpoints along the canal. |
Как уже сообщалось, эти грабежи зачастую совершаются абхазскими военнослужащими, которыми укомплектованы контрольные пункты вдоль канала. |
Once again, the Working Group notes the irregularity of judges who are under military command trying civilians. |
Рабочая группа вновь отмечает неправомерность действий судей, которые, находясь в подчинении военного командования, рассматривают дела гражданских лиц. |
Doing that would further stretch a U.S. military that is already facing a personnel shortage. |
Это еще больше перенапряжет силы американской армии, которой и без того не хватает личного состава. |
military commentator and former military man Viktor Baranets |
военный обозреватель и бывший военный Виктор Баранец |
Obama has today — as he did at the outset of his tenure — the ingrained skepticism about the capacity of military force to produce political change that we associate with realism. |
Обама сегодня, как и в самом начале своего президентства, глубоко сомневается в способности военной силы породить те политические изменения, которые мы связываем с реализмом. |
Finally, on March 20, the Russian military announced that it was setting up a military area in YPG-held Afrin to monitor a cease-fire brokered with Turkey, in Astana, months earlier. |
Наконец, 20 марта российские военные сообщили о создании военного лагеря в удерживаемом курдскими отрядами самообороны Африне, чтобы следить за соблюдением перемирия, достигнутого с Турцией в Астане несколькими месяцами ранее. |
In 1944, five members of the O.S.S. - the military espionage unit - were ordered behind the German lines... for the purpose of delivering $250,000 in gold... to the French underground. |
В 1944 году пятеро сотрудников Отдела военной разведки, были засланы к немцам в тыл с целью передать 250 тысяч долларов в золотых слитках руководству французского Сопротивления. |
All I did was incite the Believers of the order, and they began killing each other, while the military just made it worse by trying to quell the disorder. |
Я лишь немножко подзадорил верующих... И они начали убивать друг дружку, а военные, пытаясь остановить их, только ухудшили положение. |
The emergence of the code is what put me on alert that an attack was under way. |
Распространение кода насторожило меня, в ожидании надвигающейся атаки. |
Their goal is to receive military training in North Korea for an armed insurrection in the fall. |
Их целью является получение военной тренировки в Северной Корее с целью военного переворота осенью. |
Всему военному персоналу объявляется тревога. |
|
Things were better under the military dictatorship. |
При военном режиме дела шли лучше. |
Это выше этического кодекса. |
|
It's part of the OS, I'd have to jump over the code. |
Это часть ОС, Надо будет часть кода обойти. |
We've been at a standstill without the code. |
Мы простаивали без кода. |
Некоторые из компьютеров были заняты расшифровкой кода. |
|
The code is still buggy, but in theory it'll display whatever you're working on. |
Код все ещё содержит баги, но в теории это будет отображать все над чем ты работаешь. |
There's no e-mail address, no code word. |
Нет ни электронного адреса, ни кодового слова. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «military code and».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «military code and» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: military, code, and , а также произношение и транскрипцию к «military code and». Также, к фразе «military code and» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.