Most vulnerable groups of children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Most vulnerable groups of children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
наиболее уязвимых групп детей
Translate

- most [adverb]

noun: большинство, наибольшее количество, большая часть

adverb: больше всего, наиболее, очень, почти, весьма, много, главным образом, в высшей степени, гораздо, значительно

suffix: самый

adjective: наибольший, многие, больший, многочисленные

- vulnerable [adjective]

adjective: уязвимый, ранимый

- groups [noun]

noun: слои, круги

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- children [noun]

noun: дети, ребята



It's crazy it took to 2018 for sexuality to be treated with the same sensitivity and vulnerability as violence, or animals or children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это безумие, что потребовалось до 2018 года, чтобы к сексуальности относились с такой же чувствительностью и уязвимостью, как к насилию, животным или детям.

The data had demonstrated that women were especially vulnerable as unpaid workers, and particularly in raising children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные свидетельствуют о том, что женщины находятся в особо уязвимом положении, занимаясь неоплачиваемым трудом и воспитывая детей.

The terrible tragedy in Rwanda had once again demonstrated that children were the most vulnerable victims of the horrors of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ужасная трагедия в Руанде вновь продемонстрировала тот факт, что дети являются наиболее уязвимыми жертвами, страдающими от ужасов войны.

It was an ambitious promise to a group of highly vulnerable children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было амбициозное обещание данное группе особо уязвимых детей.

Like children, the elderly population of the United States are vulnerable to the negative consequences of hunger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и дети, пожилое население Соединенных Штатов уязвимо к негативным последствиям голода.

Women and children involved in prostitution are vulnerable to rape, murder, and AIDS as well as other sexually transmitted diseases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины и дети, занимающиеся проституцией, уязвимы для изнасилований, убийств, СПИДа и других заболеваний, передаваемых половым путем.

These children run the greatest risk of sexual violence and are vulnerable to sexual trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти дети находятся в крайне уязвимом положении с точки зрения риска стать жертвами сексуального насилия и вовлечения в секс-индустрию.

Mercury affects women and their children most dramatically — they’re the ones most vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ртуть оказывает очень вредное воздействие на женщин и детей – они являются самыми уязвимыми группами населения.

Further reason for the vulnerability of children is the fact that some may mistake wolves for dogs and thus approach them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одной причиной уязвимости детей является тот факт, что некоторые могут принять волков за собак и таким образом приблизиться к ним.

This statue, named the Bitter Memory of Childhood, is dedicated to the most vulnerable victims of starvation – children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статуя, названная горькой памятью детства, посвящена самым уязвимым жертвам голода-детям.

For example, children who have a family history of depression are generally more vulnerable to developing a depressive disorder themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, дети, которые имеют семейную историю депрессии, как правило, более уязвимы к развитию депрессивного расстройства сами.

Children are especially vulnerable to abdominal injury from seat belts, because they have softer abdominal regions and seat belts were not designed to fit them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети особенно уязвимы к травмам живота от ремней безопасности, потому что у них более мягкие области живота и ремни безопасности не были разработаны, чтобы соответствовать им.

Children are especially vulnerable to infection due to their high exposure risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети особенно уязвимы к инфекции из-за их высокого риска заражения.

Its leader Colin Batley terrorised and psychologically coerced vulnerable children into having sex by death threats and brainwashing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее лидер Колин Батли терроризировал и психологически принуждал уязвимых детей к сексу угрозами смерти и промыванием мозгов.

Street children in Sweden, especially boys from Morocco, are vulnerable to child sex trafficking and forced criminality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспризорные дети в Швеции, особенно мальчики из Марокко, уязвимы перед детской сексуальной торговлей и насильственной преступностью.

Children and women represent one of the most, if not the most, vulnerable segment of society in any conflict situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети и женщины составляют одну из наиболее уязвимых, если не самую уязвимую группу населения в любой конфликтной ситуации.

However, although an overarching reason for many street children in Latin America is poverty, different regions have different vulnerability factors as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, хотя главной причиной многих беспризорных детей в Латинской Америке является нищета, в разных регионах также существуют различные факторы уязвимости.

Until we stop armed conflicts raging throughout the world, families will continue to be displaced, leaving children vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы не остановим вооружённые конфликты по всему миру, семьи так и будут переезжать, делая своих детей более уязвимыми.

These children are vulnerable to all sorts of abuse, having been deprived of the protection of the adults in their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказавшись без защиты взрослых членов своих семей, эти дети подвергаются самым различным видам жестокого обращения.

It's pie-in-the-sky to say nothing of patronizing to have privileged Ivy Leaguers play teacher to America's vulnerable children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это журавль в небе, не говоря уже о снисходительном отношении которое получат выпускники Лиги Плюща, играющие в учителей уязвимых американских детей.

Appropriate support for children to tackle their psychological problems and build self-confidence, especially for vulnerable children;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

оказание детям необходимой поддержки в решении их психологических проблем и повышении самооценки, прежде всего в случае уязвимых детей;.

In our statement last year, we mentioned that children are more vulnerable and more prone to road accidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашем заявлении в прошлом году отмечалось, что дети более уязвимы и предрасположены к дорожным происшествиям.

Children are vulnerable to outside influences that lead to fabrication of testimony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети уязвимы к внешним воздействиям, которые приводят к фальсификации свидетельских показаний.

When not in school, children were more likely to be recruited, killed or severely injured, forced into child labour and were more vulnerable to trauma and attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, которые не посещают школу, подвергаются большей опасности быть завербованными, убитыми или тяжелоранеными, их легче принудить к труду и они чаще получают увечья и становятся жертвами нападений.

This is significant in brain scan studies done regarding higher order function assessment with children and youth who were in vulnerable environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это имеет важное значение в исследованиях сканирования мозга, проведенных в отношении оценки функций более высокого порядка с детьми и молодежью, которые находились в уязвимой среде.

Once children shift into children of the street or children on the street, their vulnerabilities increase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только дети превращаются в детей улицы или детей на улице, их уязвимость возрастает.

This study showed that children with disabilities were vulnerable to child abuse in their schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это исследование показало, что дети-инвалиды уязвимы для жестокого обращения с детьми в своих школах.

In Australia, 18th century thought was that children were inherently sinful and vulnerable to sexual temptations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Австралии XVIII века считалось, что дети изначально грешны и уязвимы для сексуальных искушений.

Insecure children, particularly avoidant children, are especially vulnerable to family risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незащищенные дети, особенно избегающие детей, особенно уязвимы к семейному риску.

Unaccompanied children are especially vulnerable and at risk of neglect, violence, military recruitment, sexual assault and other abuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспризорные дети в особой степени уязвимы и подвержены опасности пренебрежительного отношения, насилия, военной вербовки, сексуального посягательства и других надругательств.

Vulnerable children are often taken by sex trafficking pimps and then sold to individuals or brothels in Thailand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет времени отвечать на все, что было сказано против WMC, что было неправильно, поэтому я просто обращусь к одному пункту.

Slavery particularly affects women and children, who are the most vulnerable among the vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабство особенно затрагивает женщин и детей, которые являются наиболее уязвимыми среди уязвимых.

But surely, Mr Smedley, inclusion has been shown to fail the most vulnerable SEN children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но согласитесь, мистер Смедли, статистика показывает, что вовлечение не работает с самыми ранимыми детьми.

Children are no exception; they are more vulnerable and more prone to road accidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключением не являются и дети; они еще более уязвимы для дорожно-транспортных происшествий и в большей мере подвержены им.

As the most vulnerable group of children in India according to UNICEF, they need to be understood as much as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как наиболее уязвимая группа детей в Индии, по мнению ЮНИСЕФ, их необходимо понимать как можно лучше.

Because of their high mobility and lower standards of hygiene, school-age children are particularly vulnerable to helminthiasis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за высокой мобильности и низкого уровня гигиены дети школьного возраста особенно уязвимы к гельминтозу.

This reduces their physical conditions and makes the children more vulnerable to disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это снижает их физическое состояние и делает детей более уязвимыми к болезням.

UNICEF attributes the rise in vulnerable children being abused in this way to increased urbanization and social disruption caused by war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЮНИСЕФ связывает рост числа уязвимых детей, подвергающихся такому насилию, с усилением урбанизации и социальными потрясениями, вызванными войной.

She also suspended the registration scheme for carers of children and vulnerable people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две пассажирские палубы были разделены на носовые и кормовые отсеки, разделенные двигателями и котлом в середине судна.

Street children are especially vulnerable and become victims of sexual exploitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспризорные дети особенно уязвимы и становятся жертвами сексуальной эксплуатации.

Even with punishments in place, on ship and land, men who assaulted women and children were rarely punished, leaving women in an even more vulnerable position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже при наличии наказаний на корабле и на суше мужчины, которые нападали на женщин и детей, редко подвергались наказанию, оставляя женщин в еще более уязвимом положении.

Unaccompanied children, primarily from Afghanistan, engage in survival sex and are vulnerable to trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несопровождаемые дети, главным образом из Афганистана, занимаются сексом на выживание и уязвимы для торговли людьми.

Children living in areas without easy access to water and soap are especially vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно уязвимы дети, живущие в районах, где нет легкого доступа к воде и мылу.

One of the groups making up the vulnerable population consists of women in detention who have children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К числу уязвимых групп населения относятся и женщины, отбывающие связанное с лишением свободы наказание и имеющие детей.

However, many institutions are unregulated and unsafe, leaving children vulnerable to neglect and abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем многие учреждения не контролируются и не обеспечивают безопасности, оставляя детей уязвимыми по отношению к безнадзорности и злоупотреблениям.

Rapid changes in physical growth can make children vulnerable to overuse injuries, and these types of injuries are increasing among youth populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстрые изменения в физическом росте могут сделать детей уязвимыми к травмам, вызванным чрезмерным использованием,и эти виды травм увеличиваются среди молодежи.

The offence carries a maximum sentence of 10 years imprisonment, and automatic barring of the offender from working with children or vulnerable adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максимальное наказание за это преступление-лишение свободы на срок до 10 лет с автоматическим запретом на работу с детьми или уязвимыми взрослыми.

The Government's objective is to increase the number of vulnerable children who have the opportunity, through adoption, to grow up as part of a loving, stable and permanent family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство поставило перед собой цель увеличить число уязвимых детей, которые, благодаря усыновлению, получают возможность расти в любящей, стабильной и постоянной семье.

The Aunties is a South-Auckland, New Zealand-based charity helping vulnerable women and children who've experienced domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тетушки -это благотворительная организация из Южного Окленда, Новая Зеландия, которая помогает уязвимым женщинам и детям, подвергшимся насилию в семье.

Due to their vulnerability, children are extremely affected by the behavior of a narcissistic parent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за своей уязвимости дети чрезвычайно подвержены влиянию нарциссического поведения родителей.

You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов.

The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%.

Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги.

Resolution 1612 is an important benchmark for practical work to protect children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резолюция 1612 служит важным ориентиром для практической работы по защите детей.

It added that because of the widespread disaster radioactive materials, school children could not study in a safe environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она добавила, что из-за загрязнения обширных районов радиоактивными материалами школьники не могут учиться в безопасных условиях.

Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо также предпринять шаги по предупреждению новых случаев инфицирования между родителями и детьми и обеспечению доступа семей к лечению.

When Anna reported her attack to police on December 29, 2014, they asked her if she was married and why she didn’t yet have children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Анна 29 декабря 2014 года сообщала о совершенном в отношении нее сексуальном насилии, полицейские спросили ее, замужем ли она и почему у нее еще нет детей.

This drain America first policy will leave America more vulnerable in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика сначала выкачать все из Америки сделает США более уязвимыми в будущем.

The lack of safe, private toilets makes women and girls vulnerable to violence and is an impediment to girls' education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие безопасных частных туалетов делает женщин и девочек уязвимыми перед насилием и препятствует получению девочками образования.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «most vulnerable groups of children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «most vulnerable groups of children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: most, vulnerable, groups, of, children , а также произношение и транскрипцию к «most vulnerable groups of children». Также, к фразе «most vulnerable groups of children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information