Net private domestic investment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сети, сеть, сетка, сальдо, сачок, чистый доход, паутина, тенета, западня
adjective: нетто, чистый, конечный, без вычетов
verb: покрывать сетью, ловить сетями, плести сети, вязать сети, ограждать сетями, расставлять сети, покрывать сетями, попасть в сетку, забивать, получать чистый доход
as a safety net - в качестве подстраховки
net operating profit - чистая операционная прибыль
all net - все чистые
net sink - чистая раковина
calculated net - расчетная сетка
the difference between gross and net - разница между брутто и нетто
net profit attributable to - Чистая прибыль, относящаяся к
current net value - текущая стоимость чистых
total net value - Общая стоимость чистых
revaluation of net - Переоценка сети
Синонимы к net: after tax, take-home, after deductions, bottom line, final, effective, actual, closing, end, ultimate
Антонимы к net: gross, total
Значение net: (of an amount, value, or price) remaining after a deduction, such as tax or a discount, has been made.
adjective: частный, личный, конфиденциальный, рядовой, уединенный, негласный, неофициальный, тайный
noun: рядовой, половые органы
cooperation with private sector - сотрудничество с частным сектором
private sector group - Представители частного сектора
private pension scheme - частная пенсионная схема
private matter - личное дело
private bedroom - отдельная спальня
private station - частная станция
the private sector in promoting - частный сектор в содействии
private bathrooms with a bathtub - отдельные ванные комнаты с ванной
the private sector as - частный сектор
a large private garden - большой частный сад
Синонимы к private: personal, individual, special, exclusive, privately owned, own, unofficial, in camera, off the record, backstage
Антонимы к private: public, common, general, official
Значение private: belonging to or for the use of one particular person or group of people only.
adjective: внутренний, отечественный, домашний, бытовой, семейный, ручной, домоседливый, любящий семейную жизнь
noun: прислуга, домашняя работница, простые хлопчатобумажные ткани
in domestic environment - в домашних условиях
domestic heating - бытовое отопление
and domestic violence - и бытовое насилие
domestic sewage - бытовая сточная вода
domestic sphere - бытовая сфера
domestic horses - домашние лошади
its gross domestic product - валовой внутренний продукт
that domestic remedies - что внутренние средства правовой защиты
experience domestic violence - опыт насилия в семье
domestic food aid - внутренняя продовольственная помощь
Синонимы к domestic: family, home, household, homey, stay-at-home, domesticated, housewifely, home-loving, tame, pet
Антонимы к domestic: foreign, overseas
Значение domestic: of or relating to the running of a home or to family relations.
noun: инвестиция, инвестирование, вложение, облечение, вклад, капиталовложение, осада, помещение денег, облечение полномочиями, облачение
nordic investment bank - Северный инвестиционный банк
postpone investment - отложить инвестиции
increase investment volumes - увеличить объемы инвестиций
continued investment - Постоянные инвестиции
private investment project - частный инвестиционный проект
wider investment community - более широкое инвестиционное сообщество
provide investment advice - обеспечить инвестиционный совет
investment industry - инвестиционная индустрия
investment expert - инвестиционный эксперт
investment pipeline - инвестиции трубопровода
Синонимы к investment: buying shares, investing, speculation, financing, underwriting, backing, funding, venture, gamble, risk
Антонимы к investment: savings, debt, hindrance, impediment, liability, burden, disadvantage, discouragement, dismissal, loss
Значение investment: the action or process of investing money for profit or material result.
Carbon market finance and private investment leveraged as appropriate by domestic policy frameworks and targeted public funds. |
Финансовые средства, полученные на углеродном рынке, и частные инвестиции, мобилизованные, в соответствующих случаях, по линии внутренних программных механизмов и целевых государственных фондов. |
But pitifully low domestic returns on capital soon spurred Japanese investors to resume foreign lending, fueling the massive investment boom of the Clinton-era new economy. |
Но прискорбно низкая норма прибыли на капитал внутри страны вскоре вынудила японских инвесторов возобновить практику размещения капитала за рубеж, что привело к массированным инвестициям, которые породили «новую экономику» эры президента Клинтона. |
It developed largely through privatization and subsequent investment by both domestic and foreign investors. |
Она развивалась в основном за счет приватизации и последующих инвестиций как отечественных, так и иностранных инвесторов. |
The departure of nurses from the domestic workforce represents a loss of skilled personnel and the economic investment in education. |
Уход медсестер из числа домашней рабочей силы представляет собой потерю квалифицированного персонала и экономических инвестиций в образование. |
Reforms take time, and only recently have signs of domestic investment recovery been observed in some countries. |
Поскольку проведение реформ требует времени, первые признаки оживления национальной инвестиционной деятельности в некоторых странах стали проявляться лишь недавно. |
Maintaining a competitive currency requires a rise in domestic saving relative to investment, or a reduction in national expenditure relative to income. |
Поддержание конкурентоспособной валюты требует роста отечественных сбережений по сравнению с инвестициями или же сокращения государственных расходов по сравнению с доходами. |
The overall investment in the Russian domestic gas pipeline system to enable Nord Stream and Turkish Stream is estimated at $70 billion. |
Общая сумма инвестиций в обеспечивающую «Северный» и «Турецкий поток» российскую внутреннюю газопроводную систему оценивается в 70 миллиардов долларов. |
Owing to the size of the US domestic market in terms of recouping investment, US pictures will be still more cost-competitive in other markets. |
В силу размера внутреннего рынка США с точки зрения окупаемости инвестиций, производимые там кинофильмы будут более конкурентоспособными на других рынках. |
Domestic saving must be the major source of private and public funds for investment. |
Внутренние сбережения должны быть главным источником частных и государственных средств, направляемых в виде инвестиций. |
Thus, the remittances sent by migrants can potentially encourage domestic investment, ensuring economic growth. |
Таким образом, денежные переводы, отправляемые мигрантами, потенциально могут стимулировать внутренние инвестиции, обеспечивая экономический рост. |
Business has stopped attracting cheaper foreign resources for domestic investment, and there's a 5.8 percent investment drop in January through September. |
Бизнес перестал привлекать более дешевые иностранные ресурсы для внутреннего инвестирования, с января по сентябрь наблюдается 5,8-процентное падение инвестиций. |
Kleptocratic governance typically ruins prospects of foreign investment and drastically weakens the domestic market and cross-border trade. |
Клептократическое управление, как правило, разрушает перспективы иностранных инвестиций и резко ослабляет внутренний рынок и трансграничную торговлю. |
Such policies include strategic foreign direct investment attraction and strengthening of the absorptive capacities and competitiveness of domestic enterprises. |
К таким мерам относятся привлечение стратегических прямых иностранных инвестиций и расширение возможностей для их освоения, а также укрепление конкурентоспособности национальных предприятий. |
Despite the recent rise in domestic savings rate, currently most investment in LDCs was financed by ODA inflows and by FDI in enclave sectors. |
Несмотря на повышение в последнее время нормы внутренних сбережений, большая часть инвестиций в НРС финансируется в настоящее время за счет притока ОПР и ПИИ в анклавных секторах. |
As domestic saving plunges, the US has two options – a reduction in investment and the economic growth it supports, or increased borrowing of surplus saving from abroad. |
В условиях падения уровня внутренних сбережений у США есть две опции: либо снижение объёмов инвестиций, а значит и темпов экономического роста, которые они стимулируют, либо увеличение объёмов заимствований избыточных сбережений у зарубежных стран. |
For example, domestic private investment remains weak, partly owing to overregulated services and heavy bureaucratic burdens. |
Например, внутренние частные инвестиции в стране остаются на слабом уровне, в том числе из-за излишне зарегулированного сектора услуг и избыточной бюрократической нагрузки. |
To compensate, India advocated expanding domestic demand by such means as investment, especially in infrastructure. |
Для компенсации этой тенденции Индия принимает меры по расширению внутреннего спроса при помощи таких средств, как инвестиции, особенно в инфраструктуру. |
Substantial income from overseas investment supplements income from domestic production. |
Значительный доход от зарубежных инвестиций дополняет доход от внутреннего производства. |
The domestic policy focus in Europe has been to cut deficits, with scant attention to reforms or investments aimed at boosting medium-term growth. |
Внутренняя политика ЕС сосредоточена на снижении дефицита, в то время как реформам и инвестициям с целью ускорения среднесрочного экономического роста уделяется крайне мало внимания. |
Investment in education and training, she said, also brought benefits by improving domestic income distribution. |
Инвестиции в систему образования и профессиональной подготовки способствуют также улучшению структуры распределения внутренних доходов. |
This includes scaling up of private sector investment, increasing linkages between foreign and domestic firms, and good corporate citizenship, among other issues. |
Речь идет, помимо прочего, об увеличении объемов частных инвестиций, расширении связей между иностранными и национальными предприятиями и ответственной гражданской позиции корпораций. |
Growth in Latin America has often suffered from a shortage of domestic savings, leading to the need for foreign capital to sustain an adequate rate of investment. |
Экономическому развитию Латинской Америки часто мешал недостаток внутренних сбережений, что вело к потребности в иностранном капитале для поддержания требуемой нормы инвестирования. |
The money being spent on aid today could have a substantially greater impact if it were used to mobilize domestic tax flows and private investment in aid-dependent countries. |
Деньги, которые тратятся на гуманитарную помощь сегодня могут оказать существенно большее влияние, если их использовать для мобилизации внутренних налоговых потоков и частных инвестиций в страны, зависимые от помощи. |
Foreign and domestic, many Jakarta individuals and companies are fairly active, investment into other areas of the island also continues to grow. |
Иностранные и отечественные, многие Джакартские частные лица и компании достаточно активны, инвестиции в другие районы острова также продолжают расти. |
Exports aided self-sufficiency and domestic investment. |
Экспорт способствовал самообеспечению и внутренним инвестициям. |
The most prevalent butcher's meats were pork, chicken and other domestic fowl; beef, which required greater investment in land, was less common. |
Наиболее распространенным мясным мясом были свинина, курица и другая домашняя птица; говядина, которая требовала больших инвестиций в землю, была менее распространена. |
These favorable investment policies causes an increase in income inequalities and do not promote domestic investments that can lead to increased standard of living. |
Такая благоприятная инвестиционная политика приводит к увеличению неравенства в доходах и не способствует внутренним инвестициям, которые могут привести к повышению уровня жизни. |
US Gross Private Domestic Investment and Corporate Profits After Tax as shares of Gross Domestic Product. |
Валовые частные внутренние инвестиции США и прибыль корпораций после налогообложения в долях от валового внутреннего продукта. |
At the same time, the effective corporate-tax rate in Japan is higher than it is elsewhere, making it difficult for Japan to attract investment, foreign or domestic. |
Одновременно с этим фактическая ставка налога на прибыль компаний выше, чем где-нибудь еще, что негативно отражается на привлечении инвестиций в Японии, как внутренних, так и иностранных. |
The shear magnitude of required investment in the cleaner electricity production necessitates capital flows both from domestic and foreign sources. |
Потребность в чрезвычайно больших объемах капиталовложений в экологически чистое производство электроэнергии обусловливает необходимость притока капитала как из внутренних, так и из внешних источников. |
And I like my investments to pay off, so I have to protect them. |
А мне нравится, когда инвестиции окупаются. Поэтому я должна оберегать их. |
MY LAST EMPLOYER EVEN COMPARED MY PRESENCE UNDER HIS ROOF TO THAT OF A HARMLESS DOMESTIC ANIMAL. |
Мой последний наниматель даже сравнил мое пребывание под его крышей с безобидным домашним питомцем. |
She touched a comm link, concealed in a jeweled pin on her shoulder, and gave domestic orders. |
Прикоснувшись к комм-устройству, спрятанному в драгоценной броши на плече, принцесса отдала соответствующие распоряжения. |
Investment includes public as well as private expenditure on new buildings, highways, port facilities and equipment. |
Инвестиции представляют собой государственные и частные расходы на строительство зданий, автодорог, портов и приобретение оборудования. |
It is not normal practice in the investment industry and could result in higher fees with no corresponding benefits to the Fund. |
Эта рекомендация противоречит обычной практике в сфере инвестиционной деятельности и может привести к увеличению издержек для Фонда без получения им взамен каких-либо выгод. |
Laws were modified to encourage private business, banking, insurance, trade and foreign investments. |
В национальные законы были внесены поправки, поощряющие развитие частного предпринимательства, банковского и страхового дела, торговли и привлечение иностранных инвестиций. |
Selective investment, industry and technology policies will thus become essential for all countries pursuing sustainable development. |
Таким образом, для всех стран, стремящихся добиться устойчивого развития, важно будет проводить избирательные инвестиционную, промышленную и техническую стратегии. |
Canada's Action Plan encompasses both domestic and international actions. |
Канадский план действий предусматривает принятие мер как внутри страны, так и на международном уровне. |
They can then use the available information to make a judgement about whether or not the company represents an attractive investment opportunity. |
Таким образом, они могут определить, представляет ли данная компания возможность для выгодного инвестирования. |
In any event, the investor will do well to exclude from investment any company that withholds or tries to hide bad news. |
В любом случае инвестор поступит правильно, исключив из числа объектов инвестирования любую компанию, которая скрывает или пытается скрыть плохие новости. |
And that is what happened (helped along by the early stages of China's investment boom). |
Именно так и произошло (чему еще способствовало то, что в то время в Китае начинался инвестиционный бум). |
The investment collapse has served to mortgage Russia’s economic future. |
Отсутствие инвестиций лишь усугубляет экономическое будущее России. |
For those signatories that are currently required to make the utilization-dependent investment, this investment will be converted into the additional investment at a fixed value. |
Для участников, от которых в настоящее время требуется вносить зависящий от пользования взнос, он будет преобразован в дополнительный взнос, установленный в виде фиксированной суммы. |
It needs investments to shift away from a dependence on a donor-driven agenda and peasant-driven agriculture, and learn to compete on a global level. |
Ей нужны инвестиции для того, чтобы сойти с курса, который находится под контролем финансирующих стран, и уйти от сельского хозяйства под контролем крестьян, а также научиться конкурировать на глобальном уровне. |
He's the CEO of Dorado Hills Investments. |
Он руководитель Дорадо Хиллс Инвест. |
They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors- lack of sleep, domestic problems. |
Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы. |
Now it happened that a little while before, Michael, always on the look out for a good investment, had bought a block of garages near Stanhope Place. |
Случилось так, что Майкл, все время выискивающий способ выгодно вложить деньги, купил несколько гаражей неподалеку от Стэнхоуп-плейс - раньше там были конюшни. |
Я ушел с заседания совета инвесторов. |
|
Fink's aim was to use the computer to predict, with certainty, what the risk of any deal or investment was going to be. |
Целью Финка было использовать компьютер для чётких предсказаний, каковы возможные риски любой сделки или инвестиции. |
Надёжней всего инвестировать... в мёд! |
|
However, while investment on upgrades of existing plant and life-time extensions continues, investment in new nuclear is declining, reaching a 5-year-low in 2017. |
Однако, в то время как инвестиции в модернизацию существующих установок и продление срока их службы продолжаются, инвестиции в новые ядерные установки снижаются, достигнув 5-летнего минимума в 2017 году. |
One of the major domestic issues in Britain was that of women's suffrage. |
Одним из главных внутренних вопросов в Британии было избирательное право женщин. |
The FBI classified the WUO as a domestic terrorist group, with revolutionary positions characterized by black power and opposition to the Vietnam War. |
ФБР классифицировало WUO как внутреннюю террористическую группу, с революционными позициями, характеризующимися черной властью и оппозицией Вьетнамской войне. |
The Convention is aimed at combatting domestic violence against women. |
Конвенция направлена на борьбу с бытовым насилием в отношении женщин. |
Despite the fact that 70% of organizations are creating more content, only 21% of marketers think they are successful at tracking return on investment. |
Несмотря на то, что 70% организаций создают больше контента, только 21% маркетологов считают, что они успешно отслеживают рентабельность инвестиций. |
He has also testified before the United States Senate Banking Subcommittee on Securities, Insurance, and Investment about adding banking regulations. |
Он также дал показания перед банковским подкомитетом Сената США по ценным бумагам, страхованию и инвестициям о добавлении банковских правил. |
It serves AirAsia's regularly scheduled domestic and international flights from Bangkok and other cities in Thailand. |
Он обслуживает регулярные внутренние и международные рейсы авиакомпании AirAsia из Бангкока и других городов Таиланда. |
Within East Asia, the bulk of investment and a significant amount of economic weight shifted from Japan and ASEAN to China and India. |
В Восточной Азии основная часть инвестиций и значительный экономический вес переместились из Японии и АСЕАН в Китай и Индию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «net private domestic investment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «net private domestic investment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: net, private, domestic, investment , а также произношение и транскрипцию к «net private domestic investment». Также, к фразе «net private domestic investment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.