Nightmarish experience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
nightmarish creatures - кошмарные твари
nightmarish experience - кошмарный опыт
Синонимы к nightmarish: unearthly, scary, hair-raising, creepy, harrowing, grisly, macabre, Kafkaesque, spine-chilling, disturbing
Антонимы к nightmarish: quite cute, alco, awesomazing, cherishable, fantastical, fine and dandy, glorious, happy, kind of cute, kind of pretty
Значение nightmarish: of the nature of a nightmare; very frightening or unpleasant.
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
s of f experience - х ф опыта
draw from a wealth of experience - сделать из богатого опыта
football experience - футбол опыт
irreplaceable experience - незаменимый опыт
negotiation experience - опыт переговоров
has gained a lot of experience - накоплен большой опыт
advertising experience - рекламный опыт
her experience - ее опыт
without experience - без опыта
experience again - опыт снова
Синонимы к experience: practical knowledge, worldliness, sophistication, skill, know-how, history, knowledge, understanding, background, maturity
Антонимы к experience: inexperience, lack of experience
Значение experience: practical contact with and observation of facts or events.
The game opens with Alric experiencing a nightmare remembering the carnage of the War. |
Игра начинается с того, что Алрик переживает кошмар, вспоминая кровавую бойню войны. |
And that level of specificity says it's not just a childhood nightmare, it's something they actually experienced, though they were too young to understand what it was. |
И такой уровень конкретики говорит о том, что это не просто детский кошмар, а то, что они на самом деле испытали, хотя и были слишком малы, чтобы помнить, что это действительно происходило. |
Both perspectives on dreams suggest that therapy can provide relief from the dilemma of the nightmarish experience. |
Обе точки зрения на сновидения предполагают, что терапия может дать облегчение от дилеммы кошмарного переживания. |
Even after the nightmare she had experienced, she could still feel that. |
Даже после пережитого кошмара она чувствовала это. |
About 2/3 of the adult population report experiencing nightmares at least once in their life. |
Около 2/3 взрослого населения сообщают, что хотя бы раз в жизни им снятся кошмары. |
When fantasy disintegrates, you don't get reality, you get some nightmarish real too traumatic to be experienced as ordinary reality. |
Когда фантазия рушится, вы не получаете реальность. Вы получаете ужас реального, которое слишком болезненно, чтобы толковаться как обычная реальность. |
These attacks induce a nightmare that leads to sleep paralysis when the victim is conscious and experiencing pressure on the chest. |
Эти приступы вызывают кошмар, который приводит к сонному параличу, когда жертва находится в сознании и испытывает давление на грудь. |
She has more experience with this kind of hellish nightmare than anyone else here. |
У неё большой опыт выживания в этом кошмаре больше чем у кого-либо из нас. |
The film, which contains no dialogue, follows a young woman's nightmarish experiences during a single night in Los Angeles's skid row. |
Фильм, в котором нет диалога, следует за кошмарными переживаниями молодой женщины в течение одной ночи в Лос-Анджелесском skid row. |
But White Fang was to have no more than a nightmare vision of the city-an experience that was like a bad dream, unreal and terrible, that haunted him for long after in his dreams. |
Г ород пронесся кошмаром, но воспоминание о нем долгое время преследовало Белого Клыка во сне. |
Oh, yeah, yeah, I'm worried, because this whole thing is a nightmare and it's in the hands of some middle-aged journeyman detective with no experience in kidnapping. Excuse me. |
Ну да, да, я беспокоюсь, потому что всё это - и так сплошной кошмар, а сейчас, к тому же, всё в руках не юного уже ремесленника-детектива без опыта переговоров с похитителями людей, уж извините меня. |
The story starts as he wakes up in his travelling circus trailer after having experienced a recurring nightmare, where he sees the world falling apart. |
История начинается с того, что он просыпается в своем трейлере бродячего цирка после того, как пережил повторяющийся кошмар, в котором он видит, как мир разваливается на части. |
At the beginning of the story, Dan experiences a series of nightmares, where he is in a dark lane. |
В начале рассказа Дэн переживает серию кошмаров, где он оказывается в темном переулке. |
Overactivation of norepinephrine receptors in the prefrontal cortex can be connected to the flashbacks and nightmares frequently experienced by those with PTSD. |
Гиперактивация рецепторов норадреналина в префронтальной коре головного мозга может быть связана с воспоминаниями и ночными кошмарами, которые часто переживают люди с ПТСР. |
Recurring posttraumatic stress disorder nightmares in which traumas are re-experienced respond well to a technique called imagery rehearsal. |
Повторяющиеся посттравматические стрессовые расстройства кошмары, в которых травмы переживаются повторно, хорошо реагируют на технику, называемую репетицией образов. |
Индивидуальный, конкретный опыт личности. |
|
We will all experience what looks like an ending, and we can choose to make it a beginning. |
У всех однажды наступает момент, когда кажется, что всё кончено, но мы можем сделать из него начало. |
It's the most common term I've heard to describe that experience. |
Этот термин я чаще всего слышал при описании подобного опыта. |
I wouldn't say it was particularly high-risk, but it was a very enjoyable experience. |
Я бы не сказала, что это было особенно рискованно, но это было очень приятным впечатлением. |
Я был непосредственно связан с формированием бюджета и расходованием средств. |
|
Surely the king of Cartada is surrounded by men of wisdom and experience? |
Но ведь правителя Картады окружают мудрые и опытные мужи? |
But we're saying the nightmares were caused by the epilepsy, Not the stress. |
Но мы говорили, что кошмары провоцируются эпилепсией, а не стрессом. |
She further testified that many of the women suffer from lack of sleep, nightmares, high blood pressure and nervousness. |
Она также отметила, что многие из этих женщин страдают от бессонницы, кошмаров, повышенного кровяного давления и нервозности. |
Good practices of this sort could be developed further and other countries could learn from this experience. |
Можно продолжать развивать передовую практику в этой области, на опыте которой будут учиться другие страны. |
This experience has taught us to believe in coexistence and in the merits of democracy. |
Этот опыт научил нас верить в сосуществование и достоинства демократии. |
And you know how grey hair gives me nightmares. |
А вы же знаете, что от седых волос у меня кошмары. |
But I do have a very particular set of skills, a set of skills that make me a nightmare for people like you. |
Но у меня действительно есть очень спецеффический набор качеств, Набор качеств, которые делают меня ночным кошмаром для таких, как ты. |
The use of oil and peat is not recommended because of practical difficulties due to a lack of experience under farm conditions. |
Применение нефтепродуктов и торфа не рекомендуется из-за возникающих практических трудностей ввиду отсутствия опыта в условиях фермерского хозяйства. |
Some larger files that are not required for your game experience can be stored on a local storage device or deleted. |
Большие файлы, которые не обязательны для игры, можно хранить на локальном диске или удалить. |
This is an accomplishment considering that Russia never had historical experience with any sort of democracy or market system. |
Это является достижением, учитывая тот факт, что Россия никогда не имела исторического опыта демократии или рыночной системы. |
The course is open to students who love cartoon, no matter their skill levels or experience sculpting. |
Курс открыт для студентов, которые любят мультипликацию независимо от их навыков или опыта в лепке. |
Create an immersive experience without the time and production costs. |
Создавать эффектную рекламу без больших затрат времени и денег. |
Okay, it's a officially a waking nightmare. |
Ладно, это официально кошмар наяву. |
And we just thought that eating at Claw might be an integral part of that experience. |
И мы подумали, что ужин в Клешне - это обязательный элемент такого вот вечера. |
Its just a bit of a nightmare having you, you know, all of you in my head, watching us... Telling me what to do. |
Это просто ужас, знаешь, когда вы в моей голове, наблюдаете за нами... говорите мне, что делать. |
You're going to tell me this is a nightmare? |
Вы собираетесь рассказать мне, что это кошмарный сон? |
The actual word nightmare is an Old English word that means evil spirit. |
Слово кошмар происходит от староанглийского слова, означающего злой дух. |
See, your nightmares are just a nerve disturbance. |
Смотри, твои ночные кошмары - просто нервное расстройство. |
Well, frankly, no one has done this sort of thing before, but their experience and versatility make the odds a little better. |
Честно говоря, такими делами до сих пор не занимался никто. Но их опыт немного повышает наши шансы. |
The fascination of beauty is always the veil which covers up a nightmare. |
Чары красоты - это всегда маска, за которой скрывается кошмар. |
Who here hasn't woken up breathless from a nightmare and thought, oh, thank God it's just a dream? |
Кто из всех присутствующих здесь не просыпался в холодном поту из-за кошмара, и думал: Слава Богу, это всего лишь сон? |
Admittedly, it did make the fish taste delicious, but it was a P.R. nightmare. |
Стоит признать, что благодаря этому, рыба стала очень вкусной, но это был просто PR-кошмар. |
The creature in your nightmare, did he have black hollow eye sockets? |
Создание из твоего кошмара, у него были полые черные глазницы? |
For a spy, finding out you've been compromised, that someone has something on you, is the ultimate nightmare. |
Узнать, подставили ли тебя, есть ли у кого что-то на тебя для шпиона - сущий кошмар. |
You realize talking about math in a hair salon is my worst nightmare, right? |
Ты же понимаешь, что разговоры о математике в парикмахерской - это мой худший ночной кошмар? |
Marshall was just trying to fix the public relations nightmare that your career had become. |
Маршалл только попытался исправить тот кошмар с общественным мнением. |
You'll be free to experience the full range of emotions- everything from a hearty belly laugh to a good cry. |
Вы сможете испытывать весь спектр эмоций - всё - от хохота до слез. |
But these fellows have had more experience in these matters than I have had, Frank. They've been longer at the game. |
Но у них, Фрэнк, больше опыта в таких делах, чем у меня, ведь они уже столько времени занимаются ими. |
I tell you, I catch one lucky break, it turns into a nightmare. |
Скажу я вам, один раз поймал удачу за хвост, а оно обернулось в сплошной кошмар. |
Дело в опыте на поле боя, а его у нее нет. |
|
Рай для детей становится адом для взрослых. |
|
But getting all the blood stains out of my underwear is a nightmare. |
Но необходимость выводить кровавые пятна с трусов это просто кошмар! |
Northern Uganda has been stuck in this nightmare... no deception leakage. |
Северная Уганда увязла в этом кошмаре.. признаков обмана нет. |
Marshall explained that doing the sequence gave him nightmares after it was completed. |
Маршалл объяснил, что выполнение последовательности вызывало у него кошмары после того, как она была завершена. |
Minute by minute, as Nina's unease builds to worry and then panic, every mother's worst nightmare begins to occur. |
Минута за минутой, когда беспокойство Нины перерастает в беспокойство, а затем в панику, начинается самый страшный кошмар каждой матери. |
After a nightmare, a person will often awaken in a state of distress and may be unable to return to sleep for a short period of time. |
После ночного кошмара человек часто просыпается в состоянии депрессии и может быть не в состоянии вернуться ко сну в течение короткого периода времени. |
OAD subjects with asthma reported approximately 3 times as many nightmares as controls or OAD subjects without asthma. |
Пациенты с ОАД, страдающие астмой, сообщали примерно в 3 раза больше ночных кошмаров, чем контрольные пациенты или пациенты с ОАД, не страдающие астмой. |
When Nightmare takes over Trauma's body, the Hood gets affected by Trauma's powers, seeing himself killing Sara and his daughter Bree. |
Когда кошмар овладевает телом травмы, капюшон попадает под влияние сил травмы, видя, как он убивает Сару и свою дочь Бри. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nightmarish experience».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nightmarish experience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nightmarish, experience , а также произношение и транскрипцию к «nightmarish experience». Также, к фразе «nightmarish experience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.