Nominal case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Nominal case - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
номинальный случай
Translate

- nominal [adjective]

adjective: номинальный, именной, условный, символический, нарицательный, поименный, незначительный, ничтожный

noun: имя

  • nominal altitude - номинальная высота

  • nominal bill of lading copy - копия именного коносамента

  • nominal wage - номинальная заработная плата

  • nominal outside diameter - номинальный наружный диаметр

  • nominal figure - номинальный показатель

  • nominal pressure - номинальное давление

  • nominal damages - номинальные убытки

  • nominal bonds - именные облигации

  • nominal catches - номинальные уловы

  • at nominal speed - при номинальной скорости

  • Синонимы к nominal: formal, official, ostensible, so-called, theoretical, supposed, titular, in name only, piddling, insignificant

    Антонимы к nominal: obvious, genuine, significant, important, substantial, real, actual, true

    Значение nominal: (of a role or status) existing in name only.

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • vanity case - несессер

  • needle case - игла

  • clinch the case - решать исход дела

  • lens case - корпус объектива

  • case population - случай населения

  • case problem - случай проблема

  • case basis - на индивидуальной основе

  • case workers - тематические рабочие

  • sterling silver case - серебро случай

  • case law precedent - Прецедентное право прецедент

  • Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition

    Антонимы к case: unprecedented, regularity

    Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.



A predicative noun is a nominal phrase in the nominative case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предикативное существительное-это именная фраза в именительном падеже.

If this is the case then 2017's nominal non-oil GDP might eventually get divided by smaller deflator compared to 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так случится, тогда номинальный не нефтяной ВВП 2017 года может в конечном итоге испытать на себе влияние более низкого дефлятора по сравнению с 2016 годом.

Particulars of the nominal value of the direct current resistance and, in the case of resistive ignition cables, of their nominal resistance per metre:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подробные данные, касающиеся номинальных значений сопротивлений постоянного тока и - в случае резистивных проводов зажигания - удельного сопротивления в расчете на метр длины:.

Both Lithuanian and Latvian have a distinct dative case in the system of nominal declensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как в литовском, так и в латышском языках в системе именных склонений есть особый дательный падеж.

I do not see any evidence that a short discussion of the founder of the nominal subject could be reasonably considered a “tangentially related biased subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не вижу никаких доказательств того, что короткая дискуссия об основателе номинального субъекта может быть разумно рассмотрена как “тангенциально связанная предвзятая тема.

Intentionally damaging coins or notes, and rendering them unusable, is fined up to 5 times the nominal value of such coins or notes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умышленное повреждение монет или банкнот и приведение их в негодность влечет наложение штрафа в размере до 5-кратной номинальной стоимости таких монет или банкнот.

Then, by using multiple photos, in this case, it can begin to reconstruct the object in 3D.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, используя множество фотографий, он может начать воссоздавать объект в 3D.

In case of attention, the fact that we can shift our attention not only by our eyes but also by thinking - that makes covert attention an interesting model for computers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если говорить о внимании, тот факт, что мы можем переключать наше внимание не только с помощью глаз, но ещё и с помощью мыслей, делает скрытую ориентировку внимания интересной моделью для компьютеров.

And in both the case of the tuberculosis ward and the antihistamine, someone had to be able to recognize that a drug that was designed to do one thing - treat tuberculosis or suppress allergies - could be used to do something very different - treat depression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях: и с туберкулёзом, и с антигистамином — кто-то должен был распознать, что лекарство от одного заболевания — туберкулёза или аллергии — может быть использовано для чего-то совершенно другого — для лечения депрессии.

It was not probable that Top scented the presence of man, for in that case, he would have announced it by half-uttered, sullen, angry barks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Топ едва ли почуял присутствие человека, иначе он бы возвестил об этом сдержанным злобным лаем.

You got the only genetic case of bullet in the brain I've ever seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый раз вижу, чтобы пуля в голове была наследственной болезнью.

If that is the case, then not even Ferraro's high and mighty friends will be able to protect him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, даже высокопоставленные и всемогущие друзья Ферраро не смогут его защитить.

It was sealed in a black case, accepted and signed for by the senior keeper-of-records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все бумаги были уложены в черный ящик, который был опечатан печатью Джементшафт-Банка.

All the cars in the race are given a nominal and equal value, let's say it's 1,000 euros.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все машины участвующие в гонке должны иметь определенную и равную стоимость,ну скажем 1000 евро.

In case you haven't noticed things were pretty rough on the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже отмечал, что на поле действовали весьма грубо.

The case against him is strong, so he has no choice but to flee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинение серьёзное и ему остаётся только сбежать.

Part-way through the prosecution case, the accused Kolundžija sought and was granted new counsel for his defence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время изложения обвинением своих доводов обвиняемый Колунджия обратился с просьбой предоставить ему нового адвоката защиты, и его просьба была удовлетворена.

Some balances remain pending for several years, with discrepancies of up to several million dollars, as in the case of the United Nations Children's Fund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые остатки не выверяются на протяжении нескольких лет, а объем расхождений достигает нескольких миллионов долларов США, как в случае с Детским фондом Организации Объединенных Наций.

It was a little speculative, in any case, trying to shrink and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, было мало шансов, что опухоль уменьшится.

Inventories held for distribution at no charge or for a nominal charge are stated at the lower of cost or current replacement cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запасы, предназначенные для передачи безвозмездно или за номинальную плату, учитываются в ведомостях по себестоимости или по текущей стоимости замещения.

Setting up an early warning system was not easy, as demonstrated by the case of Rwanda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С организацией работы системы раннего предупреждения связаны большие трудности, о чем свидетельствует пример Руанды.

In case the highest card is equal in value the Straight Flush with the highest suit wins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если высшие карты равны в своих значениях, выигрывает стрит флеш высшей масти.

In that case, could I also interest you In our fake vomit on page 23, lower left hand of the page?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае я могу предложить вам ещё фальшивую блевотину со страницы 23, в левом нижнем углу страницы.

In accordance with transitional law, the old law was applicable in the hearing of the author's case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с переходными положениями в отношении разбирательства по делу автора действовало старое законодательство.

Apparently, your brother was getting a ticket, and he tried to argue his case right then and there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывается, твоего брата оштрафовали, а он попытался сразу же оспорить штраф.

We should have a chopper on standby in case we need to pursue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно будет подготовить вертолет, если нам придется кого-то преследовать.

However, they failed to assess all the elements related to her case, including her mental health condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем они не рассмотрели всех обстоятельств, имеющих отношение к ее делу, включая ее психическое состояние.

In case the country fell to its enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае если страна пала перед врагом.

Especially when they were below actual cost, implementation was difficult, as in India's case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как показывает опыт Индии, осуществление политики особенно затрудняется там, где тарифы устанавливаются на уровне ниже фактических издержек.

Nominal costs require nominal discount rates to be used, while real costs require real discount rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При дисконтировании номинальных затрат необходимо применять минимальные дисконтные ставки, а реальных затрат - реальные дисконтные ставки.

The case was remanded to the lower court for consideration of this separate issue; no decision has yet been taken on this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело было возвращено в суд более низкой инстанции для рассмотрения этого отдельного вопроса; решение по нему пока не вынесено.

If this is the case, you may want to verify the filter configuration or temporarily disable sender ID filtering to determine whether it is incorrectly blocking mail from valid senders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае может понадобиться проверка настройки фильтра или временное отключение фильтрации идентификатора отправителя для определения того, не выполняет ли он неправильную блокировку почты от нужных отправителей.

As Russia is the only, or in any case the principal supplier of gas, their vulnerability seems to increase more than the security of export does for Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Россия является единственным, или по крайней мере основным поставщиком газа в эти страны, их уязвимость возрастет даже больше, чем надежность сбыта для Москвы'.

The case of Joseph, aged 14, is different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случай 14-летнего Хосе отличается.

It's not the case that the comparison is never valid, he told New York Magazine in 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Я не имею в виду, что сравнение всегда является необоснованным, — объяснил он в интервью изданию New York Magazine в 2013 году.

Skeptics and opponents of the negotiations do have a case, however.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако скептики и противники переговоров тоже правы.

A higher nominal value for the VIX will drive the long VIX ETF up, and backwardation will be helping the price appreciation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более высокая номинальная стоимость для VIX будет двигать лонговые VIX ETF вверх, и бэквордация поможет увеличить цену.

Homer, you're the nominal host.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гомер, ты же тут условно за хозяина.

Apollo 13, we show S-4B shutdown... and all systems are nominal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apollo 13, мы сообщаем об остановке S-4B... все системы в норме.

Once again she regretted her nominal faithlessness, and raged at him in her heart for his indifference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она снова горько пожалела о своей ненужной измене, снова пришла в ярость от его равнодушия.

The British monarch was the nominal head of the vast British Empire, which covered a quarter of the world's surface at its greatest extent in 1921.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британский монарх был номинальным главой огромной Британской империи, которая в 1921 году занимала четверть поверхности Земли.

In addition to some nominal development commitments, he had the opportunity to produce a special one-hour Weekend Update for the Saturday before the election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к некоторым номинальным обязательствам в области развития он имел возможность подготовить специальное обновление на один час в выходные дни для субботы перед выборами.

The ITU specification requires the frequency to be within ±50 Hz of a nominal value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спецификация МСЭ требует, чтобы частота находилась в пределах ±50 Гц от номинального значения.

By January 2011, the renminbi had appreciated against the dollar by 3.7%, which means it's on track to appreciate in nominal terms by 6% per year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К январю 2011 года юань вырос по отношению к доллару на 3,7%, что означает, что он находится на пути к росту в номинальном выражении на 6% в год.

The reason that humans can't sense the actual primary qualities is the mental distance from the object; thus, Locke argues, objects remain nominal for humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина, по которой люди не могут ощутить действительные первичные качества, заключается в ментальной дистанции от объекта; таким образом, утверждает Локк, объекты остаются номинальными для людей.

Heinlein often posed situations where the nominal purpose of sexual taboos was irrelevant to a particular situation, due to future advances in technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хайнлайн часто создавал ситуации, в которых номинальная цель сексуальных табу была неуместна в конкретной ситуации из-за будущих достижений в технологии.

The Wilson score interval is an improvement over the normal approximation interval in that the actual coverage probability is closer to the nominal value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интервал оценки Уилсона является улучшением по сравнению с нормальным интервалом аппроксимации в том, что фактическая вероятность покрытия ближе к номинальному значению.

Although the scale statement is nominal it is usually accurate enough for most purposes unless the map covers a large fraction of the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя утверждение о масштабе является номинальным, оно обычно достаточно точно для большинства целей, если только карта не охватывает большую часть земли.

The state has a projected nominal GSP of $63.34 billion in 2009 according to the Bureau of Economic Analysis report of November 2010, and a real GSP of $55.04 billion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно отчету Бюро экономического анализа за ноябрь 2010 года, в 2009 году номинальный ВСП государства составил 63,34 миллиарда долларов, а реальный ВСП-55,04 миллиарда долларов.

It must be placed in the same field of vision as the nominal quantity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен быть помещен в то же поле зрения, что и номинальное количество.

Avatar, in second place on the nominal chart, is the highest-grossing film that is not a sequel or an adaptation of a pre-existing property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аватар, занимающий второе место в номинальном чарте, является самым кассовым фильмом, который не является продолжением или адаптацией ранее существовавшего свойства.

To offset costs, some clinics charge a nominal fee to those whose income is deemed sufficient to pay a fee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы компенсировать расходы, некоторые клиники взимают номинальную плату с тех, чей доход считается достаточным для оплаты гонорара.

His nominal father, the future Emperor Peter III, was the nephew and heir apparent of the Empress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его номинальный отец, будущий император Петр III, был племянником и очевидным наследником императрицы.

The total gross value added of 14.9 billion is about 2.9% of Switzerland's 2010 nominal GDP of 550.57 billion CHF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая валовая добавленная стоимость в размере 14,9 миллиарда швейцарских франков составляет около 2,9% от номинального ВВП Швейцарии в 2010 году в размере 550,57 миллиарда швейцарских франков.

On the whole, PPP per capita figures are less spread than nominal GDP per capita figures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом показатели ППС на душу населения имеют меньший разброс, чем показатели номинального ВВП на душу населения.

The nominal operating voltage was 28±4 volts DC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Номинальное рабочее напряжение составляло 28±4 вольта постоянного тока.

Bath, the oldest town in North Carolina, was the first nominal capital of the colony from 1705 until 1722, when Edenton took over the role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бат, самый старый город в Северной Каролине, был первой номинальной столицей колонии с 1705 по 1722 год, когда Эдентон взял на себя эту роль.

Following the collapse of Bretton Woods, nominal anchoring has grown in importance for monetary policy makers and inflation reduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арабы, живущие в одном из существующих районов Аравийского полуострова, эмирате Хиджаз, попросили британскую гарантию независимости.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nominal case». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nominal case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nominal, case , а также произношение и транскрипцию к «nominal case». Также, к фразе «nominal case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information