Numerous needs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
numerous integration point - многочисленная точка интеграции
numerous scenes - многочисленные сцены
numerous criteria - многочисленные критерии
numerous requests - многочисленные запросы
on numerous grounds - на многочисленных основаниях
numerous events - многочисленные мероприятия
numerous enquiries - многочисленные запросы
numerous personnel - многочисленные сотрудники
numerous standards - многочисленные стандарты
numerous capabilities - многочисленные возможности
Синонимы к numerous: tons of, a profusion of, countless, a lot of, lots of, stacks of, hundreds of, loads of, oodles of, many
Антонимы к numerous: few, little, tiny, single, innumerous, small
Значение numerous: great in number; many.
water needs - потребности в воде
high pressure needs - Потребности высокого давления
external financing needs - потребности во внешнем финансировании
local development needs - местные потребности в области развития
needs foreigners - потребности иностранцев
growing needs - растущие потребности
unanticipated needs - непредвиденные расходы
needs especially - потребностей, в частности
few needs - несколько потребностей
meeting human needs - удовлетворение потребностей человека
Синонимы к needs: necessarily, inevitably, of necessity, necessity, call, demand, requirement, obligation, desideratum, requisite
Антонимы к needs: do not, excess, surplus, voluntary
Значение needs: cannot avoid or help doing something.
The less numerous Terrans were detailed as the task force's covering CSP for the opening phase. |
Машины землян предназначались для прикрытия кораблей ударной группы на начальном этапе операции. |
А ты похож на человека, который умрёт, если не поест. |
|
Numerous religious organisations have built their new places of worship and practise their religion without hindrance. |
Многочисленные религиозные организации построили новые культовые сооружения и беспрепятственно практикуют свою религию. |
Therefore, the Department should improve its activities in areas of special interest to developing countries and others with special needs. |
Вследствие этого Департамент должен улучшить свою деятельность в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран и других стран, имеющих конкретные потребности. |
Banks do not have mechanisms and infrastructure that are well suited for catering to the needs of small, low-income and rural-based economic agents. |
У банков нет механизмов и инфраструктуры, которые вполне подходили бы для учета потребностей мелких сельских экономических субъектов с низкими доходами. |
These institutions are, however, also intended for younger people with special needs. |
Вместе с тем эти учреждения предназначены и для более молодых людей, испытывающих особые потребности. |
And for perhaps the first time in an international meeting there is greater consensus than ever before about what needs to be done. |
И, пожалуй, беспрецедентным для международного совещания является наличие как никогда широкого консенсуса относительно того, что необходимо сделать. |
Specific cost effectiveness values can be quite different, depending on the national or regional environmental needs and market situation. |
Конкретные оценки рентабельности могут весьма различаться в зависимости от национальных или региональных экологических потребностей и ситуации на рынке. |
Likewise, water governance needs to be improved to enhance coordination and priority setting among different water users and reconcile water conflicts. |
Практику руководства водохозяйственной деятельностью нужно также улучшить, чтобы лучше координировать деятельность и устанавливать приоритеты среди различных водопользователей и улаживать водные конфликты. |
In most countries in Africa, government spending needs to be supported by increased international funding. |
В большинстве стран Африки государственные расходы необходимо дополнить более широкомасштабным международным финансированием. |
So the first thing about this idea of restorative seafood is that it really takes into account our needs. |
Так вот первое насчет этой идеи о восстановимых морепродуктах - это то, что она действительно учитывает наши нужды. |
However, it is clear that, 50 years after its creation, the Organization needs to turn over a new leaf. |
Однако совершенно очевидно, что через 50 лет после своего создания Организация должна открыть новую страницу. |
You can add your thoughts, scripts, numerous facts, in the Notes section down here. |
Свои мысли, сценарии и различные факты вы можете добавить внизу, в разделе Заметки. |
Ellean's son had been one of Mrs Marten's numerous lovers just as Ellean's husband had been one of Paula Tanqueray's. |
Сын Элин был одним из бесчисленных любовников миссис Мартен, точно так же, как муж Элин был в свое время любовником Полы Тэнкори. |
Lifted by those eternal swells, you needs must own the seductive god, bowing your head to Pan. |
Мерно вздымаемый его валами, поневоле начинаешь признавать бога-соблазнителя, склоняя голову перед великим Паном. |
It just needs to pull them from the places still worth salvaging. |
Просто нужно было убрать их из тех мест, что заслуживают спасения. |
Ему требуется безотлагательная медицинская помощь. |
|
And if I could talk to the CEO I'd assure him the treatment my partner needs will only deepen my commitment to his organisation for years to come. |
И если бы я смогла поговорить с Президентом, я бы заверила его, что необходимость вылечить близкого человека только усилит мою преданность его организации в обозримом будущем. |
The Kurtwell case needs to be examined by a person of substantial reputation. |
Дело Куртвела должно быть оценено человеком с существенной репутацией. |
All someone needs is the willingness to trade his life for mine. |
Все что другим нужно, так это желание отдать свою жизнь за меня |
There was a car nearby... we found numerous cigarette stubs... |
Неподалеку стояла машина... Мы нашли несколько бычков... |
Raza Khan wrote on numerous topics, including law, religion, philosophy and the sciences. |
Раза-Хан писал на многие темы, включая право, религию, философию и науку. |
Product developers must choose numerous lengths, distances, diameters, volumes, and other characteristic quantities. |
Разработчики продукта должны выбрать множество длин, расстояний, диаметров, объемов и других характерных величин. |
The Google logo appears in numerous settings to identify the search engine company. |
Логотип Google появляется в многочисленных настройках, чтобы идентифицировать компанию поисковой системы. |
Phytochemical components of turmeric include diarylheptanoids, a class including numerous curcuminoids, such as curcumin, demethoxycurcumin, and bisdemethoxycurcumin. |
Фитохимические компоненты куркумы включают диарилгептаноиды, класс, включающий многочисленные куркуминоиды, такие как куркумин, деметоксикуркумин и бисдеметоксикуркумин. |
The city has numerous orchestras, symphonies and performing art conservatories. |
В городе есть многочисленные оркестры, симфонии и консерватории исполнительского искусства. |
He suffered numerous health problems and personal strife as a result of his addiction. |
Он страдал от многочисленных проблем со здоровьем и личных раздоров в результате своей зависимости. |
The city is home to numerous international organisations. |
Город является домом для многочисленных международных организаций. |
Lover appeared on the year-end lists of 2019 by numerous publications. |
Любовник появился в списках на конец 2019 года по многочисленным публикациям. |
Numerous experimental findings suggest that temporal order judgments of actions preceding effects can be reversed under special circumstances. |
Многочисленные экспериментальные данные свидетельствуют о том, что суждения о временном порядке действий, предшествующих эффектам, могут быть отменены при особых обстоятельствах. |
Despite numerous legal challenges that succeeded in overturning certain provisions, the state legislature would create new ones to maintain disenfranchisement. |
Несмотря на многочисленные юридические проблемы, которые привели к отмене некоторых положений, Законодательное собрание штата создало бы новые для сохранения бесправия. |
As a result, these drums have become iconic of pollution problems, even though they have numerous uses and are ubiquitous in commerce. |
В результате эти барабаны стали символом проблем загрязнения, несмотря на то, что они имеют множество применений и повсеместно используются в торговле. |
As numerous writers have insisted, induction itself could then be the reliable process which non-accidentally generates the true belief in the reliability of induction. |
Как утверждали многие авторы, индукция сама по себе может быть надежным процессом, который не случайно порождает истинную веру в надежность индукции. |
Each federation had numerous local trade union affiliates, with the smallest TUCC with 65 and INTUC with 1604 affiliated unions. |
Каждая федерация имела многочисленные местные профсоюзные филиалы, с самым маленьким TUCC с 65 и INTUC с 1604 ассоциированными профсоюзами. |
Batman & Robin received numerous nominations at the Razzie Awards and ranks among the worst rated superhero films of all time. |
Batman & Robin получил множество номинаций на премию Razzie Awards и входит в число самых худших фильмов о супергероях всех времен. |
Varoufakis has since appeared in numerous debates, lectures and interviews. |
С тех пор Варуфакис участвовал в многочисленных дебатах, лекциях и интервью. |
Numerous other identities can be derived using various methods. |
Многочисленные другие тождества могут быть получены с помощью различных методов. |
The numerous theories that attempt to explain the origin, neurobiology, experience, and function of emotions have only fostered more intense research on this topic. |
Многочисленные теории, пытающиеся объяснить происхождение, нейробиологию, опыт и функцию эмоций, только способствовали более интенсивным исследованиям по этой теме. |
This list does not include the numerous incidents of destruction and/or violence associated with various sporting events. |
Этот перечень не включает многочисленные случаи разрушения и / или насилия, связанные с различными спортивными мероприятиями. |
Numerous dates and locations across the U.S., Canada, Europe, Australia and New Zealand were announced. |
Были объявлены многочисленные даты и места по всей территории США, Канады, Европы, Австралии и Новой Зеландии. |
For the first time in numerous decades, the publication of privately owned newspapers commenced in the country. |
Впервые за многие десятилетия в стране началось издание частных газет. |
Scene 1 takes place in Gotham's Plaza, where Batman fights numerous Red Triangle Circus gangsters and saves Selina Kyle from the Stungun Clown who took her hostage. |
Сцена 1 происходит на площади Готэма, где Бэтмен сражается с многочисленными гангстерами цирка Красного Треугольника и спасает Селину Кайл от клоуна-Парализатора, который взял ее в заложники. |
In business, applications are used to support competitive intelligence and automated ad placement, among numerous other activities. |
В бизнесе приложения используются для поддержки конкурентной разведки и автоматического размещения рекламы, а также для многих других видов деятельности. |
He was the author of numerous rhetorical and theological works. |
Он был автором многочисленных риторических и богословских трудов. |
When Charles attempted to impose his religious policies in Scotland he faced numerous difficulties. |
Когда Карл попытался навязать Шотландии свою религиозную политику, он столкнулся с многочисленными трудностями. |
She became a notable subject of public curiosity, receiving numerous offers of marriage. |
Она стала заметным предметом общественного любопытства, получая многочисленные предложения руки и сердца. |
On the other hand, there are numerous days when Schumann resonance amplitudes do not increase at sunrise or do not decrease at sunset. |
С другой стороны, есть много дней, когда амплитуды резонанса Шумана не увеличиваются на восходе или не уменьшаются на закате. |
The UK has been a leading member of the United Nations since its founding, as well as numerous other international organizations. |
Великобритания является ведущим членом Организации Объединенных Наций с момента ее основания, а также многих других международных организаций. |
Shock was one of a number of items listed in UK and US counting units, sourced largely to a book by Cardarelli about which numerous editors have doubts. |
Шок был одним из многих предметов, перечисленных в британских и американских счетных единицах, полученных в основном из книги Кардарелли, в отношении которой у многих редакторов есть сомнения. |
She asserted that there were numerous distinctively Irish idioms in Shakespeare's work. |
Она утверждала, что в творчестве Шекспира есть множество исконно ирландских идиом. |
In the early 1850s, numerous secret orders grew up, of which the Order of United Americans and the Order of the Star Spangled Banner came to be the most important. |
В начале 1850-х годов выросло множество секретных орденов, из которых наиболее важными стали Орден Соединенных американцев и Орден звездно-полосатого Знамени. |
Buus's works have been presented at numerous solo exhibitions. |
Работы бууса были представлены на многочисленных персональных выставках. |
However, Iraq's attack was quickly warded off by Iranian AH-1 Cobra helicopters with TOW missiles, which destroyed numerous Iraqi tanks and vehicles. |
Однако иракская атака была быстро отражена иранскими вертолетами AH-1 Cobra с ракетами TOW, которые уничтожили многочисленные иракские танки и транспортные средства. |
In the first film he is called a Brontosaurus on the home video packaging and by numerous media outlets. |
В первом фильме Он назван бронтозавром на упаковке домашнего видео и многочисленными СМИ. |
This is just one example of your numerous acts of vandalism in this article. |
Это лишь один из примеров ваших многочисленных актов вандализма в этой статье. |
The Community of Sant'Egidio and its leaders have received numerous honors. |
Община Сант-Эгидио и ее лидеры получили многочисленные почести. |
The brain has numerous receptors, such as osmoreceptors, to track dehydration, nutrition, and body temperature. |
Мозг имеет множество рецепторов, таких как осморецепторы, которые отслеживают обезвоживание, питание и температуру тела. |
It contains numerous tubular mucous glands, which empty viscous alkaline mucus into the lumen. |
Он содержит многочисленные трубчатые слизистые железы, которые опорожняют вязкую щелочную слизь в просвет. |
The most numerous early macropods, the Balbaridae and Bulungmayinae, became extinct in the late Miocene around 5–10 mya. |
Наиболее многочисленные ранние макроподы, Balbaridae и Bulungmayinae, вымерли в позднем миоцене около 5-10 млн лет назад. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «numerous needs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «numerous needs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: numerous, needs , а также произношение и транскрипцию к «numerous needs». Также, к фразе «numerous needs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.