Offensive expressions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: наступление, наступательная операция
adjective: наступательный, оскорбительный, обидный, агрессивный, противный, отвратительный
offensive reconnaissance - наступательный разведывательный
frustrate offensive - срывать
go on the offensive - продолжать наступление
strong offensive - сильное наступление
very offensive - очень обидно
offensive way - наступление путь
offensive interest - наступление интерес
seem offensive - кажется оскорбительным
may be offensive - может быть оскорбительным
offensive to you - Наступление вам
Синонимы к offensive: derogatory, abusive, annoying, crude, insulting, exceptionable, rude, indecent, disrespectful, galling
Антонимы к offensive: counterattack, counteroffensive, inoffensive
Значение offensive: causing someone to feel deeply hurt, upset, or angry.
expressions like - выражения, как
words and expressions defined - слова и выражения, определенные
expressions of hatred - выражения ненависти
expressions of culture - выражения культуры
insulting expressions - оскорбительные выражения
everyday expressions - повседневные выражения
non-verbal expressions - невербальные выражения
all expressions of opinion - все выражения мнения
expressions of concern - выражалась озабоченность
call for expressions - вызов для выражения
Синонимы к expressions: circulation, communication, utterance, pronouncement, uttering, assertion, setting forth, promulgation, articulation, dissemination
Антонимы к expressions: general language, normal language, normal speech, ordinary language, regular language, standard language, traditional language, usual language, concealments, controls
Значение expressions: the process of making known one’s thoughts or feelings.
Like I said, many of us find the expression Pagan offensive. |
Как я уже сказал, Многие из нас считают выражение язычник оскорбительным. |
They went from house to house looking for Negroes that they considered offensive; took arms they had hidden and killed them for the least expression of manhood. |
Они ходили от дома к дому в поисках негров, которых считали оскорбительными; брали оружие, которое они прятали, и убивали их за малейшее проявление мужественности. |
The Italian's face instantly changed and assumed an offensively affected, sugary expression, evidently habitual to him when conversing with women. |
Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно-сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами. |
On 21 March 1918 the Germans opened their Spring Offensive with 6000 guns. |
21 марта 1918 года немцы начали свое весеннее наступление с 6000 орудий. |
Oh, I'm sorry, was that an offensive term? |
О, извини, это некорректный термин? |
В-третьих, необходимо предпринять наступление на фронте борьбы с наркотиками. |
|
Бывает наступательный и оборонительный способ справляться. |
|
The rebels announced an offensive to take Mariupol and other towns, and it looked as if the war would start again. |
Повстанцы объявили о начале наступления на Мариуполь и другие города, и все выглядело так, словно война возобновилась. |
It’s curious that the contract only contemplates injunctions defensively (i.e. protecting the Company from them) and not offensively (i.e. making it easier to enjoin Bilbo). |
Любопытно то, что контракт защищает от судебных постановлений только Компанию, а штрафные санкции против Бильбо облегчает. |
His expression was one of quandary, a look Rachel had never before seen on William Pickering. |
Лицо его выражало полнейшую растерянность, чего раньше за ним ни разу не замечалось. |
He kept close to Mallory, insisted on sitting next to him and glanced at him whenever a particularly offensive bit of conversation reached them. |
Он старался держаться к нему поближе, настояв на том, чтобы сесть рядом с ним, и посматривал на него всякий раз, когда до их слуха доносились особо обидные реплики. |
Оттуда должно было начаться наступление. |
|
Anyway, these are two inventions of mine... Two autonomous mini drones, one with offensive and the other with defensive capabilities. |
В любом случае, это два миох изобретения, два атономных мини дрона, у одного функция нападения, а у другого - защиты. |
Arnauts! (Arnauts was the Tsarevich's favorite expression when he was in a rage) and called for the company commander. |
Арнауты! (Арнауты - была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира. |
The noise was so monstrous, so horrifying and absurd that even Myshlaevsky's expression changed. |
Грохот был так чудовищен, страшен, нелеп, что даже Мышлаевский переменился в лице. |
My disease is something specially humiliating, specially offensive. |
У меня болезнь какая-то особенно унизительная. Особенно оскорбительная. |
Katya, who was arranging the flowers one by one in a leisurely way, raised her eyes to Bazarov with a puzzled expression, and meeting his quick casual glance, she blushed right up to her ears. |
Катя, которая не спеша подбирала цветок к цветку, с недоумением подняла глаза на Базарова - и, встретив его быстрый и небрежный взгляд, вспыхнула вся до ушей. |
Вы выразили Ваше мнение, не так ли? |
|
This was the first time I ever saw him follow Ada with his eyes with something of a shadow on their benevolent expression. |
И тут я впервые заметила, что благожелательный взгляд, которым он всегда провожал Аду, теперь омрачен какой-то тенью. |
For many moments I could not say anything, as I tried to find a way of expressing the turbulence of my emotions. |
Довольно долго я просто не мог найти подходящих слов, чтобы выразить овладевшее мной смятение. |
Their understanding was too offensively intimate, because they had never said a word to each other. |
Их взаимопонимание было унизительно в своей полноте - ведь они до сих пор не обменялись и парой слов. |
There are a lot of religious watchdog groups out there keeping the world safe from the horror of free expression. |
Есть много всяких религиозных охранных групп которое соблюдают сохранность мировой безопасности от ужасов и свободы слова. |
Only he could not make up his mind whether it was unintelligible because he was not capable of expressing his meaning clearly, or because his brother would not or could not understand him. |
Он не знал только, почему это было не понято: потому ли, что он не умел сказать ясно то, что хотел, потому ли, что брат не хотел, или потому, что не мог его понять. |
Jean Valjean opened his eyes wide, and stared at the venerable Bishop with an expression which no human tongue can render any account of. |
Жан Вальжан широко раскрыл глаза и взглянул на почтенного епископа с таким выражением, которое не мог бы передать человеческий язык. |
Это просто самовыражение и мышление вне рамок. |
|
For ten years I've been shooting a film, Wild Blood it's a Sicilian expression. |
Вот уже десять лет я снимаю фильм, Бешеная кровь, это такое сицилийское вьражение. |
I don't play accurately- anyone can play accurately- but I play with wonderful expression. |
Я играю не очень точно - точность доступна всякому, но я играю с удивительной экспрессией. |
A careless word, such as the one I used, a careless gesture, a doubtful expression and you must withdraw a bit with narrowed eyes. |
Одно неосторожное слово, подобное тому, что вырвалось у меня, неверный жест, сомнительное высказывание - и вы вынуждены удалять от себя окружение. |
The first impression on seeing Will was one of sunny brightness, which added to the uncertainty of his changing expression. |
Вид Уилла вызывал ощущение солнечности, чему еще более способствовала изменчивость его облика. |
I could teach a very offensive class on how to appeal to rich, white men. |
Я могла бы вести интенсив-курсы как очаровывать белых богачей. |
He had come to sign a treaty that cut US and Russian offensive nuclear weapons by about a third. |
Он приехал, чтобы подписать договор по которому США и Россия сокращали наступательное ядерное оружие почти на треть |
In Week 12, against the San Diego Chargers, he had 143 rushing yards and two rushing touchdowns to earn AFC Offensive Player of the Week. |
На 12-й неделе, против Сан-Диего Чарджерс, у него было 143 стремительных Ярда и два стремительных приземления, чтобы заработать атакующего игрока АФК недели. |
Факторизация v позволяет получить компактное выражение. |
|
Coningham's Western Desert Air Force, in continuous air attacks of enemy ground targets, was instrumental in stopping the enemy offensive at El Alamein in July 1942. |
ВВС западной пустыни конингема, непрерывно атакуя с воздуха наземные цели противника, сыграли важную роль в прекращении наступления противника на Эль-Аламейн в июле 1942 года. |
The mujahideen moved into deserted Croat villages in the area following the end of the offensive. |
После окончания наступления моджахеды перебрались в покинутые хорватские деревни в этом районе. |
Could someone please explain to me how implying that a liberal viewpoint is a bad thing, is not offensive? |
Не мог бы кто-нибудь объяснить мне, как намек на то, что либеральная точка зрения-это плохо, не оскорбительно? |
This noise result is less offensive to the ear than the determinable distortion that would result otherwise. |
Этот шумовой результат менее неприятен для слуха, чем определяемое искажение, которое могло бы возникнуть в противном случае. |
The air offensive was instrumental in saving Berlin, albeit only for three months. |
Воздушное наступление сыграло важную роль в спасении Берлина, хотя и всего на три месяца. |
In January and February 1944, the division fought in the Korsun-Shevchenkovsky Offensive and took part in the encirclement of German troops around Zvenigorod. |
В январе-феврале 1944 года дивизия участвовала в Корсунь-Шевченковской наступательной операции и участвовала в окружении немецких войск в районе Звенигорода. |
On Omicronpersei8's talk page the user gave the reason that the picture was offensive to Muslims. |
На странице беседы Omicronpersei8 пользователь привел причину, по которой изображение было оскорбительным для мусульман. |
It is tempting for me to continue here by declaring that scientific names are inclusive of all cultural and linguistic perspectives, and therefore offensive to no-one. |
Для меня заманчиво продолжить здесь, заявив, что научные названия включают в себя все культурные и лингвистические перспективы и поэтому не оскорбительны ни для кого. |
A basic offense would look like an umbrella shape, with 5 offensive players in a half-circle around the goal, with one defensive player on each of them. |
Основное нападение будет выглядеть как форма зонтика, с 5 атакующими игроками в полукруге вокруг ворот, с одним защитником на каждом из них. |
It provided a good conventional defense, but in 1987 had only limited offensive potential and was poorly equipped for nuclear, biological, or chemical warfare. |
Она обеспечивала хорошую обычную оборону, но в 1987 году имела лишь ограниченный наступательный потенциал и была плохо оснащена для ведения ядерной, биологической или химической войны. |
Well, there was Lake Narotch, and the Germans made a contribution to defeating the Brusilov Offensive. |
Ну а там было озеро Нарочь, и немцы внесли свой вклад в разгром Брусиловского наступления. |
He also signed the Strategic Offensive Reductions Treaty with Russia. |
Он также подписал договор о сокращении стратегических наступательных потенциалов с Россией. |
Cultural perspectives on sarcasm vary widely with more than a few cultures and linguistic groups finding it offensive to varying degrees. |
Культурные точки зрения на сарказм широко варьируются, причем более чем в нескольких культурах и лингвистических группах он считается оскорбительным в той или иной степени. |
To the shock of the Iranians, rather than breaking off the offensive, the Iraqis kept up their drive, and a new force attacked the Iranian positions around Basra. |
К удивлению иранцев, вместо того чтобы прервать наступление, иракцы продолжили наступление, и новые силы атаковали иранские позиции вокруг Басры. |
Isn't it rather misogynistic to assume that mentioning it is particularly offensive only to females? |
Не слишком ли женоненавистнически предполагать, что упоминание об этом особенно оскорбительно только для женщин? |
After the crisis, civic authority revives, cultural expression redirects towards community purpose, and people begin to locate themselves as members of a larger group. |
После кризиса гражданская власть возрождается, культурное самовыражение перенаправляется на общественные цели, и люди начинают позиционировать себя как членов более крупной группы. |
This conviction was a major element of his philosophy of giving in general, and of his libraries as its best known expression. |
Это убеждение было главным элементом его философии дарения вообще и его библиотек как наиболее известного выражения. |
Any effort to codify a policy based on offensiveness needs to clearly indicate what kinds of offensiveness are even candidates for consideration. |
Любая попытка кодифицировать политику, основанную на агрессивности, должна четко указывать, какие виды агрессивности даже являются кандидатами на рассмотрение. |
Despite being outnumbered, Napoleon planned to take the offensive between the Pleisse and the Parthe rivers. |
Несмотря на численное превосходство, Наполеон планировал перейти в наступление между реками Плейс и парф. |
I sincerely hope this does not come across as offensive or combative. |
Я искренне надеюсь, что это не покажется вам оскорбительным или воинственным. |
RTÉ inquired about showing the film on TV – it still required a dialogue cut to Ilsa expressing her love for Rick. |
Рте спросила о показе фильма по телевизору – он все еще требовал диалога, в котором Ильза выражала свою любовь к Рику. |
Я только что изменил одну внешнюю ссылку на Tet Offensive. |
|
Также в этом образе нет ничего оскорбительного или непристойного. |
|
2nd Baltic planned a new offensive to clear the salient in early January, 1944. |
2-я Прибалтийская планировала новое наступление, чтобы очистить выступ в начале января 1944 года. |
These forces were to mount an offensive near Mortain and drive west through Avranches to the coast. |
Эти силы должны были начать наступление близ Мортена и двинуться на запад через Авранш к побережью. |
The term goy is not inherently any more or less offensive than the term gentile, unlike the term Sheigetz. |
Термин Гой по своей сути не является более или менее оскорбительным, чем термин нееврей, в отличие от термина Шейгец. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «offensive expressions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «offensive expressions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: offensive, expressions , а также произношение и транскрипцию к «offensive expressions». Также, к фразе «offensive expressions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.