On a global dimension - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

On a global dimension - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в глобальном измерении
Translate

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • on liquid - на жидкость

  • rock on - раскачать

  • on graduation - по окончании

  • lower on - снизить на

  • on payday - на день выплаты жалованья

  • intervening on - вмешиваться в

  • gossip on - сплетничать на

  • on aggregation - на агрегацию

  • on blackberry - на ежевике

  • tax convention on income and on capital - налоговая конвенция о доходах и капитал

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- global [adjective]

adjective: глобальный, мировой, всемирный, общий, всеобщий

  • global challenge - глобальный вызов

  • global supplier - глобальный поставщик

  • global contract - глобальный контракт

  • global recovery - восстановление мировой экономики

  • global sector - глобальный сектор

  • global refund - глобальный возврат

  • global economic processes - глобальные экономические процессы

  • global peace initiative - Глобальная мирная инициатива

  • global knowledge pool - глобальный пул знаний

  • global hub for - глобальный центр для

  • Синонимы к global: international, intercontinental, world, worldwide, extensive, encyclopedic, comprehensive, overall, all-encompassing, far-reaching

    Антонимы к global: individual, local, limited, national, restricted

    Значение global: of or relating to the whole world; worldwide.

- dimension [noun]

noun: измерение, размерность, размер, величина, объем, протяжение

verb: проставлять размеры, соблюдать нужные размеры

  • three dimension - три измерения

  • dimension print - размер печати

  • minimal dimension - минимальный размер

  • ordinate dimension - ордината размерность

  • no dimension - нет размера

  • axial dimension - осевой размер

  • time dimension - измерение времени

  • criminal dimension - уголовный аспект

  • has a global dimension - имеет глобальное измерение

  • new dimension of - новое измерение

  • Синонимы к dimension: breadth, capacity, proportions, footage, measurements, volume, length, size, area, extent

    Антонимы к dimension: wideness, succinctness, thickness, width, frog view, frog's eye view, frog's view, frog's eye view, worm's eye view, slightness

    Значение dimension: an aspect or feature of a situation, problem, or thing.



This further enhances the required global dimension of its work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это еще более усиливает искомый глобальный аспект его работы.

This is an era of rapid change and transformation which is technologically driven on a global scale and in global dimensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет эра стремительных перемен и преобразований, осуществляемых на глобальном уровне и в глобальных масштабах под воздействием технического прогресса.

Due attention should also be given to regional development processes with a global dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должное внимание следует уделить также региональным процессам в области развития с глобальным измерением.

Second, the global dimension of business operations is relatively new for national statisticians and demands a new paradigm for data collection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, глобализация операций предприятий является относительно новым явлением для национальных статистических органов и требует создания новый системы сбора данных.

Basing development on the principle of decent work is a way of adding a global dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осмысление развития на основе принципа достойного труда позволяет рассматривать его в его глобальном измерении.

The conference also threw new light on the global dimension of this issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Конференция продемонстрировала в новом свете глобальный аспект данной проблемы.

The global dimension of this crisis surprisingly also has a positive side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ни удивительно, глобальный масштаб этого кризиса имеет и положительную сторону.

As previously noted, enterprise development has an important global dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как уже указывалось выше, процесс развития предприятий включает важные глобальные аспекты.

News stories featured in these publications are of both a local and global dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщаемые в этих изданиях новости носят как местный, так и международный характер.

Finally, the scientific and technological research socialization approach needs to face up to the so-called global dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, подход к социализации научно-технических исследований должен примириться с так называемым глобальным масштабом.

As we are about to cross the threshold of the new millennium, the concept of security must be considered in its global dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период, когда мы стоим на пороге нового тысячелетия, концепцию безопасности следует рассматривать в ее глобальном измерении.

Another global dimension of policy in the major developed economies stands in clear relief with respect to the present crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте нынешнего кризиса четко прослеживается еще один глобальный аспект политики ведущих развитых стран.

The global dimension of the problem required international efforts to deal with it, as a shared responsibility to be addressed in a multilateral setting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом глобального характера данной проблемы для ее решения необходимы международные усилия и совместная ответственность за принятие мер на многосторонней основе.

Both have achieved a global dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба эти явления получили глобальное распространение.

Growing inequalities in income distribution in developed countries are also adding new dimensions to the global poverty picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все большее неравенство в распределении дохода в развитых странах также придает новые измерения проблеме нищеты во всем мире.

The Working Party stressed the fact that many non-European Governments were signatories to ECE Conventions which gave a unique global dimension to its work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа подчеркнула тот факт, что участниками Конвенций ЕЭК являются многие правительства неевропейских стран и что это придает ее работе уникальный характер в мировом масштабе.

The network of United Nations information centres gives a global dimension to the information programmes of the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сеть информационных центров Организации Объединенных Наций придает глобальный характер информационным программам Организации Объединенных Наций.

The conference will focus on the global dimension of culture and include such topics as cultural diversity, conflicts and pluralism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе этой конференции основное внимание будет уделено глобальному аспекту культуры и будет проведено обсуждение таких тем, как культурное многообразие, конфликты и плюрализм.

Desertification and drought are problems of global dimension, affecting almost all regions and threatening the lives and prosperity of more than 900 million people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опустынивание и засуха представляют собой проблемы глобального масштаба, присущие почти всем регионам и угрожающие жизни и благополучию более 900 миллионам людей.

In view of the global dimension of international maritime transport and the climate change challenge, a global and concerted solution was urgently required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В силу глобального характера международных морских перевозок и проблемы изменения климата требуется в срочном порядке найти глобальное и согласованное решение.

The question of biodiversity education and public awareness had a global dimension and should involve numerous institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос содействия просвещению и информированию населения о проблематике биологического разнообразия имеет глобальный аспект и должен решаться при участии различных учреждений.

Careful attention, however, should be given to the global dimension of those issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует, однако, уделять самое серьезное внимание глобальному аспекту этих вопросов.

The global dimension of climate effects requires that protective measures be taken at the international level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобальный аспект климатических последствий требует принятия защитных мер на международном уровне.

Land degradation and drought have a global dimension and affect all ecosystems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деградация земель и засуха носят глобальный характер и влияют на все экосистемы.

National Governments alone cannot solve this problem because of its global dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные правительства в одиночку не могут решить эту проблему, поскольку она носит глобальный характер.

Over the past two years, the PSI has grown to a global dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние два года ИБОР приобрела глобальный размах.

The session will also address the global dimension of measuring sustainable development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На данном заседании будет также рассмотрен глобальный аспект измерения устойчивого развития.

But in the global dimension it is the child who sustains our hopes and keeps alive the potential for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С глобальной точки зрения именно ребенок воплощает наши надежды и поддерживает возможность достижения мира.

At the same time, regional issues often have a global dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время региональные проблемы зачастую имеют глобальный аспект.

Climate change is another issue of global dimension that requires global action and institution-building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение климата является еще одной проблемой глобального значения, требующей принятия мер и укрепления институтов на международном уровне.

Given the global dimension of climate change mitigation, a new project was launched in 2008 to promote this approach in other regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом глобального характера проблемы смягчения изменения климата в 2008 году с целью содействия применению этого подхода в других регионах был начат новый проект.

Because the flow of drugs from Afghanistan had assumed a global dimension, measures to stem the flow must be taken both within Afghanistan and beyond its borders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку поток наркотиков из Афганистана приобрел глобальный характер, внутри Афганистана и за его пределами необходимо принять меры к прекращению этого потока.

While corporate strategies are becoming increasingly global, national structural adjustment policies essentially lack a global dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя корпоративные стратегии становятся все более глобальными, национальная политика структурной перестройки по существу лишена элемента глобальности.

Yet each has acquired a global dimension that can only be reached by global action, agreed and coordinated through this most universal of institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако все они приобрели глобальный характер, в связи с чем добиться их решения можно лишь на основе осуществления глобальных усилий, согласованных и скоординированных через посредство этой самой универсальной организации.

The discussion and recommendations expressed by participants focused on the global dimension, the African context and the WSIS process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основное внимание в рамках обсуждения, а также в предложенных участниками рекомендациях уделялось глобальному аспекту, африканскому контексту и процессу ВСИС.

International terrorism, a threat with a global dimension, affects each and every one of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международный терроризм, угрожающий всему миру, затрагивает каждого из нас.

The dangers affect us all because of their global dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта угроза касается нас всех из-за ее глобальных масштабов.

The Global Malaria Action Plan took on those same objectives, giving them a global dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те же самые задачи были поставлены в Глобальном плане действий по борьбе с малярией, благодаря чему им был придан глобальный характер.

Given the global dimension of space activity, ad hoc and partial arrangements cannot be the way forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом глобального размаха космической деятельности путь вперед не может пролегать через эпизодические и фрагментарные механизмы.

The challenges to peace and security have a global dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вызовы, бросаемые миру и безопасности, оказывают глобальное воздействие.

Given the global dimension of the epidemic, a qualitatively new approach towards mobilizing efforts at the regional level is needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая всемирные масштабы эпидемии, нужен качественно новый подход к мобилизации усилий на региональном уровне.

However, we cannot, and should not, underestimate the international or global dimension of the problem and its implications for international peace and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мы не можем и не должны недооценивать международный или глобальный аспект этой проблемы и ее последствия для международного мира и безопасности.

Multilateralism needs to be revitalized with a global dimension, involving both the United Nations and other multilateral institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многосторонность нуждается в оживлении в глобальном масштабе с подключением как Организации Объединенных Наций, так и других многосторонних учреждений.

Looking at this picture, we should not forget the global dimension, either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая данную перспективу, мы не должны также забывать и глобальную ситуацию.

All these problems have a global dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти проблемы с глобальным измерением.

Most policy challenges had taken on an increasingly global dimension, owing to the food, energy and financial crises as well as the impact of climate change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство проблем в области политики принимают все более глобальные размеры вследствие продовольственного, энергетического и финансового кризисов, а также воздействия изменения климата.

The importance of increasing awareness of the global dimension of the drug problem was noted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была отмечена важность повышения уровня осведомленности о глобальных масштабах наркопроблемы.

This undertaking underscores the global dimension of Luxembourg's strategy in development and the creation of settlements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой подход свидетельствует о глобальных аспектах стратегии Люксембурга в деле развития и создания населенных пунктов.

The global dimension of increasing clandestine, lucrative global criminal activity, which is also increasingly organized;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

росте масштабов криминальной подпольной доходной деятельности, которая становится все более организованной;.

Bearing in mind the relationship between desertification and other environmental problems of global dimension facing the international and national communities,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

учитывая взаимосвязь между опустыниванием и другими экологическими проблемами глобального масштаба, с которыми сталкиваются международное и национальные сообщества,.

But the truth is that these are mostly one-offs, boutique projects, not easily reproduced at a global scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дело в том, что в большинстве своём они одноразовые, такие бутик-проекты, которые не так просто сделать массовыми.

And in recognition of the significant reforms we've been able to implement in such a short time, Kenya was recognized to be among the top three global reformers in the world two years in a row.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Аплодисменты) И в знак признания этих важных реформ, что мы смогли осуществить за такой короткий срок, Кения была признана два года подряд одной из тройки стран мировых реформаторов.

I think we can agree, however, that having 15,000 of them represents a greater global threat to Jasmine's generation than a promise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, мы согласимся с тем, что имеющиеся 15 000 представляют бóльшую мировую угрозу всему поколению Жасмин, чем обещание от них избавиться.

The most sensitive issue touched upon by the UN conference - too sensitive to be discussed at the G-20 - was reform of the global reserve system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее деликатный вопрос, который был затронут на конференции ООН - слишком деликатный для обсуждения G-20 - касался реформирования глобальной резервной системы.

The United Nations should take the lead in determined global action to root out these scourges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций обязана занять руководящую роль в выработке глобальных действий по искоренению этих пороков.

The first is the question of the dispersion of global production systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый вопрос - рассредоточение глобальных систем производства.

We believe that global yearning for decisive disarmament progress cannot long be denied and that momentum is on our side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что уже нельзя игнорировать глобальное стремление к достижению решительного прогресса в области разоружения и что динамика на нашей стороне.

Minitel boomed during the 1980s and 1990s, as it nurtured a variety of online apps that anticipated the global dot-com frenzy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бум Минителя произошел в 1980-х и 1990-х годах, когда сеть начала разрабатывать разнообразные интернет-приложения, которые стали фундаментом глобального бума доткомов.

With the global non-alcoholic beer market expected to double by 2024, there has been an increase in breweries producing the product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом того, что мировой рынок безалкогольного пива, как ожидается, удвоится к 2024 году, наблюдается рост пивоваренных заводов, производящих этот продукт.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on a global dimension». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on a global dimension» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, a, global, dimension , а также произношение и транскрипцию к «on a global dimension». Также, к фразе «on a global dimension» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information