On specific cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

On specific cases - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
по конкретным делам
Translate

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

- specific [adjective]

adjective: конкретный, определенный, специфический, удельный, особый, характерный, видовой, особенный, точный, ограниченный

noun: специфическое средство, специальное средство, специфический фактор, спецсредство, специфическое лекарство, специфический аспект

- cases [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать



Low-mineral water has been implicated in specific cases of lead poisoning in infants, when lead from pipes leached at especially high rates into the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низкоминеральная вода была вовлечена в конкретные случаи отравления свинцом у младенцев, когда свинец из труб выщелачивался с особенно высокой скоростью в воду.

The system should be flexible enough to be adapted to specific cases, such as that of ILO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения Венгрии, эта норма должна быть достаточно гибкой, чтобы ее можно было адаптировать и к некоторым особым случаям, таким как МОТ.

In many cases the study of specific site occurrences with electrokinetics remediation can lead to new advancements in the technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях изучение конкретных мест возникновения с помощью электрокинетической ремедиации может привести к новым достижениям в технологии.

Anti-dsDNA antibodies are highly specific for SLE; they are present in 70% of cases, whereas they appear in only 0.5% of people without SLE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анти-dsDNA антитела являются высокоспецифичными для СКВ; они присутствуют в 70% случаев, тогда как они появляются только у 0,5% людей без СКВ.

The same year, Ghose worked out Bohmian photon trajectories for specific cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году Гхоз разработал траектории фотонов Бохма для конкретных случаев.

In some cases specific standards add additional conditions before recognition is possible or prohibit recognition altogether.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях конкретные стандарты добавляют дополнительные условия до того, как признание становится возможным, или вообще запрещают признание.

In other cases, victims refer to a specific number of perpetrators, but do not identify them by name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях жертвы говорят о конкретном числе преступников, но не называют их имена.

Article 1 of the Geneva Convention does not offer any modalities for the Convention's implementation in specific cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 1 Женевской конвенции не предусматриваются никакие условия осуществления Конвенции в конкретных случаях.

The names of four temples in Uruk at this time are known, but it is impossible to match them with either a specific structure and in some cases a deity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Названия четырех храмов в Уруке в это время известны, но невозможно сопоставить их ни с конкретной структурой, ни в некоторых случаях с божеством.

The CEDAW-specific document more specifically considers cases where gender discrimination is considered to arise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В документе, непосредственно касающемся КЛРДЖ, случаи предполагаемой дискриминации по признаку пола рассматриваются более предметно.

Unlike Sagan, Clarke is very specific and nominates the work of Ian Stevenson as containing 50 cases that are difficult to explain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от Сагана, Кларк очень конкретен и называет работу Яна Стивенсона содержащей 50 случаев, которые трудно объяснить.

In about a third to two thirds of cases they go away without specific treatment, however this may take a couple of years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно в трети-двух третях случаев они уходят без специального лечения, однако это может занять пару лет.

Granulomas, aggregates of macrophage derivatives known as giant cells, are found in 50% of cases and are most specific for Crohn's disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гранулемы, агрегаты производных макрофагов, известные как гигантские клетки, встречаются в 50% случаев и наиболее специфичны для болезни Крона.

Some cases of Notgeld could better be defined as scrip, which were essentially coupons redeemable only at specific businesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые случаи Notgeld можно было бы лучше определить как scrip, которые по существу были купонами, погашаемыми только на конкретных предприятиях.

In cases of a fraudulently induced contract, fraud may serve as a defense in a civil action for breach of contract or specific performance of contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случаях недобросовестного заключения договора мошенничество может служить защитой в гражданском иске о нарушении договора или конкретном исполнении договора.

In specific cases development of resistance may become a problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема, которая в отдельных случаях может иметь место, заключается в устойчивости к этим средствам.

MLS theory can be used to evaluate the balance between group selection and individual selection in specific cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теория MLS может быть использована для оценки баланса между групповым отбором и индивидуальным отбором в конкретных случаях.

There will always be special cases, which may have to be handled with specific formatting, or even characters that don't occur in any default system font.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда будут особые случаи, которые, возможно, придется обрабатывать с определенным форматированием, или даже символы, которые не встречаются в любом системном шрифте по умолчанию.

Furthermore, the expert meeting had agreed to add topics for the long list of specific cases outlined in the secretariat's background paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, совещание экспертов приняло решение включить дополнительные темы в длинный перечень конкретных тематических исследований, приведенный в справочном документе секретариата.

As a social science it aims to understand individuals and groups by establishing general principles and researching specific cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как социальная наука она стремится понять индивидов и группы, устанавливая общие принципы и исследуя конкретные случаи.

In some cases it is clear that the caduceus symbolized wisdom, without any specific medical connotations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях ясно, что кадуцей символизировал мудрость, без каких-либо специфических медицинских коннотаций.

Specific recommendations were made in 37 of these cases, and investigation of the remainder is ongoing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По 37 делам были вынесены конкретные рекомендации, а по остальным продолжается проведение расследований.

However, there are cases of genome being altered in specific cells or in different life cycle stages during development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако есть случаи, когда геном изменяется в определенных клетках или на разных стадиях жизненного цикла в процессе развития.

Apart some specific cases I am against merging articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме некоторых конкретных случаев, я против объединения статей.

In some cases, accidental migration to specific organ tissues can cause myocarditis and encephalitis that can result in death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях случайная миграция в определенные ткани органа может вызвать миокардит и энцефалит, которые могут привести к смерти.

The technical barriers are minimal, requiring brief “training” (in some cases, minutes) for Viv to understand the jargon of the specific topic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технические требования минимальны; правда, без краткого «обучения» (в некоторых случаях, занимающее несколько минут) все же не обойтись, поскольку Viv необходимо сначала научиться профессиональному жаргону по конкретной теме.

In that context, efforts have been made to provide, in specific cases, estimates on assumptions of seizure levels based on the previous year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим в отдельных случаях в докладе приводятся оценочные данные, основанные на объемах изъятий, произведенных в предыдущем 2005 году.

In all cases of hallucinations, medical attention should be sought out and informed of one's specific symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех случаях галлюцинаций следует обратиться за медицинской помощью и сообщить о своих специфических симптомах.

In many cases, propulsion systems with very high specific impulse—some ion thrusters reach 10,000 seconds—produce low thrust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях двигательные установки с очень высоким удельным импульсом—некоторые ионные двигатели достигают 10 000 секунд-производят низкую тягу.

Since Parker, there have been few cases to issue more specific limits on the government's control of military expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со времен Паркера было мало случаев, когда правительство устанавливало более конкретные ограничения на контроль за военным самовыражением.

It legalises euthanasia and physician-assisted suicide in very specific cases, under very specific circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он узаконивает эвтаназию и самоубийство с помощью врача в очень специфических случаях, при очень специфических обстоятельствах.

On the other hand, some have pointed to some specific cases where torture has elicited true information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, некоторые из них указывали на некоторые конкретные случаи, когда пытки приводили к получению достоверной информации.

In the majority of viral cases, there is no specific treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве вирусных случаев специфического лечения не существует.

In specific cases it is possible to invite experts-psychiatrists from outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В особых случаях существует возможность приглашать экспертов-психиатров со стороны.

There might be cases where mobile operators do not support specific encoding, which could cause such problems with unreadable message text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые мобильные операторы могут не поддерживать определенные кодировки. По этой причине сообщения могут доставляться в нечитаемом виде.

In other cases they are specific even to the point of being pathognomonic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях они специфичны вплоть до патогномоничности.

No clear benefit has been found for other cases of non-specific low back pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для других случаев неспецифической боли в пояснице не было обнаружено явного преимущества.

In most cases, a false accusation will not name a specific suspect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев ложное обвинение не назовет конкретного подозреваемого.

The assessment of vitamin B6 status is essential, as the clinical signs and symptoms in less severe cases are not specific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оценка состояния витамина В6 имеет важное значение, так как клинические признаки и симптомы в менее тяжелых случаях не являются специфичными.

In many cases no detailed models are applied, but the sensors are calibrated for the specific application, and used with interpolation within the calibration curve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях детальные модели не применяются, но датчики калибруются для конкретного применения и используются с интерполяцией внутри калибровочной кривой.

The search results would be filtered to display either a list of cases or specific documents meeting certain criteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты поиска будут отфильтрованы таким образом, что будет показан либо перечень дел, либо конкретные документы, отвечающие определенным критериям.

Here, she summarizes specific cases in which women specifically committed joint-suicides, were married and separated, or successfully married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь она суммирует конкретные случаи, когда женщины специально совершали совместные самоубийства, были женаты и разошлись или удачно вышли замуж.

In other cases, a dialect is created for use in a domain-specific language, often a subset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях диалект создается для использования в конкретном доменном языке, часто в виде подмножества.

If used, it often may appear unwieldy or unnatural, except for specific usual cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании он часто может казаться громоздким или неестественным, за исключением особых обычных случаев.

In particular, this draft states that in cases where the proprietor has consented to use of its trademark, no specific licence needs to be produced or recorded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, в этом проекте указывается, что в случае согласия владельца на использование его товарного знака нет необходимости в получении и регистрации каких-либо особых лицензий.

Only in specific cases depending on contexts, should the term be translated 'magicians,' 'alchemists,' or 'immortalists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в определенных случаях, в зависимости от контекста, этот термин следует переводить как маги, алхимики или бессмертные.

In most cases, DALs are food-specific and defect-specific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев Dal являются специфичными для пищевых продуктов и специфичными для дефектов.

In some cases, other disability-specific organizations will also have some governance of athletes in that sport within their own group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях другие организации, ориентированные на инвалидов, также будут иметь определенное руководство спортсменами в этом виде спорта в рамках своей собственной группы.

You can't talk to me about specific legal cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете говорить со мной о конкретных юридических делах.

There are about 500–1,000 cases of chorea acanthocytosis worldwide and it is not specific to any particular ethnic group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всем мире насчитывается около 500-1000 случаев акантоцитоза хореи, и он не является специфичным для какой-либо конкретной этнической группы.

Under international law, specific criteria must be met in order for a nation to be recognized as independent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно международным нормам необходимы условия, чтобы нация была признана независимой.

However, in cases clearly involving public funds, consideration could be given to the possibility of maximizing recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в тех случаях, когда речь прямо идет о государственных средствах, может быть рассмотрена возможность максимизации изъятия.

There are several hundred million cases each year and some four million deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На их долю ежегодно приходится несколько сотен миллионов заболеваний и примерно четыре миллиона смертных случаев.

No head office markup of costs is permitted, except in certain cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением конкретных случаев, никакие надбавки к расходам главной конторы не разрешаются.

The rules can be applied to specific items, to the total amount of the transaction, or to the number of items in the transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила могут быть применены к конкретным номенклатурам, общей сумме проводки или к количеству номенклатур в проводке.

So our best bet is to present three bellwether cases...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому самым лучшим для нас будет представить перед судом три самых тяжелых случая...

I can be obstinate, too, in such cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я в таких случаях тоже упрямый человек: на каприз я отвечаю тоже капризом.

It is my belief that there is a way to almost guarantee full recovery in all appendicitis cases, and that is the complete removal of the organ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что есть способ добиться полного выздоровления во всех случаях аппендицита, и этот способ - удаление органа.

Goal setting is the theory stating that people will work harder if given a specific goal rather than a broad or general problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целеполагание-это теория, утверждающая, что люди будут работать усерднее, если им будет дана конкретная цель, а не широкая или общая проблема.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on specific cases». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on specific cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, specific, cases , а также произношение и транскрипцию к «on specific cases». Также, к фразе «on specific cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information