Operating close - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
current operating envelope - текущий рабочий диапазон
operating system loader - загрузчик операционной системы
high operating reliability - высокая эксплуатационная надежность
while operating a vehicle - во время управления автомобилем
operating within specification - действующих в спецификации
operating costs and expenses - эксплуатационные расходы и расходы
high operating temperature - высокая рабочая температура
condition necessary for it to be capable of operating in the manner intended by management - необходимое условие для того, чтобы иметь возможность работать в соответствии с намерениями руководства
operating under different - работающих под различными
battery operating time - Время работы батареи
Синонимы к operating: operational, in operation, steer, make go, drive, use, utilize, maneuver, work, control
Антонимы к operating: failing, stalling, stopping, disengaging
Значение operating: (of a person) control the functioning of (a machine, process, or system).
adverb: близко, почти, вплотную, близ, коротко
verb: закрывать, закрываться, сближаться, замыкаться, замыкать, подходить близко, заключать, кончать, заканчиваться, заканчивать
noun: конец, закрытие, завершение, окончание, заключение, огороженное место, каданс, школьная площадка, каденция
adjective: близкий, закрытый, тесный, тщательный, внимательный, плотный, замкнутый, строгий, пристальный, точный
preposition: близ
close sub contractor relation - тесные отношения с субподрядчиками
close continuous mill - непрерывный стан закрытого типа
close their accounts - закрыть свои счета
maintain close liaison - поддерживать тесную связь
close grip bench press - хватом жим лежа
surprisingly close - удивительно близко
emotionally close - эмоционально близко
close-knit network - сплоченная сеть
is expected to close - Ожидается, что близко
is going to close - собирается закрыть
Синонимы к close: nearby, within spitting distance from/to, neighboring, in the neighborhood of, at close quarters to, ’a hop, on the doorstep, adjacent to, and a jump from’, abutting
Антонимы к close: open, disconnect, open up, unlock, dissolve, unplug, detect, identify, far, remote
Значение close: a short distance away or apart in space or time.
The smoke generator was essential when operating at close range to enemy vessels. |
Дымогенератор был необходим при работе на близком расстоянии от вражеских судов. |
Proper use of complex CPU modes requires very close cooperation between the operating system and the CPU, and thus tends to tie the OS to the CPU architecture. |
Правильное использование сложных режимов процессора требует очень тесного взаимодействия между операционной системой и процессором, и, таким образом, имеет тенденцию привязывать ОС к архитектуре процессора. |
Bats can be killed by lung barotrauma when flying in low-pressure regions close to operating wind-turbine blades. |
Группе предложили контракт на запись альбома,и через несколько недель они подписали свой первый контракт с независимым лейблом. |
Operating efficiency is highest close to the stall line. |
Эксплуатационная эффективность наиболее высока вблизи линии стойла. |
It ranged over the front, operating dangerously close to the changing frontline. |
Он простирался над фронтом, действуя в опасной близости от изменяющейся линии фронта. |
The need for stringent screening increased the cost of operating milk banks, forcing them to close doors. |
Необходимость строгого скрининга увеличила стоимость работы молочных банков, заставив их закрыть двери. |
In a 2009 report, it was suspected that serial killers operating as long-haul truck drivers are responsible for close to 500 murders over the last 3 decades. |
В отчёте 2009 года высказано предположение, что серийные убийцы, действующие под видом дальнобойщиков, за последние 30 лет совершили почти 500 убийств. |
Sir, we apologize for operating in low-power mode, but we are experiencing a reflective flux field this close to the galactic axis. |
Сэр, простите, что мы действуем в режиме пониженной мощности, но здесь, у оси галактики, мы испытываем воздействие отражающего икс поля. |
There is a distinct survival advantage to operating as close to the present as possible; an animal does not want to live too far in the past. |
Есть явное преимущество выживания в том, чтобы действовать как можно ближе к настоящему; животное не хочет жить слишком далеко в прошлом. |
When the engine is operating at or below its set speed, the governor lets the exhaust valve close. |
Сегодня существуют различные названия для болотной черепахи, включая грязевую черепаху, болотную черепаху, желтоголовую и Люциана. |
The rising operating fees caused the Hays Harmon gift shop to close and the owner of Cafe Rose to attempt to sell the business. |
Рост операционных сборов привел к закрытию сувенирного магазина Hays Harmon, и владелец кафе Rose попытался продать бизнес. |
The convergence failure might be due to stated initial conditions that are not close enough to the actual DC operating point values. |
Сбой конвергенции может быть вызван заявленными начальными условиями, которые недостаточно близки к фактическим значениям рабочей точки постоянного тока. |
Cabana rejoined United States Third Fleet units operating from Ulithi and Guam on 17 July 1945, and until the close of the war screened the logistics support group. |
17 июля 1945 года Кабана присоединился к соединениям Третьего флота США, действовавшим из Улити и Гуама, и до конца войны контролировал группу материально-технической поддержки. |
On Unix, Unix-like and other POSIX-compliant operating systems, popular system calls are open, read, write, close, wait, exec, fork, exit, and kill. |
В Unix, Unix-подобных и других POSIX-совместимых операционных системах популярными системными вызовами являются open, read, write, close, wait, exec, fork, exit и kill. |
In Windows 2000, MTS was enhanced and better integrated with the operating system and COM, and was renamed COM+. |
В Windows 2000 МТС была усовершенствована и лучше интегрирована с операционной системой и COM, а также переименована в COM+. |
On 21 July 2015, India and UK began the bilateral exercise named Indradhanush with aircraft operating from three Royal Air Force bases. |
21 июля 2015 года Индия и Великобритания начали двусторонние учения под названием Indradhanush с использованием самолетов, действующих с трех баз Королевских ВВС. |
But before she can go to the operating room, she must get whisked away to the ICU, where I work. |
Но до того, как её поместят в операционную, её нужно отвезти в реанимационное отделение, где я работаю. |
She would even close out my register and do inventory for me. |
Она могла даже закрыть мою кассу и провести инвентаризацию за меня. |
He put on the jacket to his tuxedo, went into the bathroom of his hotel room, and leaned close to the framed vanity mirror to adjust his tie. |
Он надел смокинг, вышел в ванную своего номера и наклонился к зеркальцу, чтобы повязать галстук. |
His new station provided Sphinx with badly needed, close-in protection. |
Его новая позиция обеспечила Сфинкс крайне необходимой ближней защитой. |
Kahlan couldn't resist pulling the girl close and kissing her frigid cheek. |
Кэлен прижала девочку к себе и поцеловала в замерзшую щечку. |
They got an excellent close-up of the Road-Stain Jesus disappearing beneath a rolling black crust of hot asphalt. |
Сняли замечательный крупный план Иисуса-Дорожное Пятно, исчезающего под накатом черной корки асфальта. |
Myanmar has signed and ratified international legal instruments relating to control of narcotic drugs and maintains close cooperation with the UNODC. |
Мьянма подписала и ратифицировала международно-правовые документы, касающиеся контроля над наркотическими средствами, и поддерживает тесные отношения сотрудничества с ЮНОДК. |
Firms operating in these zones purchase a major part of their inputs from abroad. |
Компании, действующие в этих зонах, приобретают большую часть своих вводимых ресурсов за границей. |
A company-wide cross training program exposed all employees, from upper management to maintenance personnel, to key disciplines required for operating a business. |
Курсы для сотрудников, начиная с высшего руководства и заканчивая персоналом по выполнению технического обслуживания. Изучаются ключевые дисциплины, необходимые для ведения бизнеса. |
Сосуды закроются, и она не истечёт кровью. |
|
However, while we are close to reaching our goal, we are not there yet. |
Но, хотя мы близки к достижению нашей цели, работа еще не закончена. |
The work of environmental activists is often carried out in close connection with issues of land rights and natural resources. |
Работа активистов природоохранных движений зачастую тесно связана с вопросами земельных прав и природных ресурсов. |
The Forum leaders called on the distant-water fishing nations operating in their region to support the vessel monitoring system initiative. |
Лидеры стран Форума обратились с призывом к странам, ведущим промысел далеко от своих берегов, в регионе Форума, поддержать инициативу о системе наблюдения за рыболовными судами. |
No matter how close their beds are, I'm pretty sure kids can't share a blockage. |
Как бы близки их кровати не были, я вполне уверен, что они не могут обмениваться закупоркой. |
Close observation and rapid treatment, or prophylactic surgery, can reduce the risk of these inherited forms of cancer. |
Тщательное наблюдение и быстрое лечение, или же профилактическое хирургическое вмешательство может снизить риск заболевания при наследственных формах рака. |
Acts who are already well known tend to do well in the competition and performers are bound to be familiar in the countries close to where they are from. |
Известные исполнители, как правило, получают более высокие баллы, и для этого им нужно пользоваться популярностью в странах, расположенных по соседству с их страной. |
In “Stuck,” a stunning piece in a recent issue of the New Yorker, Keith Gessen paints a nightmarish vision of Moscow’s streets that we’re already far too close to. |
В поразительной статье «Застрял», опубликованной в недавнем выпуске журнала New Yorker, Кит Гессен рисует картину кошмарных московских улиц, к которой мы и сами уже слишком быстро приблизились. |
Only one of those three words comes close to describing you. |
Только одно из этих трёх слов может тебя характеризовать. |
This pressure, coming collectively the next day, had compelled him to close his doors, though he had not really expected to up to the last moment. |
Этот нажим, еще усилившийся на следующий день, заставил его закрыть контору, хотя он до последней минуты не верил, что это возможно. |
It permeates everything in close proximity. |
Это проникает во все, что рядом. |
I thought cleanliness was close to Godliness. |
я думаю, что чистота близка к благочестию. |
It means odds of recovering cognitive function drops close to zero. |
Что шансы на восстановления когнитивной функции опускаются ближе к нулю. |
I was just talking to Siri about Peking duck, and she said she knew about four Chinese grocers, two of which were fairly close to me. |
Я поговорил с Сири насчёт утки по-пекински, и она сказала что знает четыре китайских продуктовых магазина, два из которых совсем рядом. |
The white light over the operating table hung like a bright tent in the golden dusk of the room. |
В золотистом сумраке церкви яркий свет над операционным столом был подобен светлому шатру. |
Lister proved that bacterial infections could kill, but doctors still wouldn't wash their hands before operating because they'd convinced themselves it was foolishness. |
Листер доказал, что бактериальная инфекция может убить, но доктора до сих пор не моют руки перед операцией, потому что уверены, что это глупость. |
I'm sorry to inconvenience you, Mr. Cord, but we'll have to wait a few minutes. Both elevators are up at the operating room. |
Извините, мистер Корд, но придется немного подождать, оба лифта наверху, в операционной. |
She gets in that operating room and she carries that tray to the doctor.. |
Она идет в операционную и несёт этот поднос доктору. |
Could you imagine for me that you are in the operating theatre performing some procedure. |
Представьте себе, что вы в операционной оперируете кого-то. |
And how many died screaming on the operating table before you had FOUND your advantage? |
И сколько же умерли, крича, на операционном столе, прежде чем вы добились цели? |
Carol Espinosa never dreamed of owning and operating her own business in America, but the entrepreneurial life found her anyway. |
Кэрол Эспиноза и не мечтала открыть и вести свой бизнес в Америке, но это случилось. |
Part of the wider field of computer-assisted surgery, image-guided surgery can take place in hybrid operating rooms using intraoperative imaging. |
Являясь частью более широкой области компьютерной хирургии, операции с использованием изображений могут проводиться в гибридных операционных с использованием интраоперационной визуализации. |
In 1997, Apple sought a new foundation for its Macintosh operating system and chose NeXTSTEP, an operating system developed by NeXT. |
В 1997 году Apple искала новую основу для своей операционной системы Macintosh и выбрала NeXTSTEP, операционную систему, разработанную NeXT. |
By 1996, the organisation was operating 517 missions in more than 100 countries. |
К 1996 году организация осуществляла 517 миссий в более чем 100 странах. |
In 2005 pollution abatement capital expenditures and operating costs in the US amounted to nearly $27 billion. |
В 2005 году капитальные и эксплуатационные расходы на борьбу с загрязнением окружающей среды в США составили почти 27 млрд. |
If necessary, this allows one to perform remote installation of the operating system. |
При необходимости это позволяет выполнить удаленную установку операционной системы. |
At this point Rios was operating under the alias Big Moon Dawg. |
В этот момент Риос действовал под псевдонимом большая Луна. |
Among his other innovations was the idea of a state library operating as the controller of the state's school and public library services. |
Среди других его нововведений была идея о государственной библиотеке, действующей в качестве контролера государственных школьных и публичных библиотечных служб. |
This incline railway is a public utility operating under a franchise granted by the City of Los Angeles. |
Эта наклонная железная дорога является общественным предприятием, работающим по франшизе, предоставленной городом Лос-Анджелесом. |
If not, the expenses are not recognized as operating expenses. |
В противном случае эти расходы не признаются в качестве операционных расходов. |
Turkish Airlines began operating Airbus A310s in 1985, allowing the addition of flights to Singapore in 1986. |
Turkish Airlines начала эксплуатировать Airbus A310s в 1985 году, что позволило добавить рейсы в Сингапур в 1986 году. |
In 1977, 47 cases of hemifacial spasm underwent microvascular decompression of the facial nerve using the operating microscope. |
В 1977 году 47 пациентам с гемифациальным спазмом была проведена микрососудистая декомпрессия лицевого нерва с помощью операционного микроскопа. |
Any vacuum tube operating at several thousand volts or more can produce X-rays as an unwanted byproduct, raising safety issues. |
Любая вакуумная трубка, работающая на нескольких тысячах вольт или более, может производить рентгеновские лучи как нежелательный побочный продукт, что создает проблемы безопасности. |
The Bandits continued operating Mirages, but a role had not yet been assigned to them. |
Бандиты продолжали оперировать миражами, но им еще не была отведена определенная роль. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «operating close».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «operating close» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: operating, close , а также произношение и транскрипцию к «operating close». Также, к фразе «operating close» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.