Overseas trade - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Overseas trade - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
внешняя торговля
Translate

- overseas [adjective]

adverb: за границей, за границу, за морем, через море

adjective: заморский, заграничный, заокеанский

- trade [noun]

noun: сделка, торговля, розничная торговля, профессия, обмен, ремесло, промысел, торговцы, занятие, магазин

verb: торговать, обмениваться, обменивать, постоянно покупать, быть постоянным покупателем

adjective: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый


foreign trade, external trade, foreign commerce, international trade, international business, external sector, foreign exchange, global trade, world trade, international trading


The Spanish House of Trade, founded 1504 in Seville, had a large contingent of cartographers, as Spain's overseas empire expanded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испанский торговый дом, основанный в 1504 году в Севилье, имел большой контингент картографов, поскольку заморская империя Испании расширялась.

Migrant remittances exceed the value of all overseas development aid combined, to say nothing of the taxes that migrants pay, the investments they make, and the trade they stimulate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переводимые мигрантами денежные суммы превышают сумму всей помощи развивающимся странам, не говоря уже об уплачиваемых ими налогах, об их инвестициях и стимулировании торговли.

Some of the main aspects of trade that went overseas consisted of animals and plant products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из основных аспектов торговли, которая шла за границу, состояли из животных и растительных продуктов.

Companies or individuals, that are dependent on overseas trade, are exposed to currency risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компании или частные лица, которые зависят от внешней торговли, подвержены валютному риску.

The PBC is also responsible for international trade and other overseas transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

КПБ также отвечает за международную торговлю и другие зарубежные операции.

Efficient administration and vigorous overseas trade brought new technologies such as water management systems for irrigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффективное управление и энергичная внешняя торговля принесли новые технологии, такие как системы управления водными ресурсами для орошения.

During this period, Lima was adversely affected by the Bourbon Reforms as it lost its monopoly on overseas trade and its control over the mining region of Upper Peru.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот период на Лиму оказали негативное влияние бурбонские реформы, поскольку она утратила монополию на внешнюю торговлю и контроль над добывающим регионом верхнего Перу.

Over the intervening period much trade had been lost overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За прошедший период большая часть торговли была потеряна за границей.

He promoted international trade by opening overseas offices to advise businessmen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он способствовал развитию международной торговли, открывая зарубежные офисы для консультирования бизнесменов.

The first three occurred in the second half of the 17th century over trade and overseas colonies while the fourth was fought a century later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые три произошли во второй половине XVII века из-за торговли и заморских колоний, в то время как четвертая велась столетие спустя.

Black organised 262 overseas exhibitions across the world, mainly for the Board of Trade in conjunction with the London Chamber of Commerce & Industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блэк организовал 262 международные выставки по всему миру, главным образом для Совета по торговле совместно с Лондонской Торгово-промышленной палатой.

The city's history as the island's major center for politics, culture and trade has ensured a cosmopolitan mix of ethnic groups from across the island and overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История города как главного центра политики, культуры и торговли острова обеспечила космополитическое сочетание этнических групп со всего острова и из-за рубежа.

Portugal had been the main European power interested in pursuing trade routes overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие, предпринимаются попытки выявить средства коррекции МР на бьющемся сердце.

New trade routes, both overland and overseas, created a cultural exchange with Central Asia and Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые торговые пути, как сухопутные, так и заморские, создали культурный обмен с Центральной Азией и Европой.

Such a ship was desirable to protect overseas trade and, especially for the French and British, to police their vast overseas empires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой корабль был желателен для защиты заморской торговли и, особенно для французов и англичан, для охраны их обширных заморских империй.

The new world had just been opened up, overseas trade and plunder was pouring wealth through the international economy and attitudes among businessmen were shifting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый мир только что открылся, заморская торговля и грабежи вливали богатства в международную экономику, и отношение к ним среди бизнесменов менялось.

The Cholas excelled in foreign trade and maritime activity, extending their influence overseas to China and Southeast Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чолы преуспели во внешней торговле и морской деятельности, распространив свое влияние за рубежом на Китай и Юго-Восточную Азию.

Middle-class consumers could not afford the same exotic luxury goods brought back from overseas trade that the elite class used to distinguish their elevated rank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потребители среднего класса не могли позволить себе те же экзотические предметы роскоши, привезенные из-за границы, которые элитный класс использовал для того, чтобы подчеркнуть свое высокое положение.

On 20 July 1939, Robert Hudson of the Department of Overseas Trade, visited the German embassy to meet Dirksen and Wohlthat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 июля 1939 года Роберт Хадсон из Департамента внешней торговли посетил германское посольство, чтобы встретиться с Дирксеном и Вольтом.

The second proposal suggested that peace in Europe be established along with a truce permitting free overseas trade for a period of years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во втором предложении предлагалось установить мир в Европе наряду с перемирием, позволяющим вести свободную внешнюю торговлю в течение нескольких лет.

That means they're fixing to trade the gold across the border and ride away rich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если договорились переправить золото через границу... и поездка будет выгодной.

It also meant that bilateral trade matters no longer would be considered separate and apart from the broader geopolitical picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также означало, что вопросы двусторонней торговли больше не могли рассматриваться в отрыве от более широкой геополитической картины.

We'll send out false messages from overseas stations and then see if the Soviets act on that false intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пошлем фальшивое сообщение с заграничной станции, и посмотрим, отреагируют ли на него Советы.

He further called on UNCTAD to expand its assistance in respect of trade negotiations and trade diplomacy and to expand the Trade Point Programme in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он далее призвал ЮНКТАД расширить свое содействие в связи с торговыми переговорами и торговой дипломатией, а также шире развернуть программу центров по вопросам торговли в Африке.

The use of ICT is to a large extent driven by the trade globalization and the operation of global logistics and supply chains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространение ИКТ в значительной мере вызвано процессом глобализации торговли и функционированием глобальных логистических и сбытовых цепочек.

Our diplomacy is also focused on protecting the well-being of the roughly ten million Filipinos working overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша дипломатия также направлена на защиту благосостояния примерно десяти миллионов филиппинцев, работающих за рубежом.

If we don't squeeze every drop of productivity from our employees, we'll be forced to ship their jobs overseas, where labor costs are considerably cheaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не будем выжимать максимум производительности от наших сотрудников, мы будем вынуждены перевести их рабочие места за рубеж, в те страны, где рабочая сила намного дешевле.

Update on the negotiations on an Anti-Counterfeiting Trade Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

евро в год, что эквивалентно валовому внутреннему продукту 150 стран;.

Subsequently, in January 2002, the national investigation committee relating to investigation of overseas crimes was held.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии в январе 2002 года состоялось совещание национального следственного комитета по вопросам расследования преступлений, совершаемых за рубежом.

Turkey still suffers in international trade from this switch in the manufacturing process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сфере международной торговли Турция продолжает страдать от этого резкого поворота в производственном процессе.

It is extremely easy to experienceanalysis paralysis” while trying to trade forex or any market for that matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезвычайно легко испытать паралич анализа при попытке торговать на рынке Форекс с учетом всей этой информации.

But is this the best use of the government’s capacity to tax or regulate trade?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако является ли это лучшим способом использования государственной способности облагать налогом и регулировать торговлю?

Western diplomats had their countries' economic interests to consider, but, unlike the Soviet side, they took seriously the idea of dissidents or trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Западным дипломатам приходилось принимать во внимание экономические интересы своих стран, но, в отличие от советской стороны, к идее диссиденты или торговля они относились серьезно.

By using it, you will get access to financial markets and opportunity to trade from anywhere in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С его помощью вы получите доступ на финансовые рынки и сможете совершать торговые операции из любой точки мира.

You do not need to install any software, you do not have knowledge of the trade on the stock exchange and experience in the stock market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам не нужно устанавливать никаких программ, вам необязательно иметь знания о торговле на бирже и опыт в сфере фондового рынка.

If the dollar is poised to recover and the markets continue to trade with their risk off tone, then surely the ZAR will be at risk, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если доллар готов восстанавливаться, и рынки продолжат торговаться в тоне «риск-офф», то действительно пара ZAR будет под угрозой, не так ли?

In addition to the global dangers of the carry trade, the policy of ultra-low interest rates may also be bad for Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к опасности последствий такой торговли для глобальной экономики политика ультра низких процентных ставок может нанести вред и самой Японии.

Importantly, it had come short of the mandate to deal with non-tariff barriers (NTBs) and to link environmental goods to services trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно отметить, что он не увенчался успехом в решении проблемы нетарифных барьеров (НТБ) и увязывании концепции экологических товаров с торговлей услугами.

A devil draw the teeth of him, said Gurth, and the mother of mischief confound the Ranger of the forest, that cuts the foreclaws off our dogs, and makes them unfit for their trade!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, чтоб тебе черт вышиб зубы! - ворчал Гурт. -Провалиться бы этому лесничему. Стрижет когти нашим собакам, а после они никуда не годятся.

The Trade Federation is too chummy with the Separatists for my taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговая Федерация слишком любезна с сепаратистами, как по мне.

And they only cost about $10 a unit to produce illegally overseas, which makes smuggling them into the country more lucrative than drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти стоят около 10 долларов за штуку, незаконно пошитые за границей, что делает их контрабандный ввоз в страну более доходным, чем ввоз наркотиков.

Pull them out of high school and teach them a trade like plumbing or undertaking!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заберите их из школ и пусть становятся водопроводчиками или гробовщиками!

Caleb Dumas went into exile overseas, to a penitential religious sect founded by his family's patron saint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калеб Дюма... был отправлен в ссылку за моря, в покаянную религиозную секту, основанную святым заступником его семьи.

You know, the car would be searched if it were being shipped overseas by boat or air freight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, машину бы обыскали, если бы её переправляли за границу морским или воздушным транспортом.

Of course, Mr. McCarthy. A fair trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, мистер Маккарти, это честный обмен.

Until now, it's mainly been overwhelmed adoptive parents of problem children from overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор большинство приёмных родителей желали принять проблемных детей из заграницы.

Says the money's coming in from overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорит деньги из-за рубежа.

I'm getting orders from overseas as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже из заграницы заказы получаю.

I wouldn't trade that night for my whole life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы ни на что не променял ту ночь.

Some members of King's cabinet threatened to resign and bring down the government if the Zombies were not sent overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые члены королевского кабинета угрожали уйти в отставку и свергнуть правительство, если зомби не будут отправлены за океан.

Just like the major leagues, the Negro leagues saw many stars miss one or more seasons while fighting overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в высшей лиге, в негритянской лиге многие звезды пропустили один или несколько сезонов, сражаясь за океаном.

Overseas employment often results in the women leaving their own children behind in the Philippines to be cared for by relatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа за границей часто приводит к тому, что женщины оставляют своих собственных детей на Филиппинах на попечение родственников.

The Scout Association of Montserrat operates as a branch of the United Kingdom Scout Association, due to Montserrat's affiliation as a British Overseas Territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ассоциация скаутов Монтсеррата действует как филиал Ассоциации скаутов Соединенного Королевства, поскольку Монтсеррат является британской заморской территорией.

The overseas British Empire recovered after the loss of the Thirteen Colonies in 1776, and reached its zenith about 1920.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заморская Британская Империя восстановилась после потери Тринадцати колоний в 1776 году и достигла своего зенита около 1920 года.

The British honours system is a means of rewarding individuals' personal bravery, achievement, or service to the United Kingdom and the British Overseas Territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британская система наград является средством поощрения личной храбрости, достижений или служения Соединенному Королевству и Британским заморским территориям.

At the same time, as the Age of Exploration dawned, the Dutch and English both sought profits overseas in the New World.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же самое время, когда наступила эра исследований, голландцы и англичане искали прибылей за границей, в Новом Свете.

Each of the regular telephones in the house has direct access to outside lines and thus to long-distance and even overseas operators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из обычных телефонов в доме имеет прямой доступ к внешним линиям и, следовательно, к междугородным и даже зарубежным операторам.

Apartheid forbade multiracial sport, which meant that overseas teams, by virtue of them having players of different races, could not play in South Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апартеид запрещал многорасовый спорт, а это означало, что зарубежные команды, в силу наличия в них игроков разных рас, не могли играть в Южной Африке.

During Plievier's youth, he worked as a sailor and travelled extensively throughout Europe and overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В молодости Плиевье работал моряком и много путешествовал по Европе и за океаном.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «overseas trade». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «overseas trade» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: overseas, trade , а также произношение и транскрипцию к «overseas trade». Также, к фразе «overseas trade» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information