Paid in rubles - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
n highly-paid employees - п высокооплачиваемых сотрудников
dividend are paid - дивиденды выплачиваются
is not paid - не оплачивается
increased attention is paid - Повышенное внимание уделяется
still not paid - до сих пор не оплачен
now paid - Теперь платный
paid for out of - оплачиваются из
charges to be paid - сборы оплачиваются
salary is paid - Зарплата выплачивается
paid in december - выплачены в декабре
Синонимы к paid: gainful, paying, reimburse, remunerate, reward, give payment to, recompense, spend, pony up, cough up
Антонимы к paid: unpaid, outstanding, free
Значение paid: (of work or leave) for or during which one receives pay.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
key in - ключ в
appropriation in aid - дотация
in the nature of the case - неизбежно
come in sight - приходить в поле зрения
in one’s heart - в глубине души
involved in - участвует в
be hand in glove - быть в тесном сотрудничестве
be in labor - быть в труде
be in a wax - быть в бешенстве
dig oneself in - окапываться
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
millions of rubles - млн рублей
billion rubles - млрд рублей
paid in rubles - выплачиваются в рублях
rubles for a trip - рублей за поездку
Синонимы к rubles: rouble, roubles, rubel, rubies, ruble, rubelles, rubis, rubí
Значение rubles: plural of ruble.
It's for sale, and it costs a million rubles, that same million you refuse to give me as a gift because you're so stingy. |
Она продается и стоят миллион рублей, тот самый миллион, который вы из жадности не хотите мне подарить. |
Oscar Keaton's bail hearing has concluded, and we've learned that his wife has paid the bond. |
Слушание закончилось, и Китона выпустили под залог, оплаченный его женой. |
I'm a high school dropout who works a boring job and gets paid just enough money to buy really loud clothes. |
Я бросила школу, работаю на скучной работе и получаю достаточно денег, чтобы покупать кричащую одежду. |
And he had paid me a hell of a lot to find the Unholy Grail for him. |
А этот клиент заплатил чертову уйму денег, чтобы я нашел для него Нечестивый Грааль. |
Concerted, voluntary action should be taken to ensure that the highest price was not paid by the countries that had contributed least to the current crisis. |
Необходимо принять согласованные добровольные меры, с тем чтобы страны, вина которых в нынешнем кризисе является наименьшей, не платили наивысшую цену за его последствия. |
Look if you think we'rewrong, if you think Mr. Hopkins should honestly get paid more than Mrs. Chadwick, then I respect that. |
Послушай если думаешь, что мы не правы, если считаешь, что мистер Хопкинс по-справедливости должен получать больше, чем миссис Чедвик, то я пойму. |
Distrust of highly paid people who work behind computer screens doing something that doesn't look like productive work is everywhere. |
Недоверие к людям, получающим большие деньги, сидя за компьютером и выполняя работу, которая совсем не кажется продуктивной, наблюдается повсюду. |
А если мы работаем всю ночь, мы требуем за это доплаты. |
|
Only small sums were actually paid out, the winners of the big prizes being non-existent persons. |
На самом деле выплачивались только мелкие суммы, а обладатели крупных выигрышей были лицами вымышленными. |
100 cents on the dollar was paid to the Goldman Sachs debtors. |
Голдман Сакс выплатили по сто центов из каждого доллара, всем кому были должны. |
And this was merely the beginning, the preliminary to the examination each man was to undergo alone in the presence of the paid brutes of the state. |
И это было только начало, это было как бы предисловие к пытке, которую каждому из нас пришлось испытать один на один в присутствии оплачиваемых государством зверей. |
Unwelcome attention was being paid to the fugitives so you sent them to Mira on purpose. |
Нежелательное внимание уделяется беглецам, вот вы и послали их на Майру. |
Runners get paid 3500 a run and drivers get 1500 a run. |
Водитель - 1500, курьер - 3500 за ходку |
She spends the money on antiques, and then sells them for a fraction of what she paid. And she does it with money I gave to her for you! |
Она тратит деньги на антиквариат, а потом продаёт его за гроши, и она поступает так с деньгами, которые я дал для тебя. |
Six hundred and ninety-some rubles-let's round it off to seven hundred, said Rodya, faltering slightly. |
Шестьсот девяносто с чем-то рублей, скажем, для ровного счета, семьсот, - немного замявшись, сказал Родя. |
And that's not even counting what my sister paid you without my authority, by the way for your overcharges and your mistakes. |
И это без учёта того, что заплатила моя сестра, кстати, без моего разрешения, за ваши ошибки и перерасходы. |
Well, everyone pays for success in some way. I would have paid even more. |
За успех чем-то нужно расплачиваться, я за него заплатила еще дороже. |
Let me guess- they were bought, paid for by the same textile company that slid Redmond the 500 racks. |
Дай-ка угадаю... их скупала та же текстильная компания, что отвалила Рэдмонду полмиллиона. |
He paid cash to all the outfitters, listed the same useless contact information. |
Всем проводникам заплатил наличкой и оставил одну и ту же бесполезную информацию. |
After that, the man endlessly drank tea with Panikovsky and talked about life in the country. Bender was understandably irked, like anybody who had just wasted fifteen rubles. |
Мужик долго потом пил чай с Паниковским и рассказывал о деревенской жизни, вызывая в Остапе естественное раздражение человека, зря потерявшего пятнадцать рублей. |
The sum of $50,000 a year is to be paid to you and Mr. Kane as long as you both live and thereafter to the survivor. |
На протяжении вашей жизни, вам будет выплачиваться 50 тысяч долларов ежегодно. |
You were paid a day-rate, were you not, Mr. Mallory? |
Вам платили по дням, не так ли, мистер Маллори? |
Tiverzin judged by the look of it that almost everyone on station territory had been paid. |
Тиверзин на глаз определил, что на территории станции расплатились почти со всеми. |
Aidan never paid you much heed, Uncle. |
Эйдан никогда не делал то, чего вы от него ждали, дядя. |
I limped along the side of the road and they passed me and paid no attention to me. |
Я, прихрамывая, тащился по краю дороги, и солдаты прошли мимо и не обратили на меня внимания. |
Your Dad is the lowest paid here. |
Твой папа здесь самый низкооплачиваемый. |
Мы с напарником наведались в клуб 404 Гарлем. |
|
One firm was paid 3 million to turn Gaddafi into what they described as a modern world thinker. |
Одной фирме заплатили 3 миллиона, чтобы превратить Каддафи в современного мирового мыслителя, как они описывали. |
As soon as you've paid the tuition fee. |
Как только внесёте плату за обучение. |
He paid me a fiver to keep quiet, so I went back each time I was short of cash. |
Он дал мне пятёрку, чтобы я молчал, так что я ходил к нему, когда не было денег. |
Она внесла десять процентов предоплаты наличными. |
|
With my own hands, I paid out twelve thousand rubles for the house, and it was sold at auction for eight thousand rubles! |
Двенадцать тысяч собственными руками за дом выложила, а он его с аукциона в восьми тысячах спустил! |
I paid big time for that right, Stan. |
И я за это право сполна заплатил, Стэн. |
You're just shipping coffee beans that some poor farmer from somewhere's paid three pence a day to grow. |
Ты просто перевозишь кофейные бобы, за которые какому-нибудь бедному фермеру платили по 3 пенса в день, чтобы он их вырастил. |
I do not know. At all events, the debt was paid to the tune of two hundred thalers, and I sallied forth a free man. But what was I to do with myself? |
Не знаю, но долг был заплачен, всего двести талеров, и я вышел на волю.) Куда мне было деваться? |
Hospital confirmed she paid him a visit behind closed doors. |
Больница подтвердила, она заплатила за визит к нему, за закрытыми дверями. |
К сожалению, за их преданность надо платить. |
|
Nice knowing our investment paid off. |
Приятно знать, что наши вложения окупились. |
я уже заплатил оставшуюся сумму. |
|
If Sam was strapped for cash, why would he quit the job he had to take one that paid less? |
Если ему так сильно были нужны деньги, зачем бросать одну работу, чтобы получить ту, за которую меньше платят? |
Now, the check scam paid out in cash, so I'm thinking, you know, hush money. |
Теперь, афера проплачивается наличными, так что я думаю, знаете, взятка. |
И эти ублюдки платили налог на недвижимость с 2012 года по сей день. |
|
Consider my debt to you paid in full. |
Считайте, что мой долг оплачен сполна. |
Обучение куплено и проплачено всякими фондами. |
|
No, not yet, but her credit card shows multiple payments for parking meters near her ob-gyn, which is strange because there's no evidence that she paid any of her medical bills. |
Пока нет, но её кредиткой пару раз платили за парковку возле женской консультации, что странно, потому что данных на оплату медицинских счетов нет. |
Есть какие-нибудь идеи о том, кто заплатил за билет? |
|
накормили, заплатили за частную школу, |
|
I had no sense of taste so I never paid much attention to food or drink. |
У меня не было вкусовых ощущений, и я никогда не обращал внимания на пищу и напитки. |
On account of three thousand rubles your grandson will go to Siberia. |
Из-за трех тысяч рублей внук в Сибирь должен пойти! |
For a long time, he was a paid assassin for the CIA. |
Долгое время был наемным убийцей в ЦРУ. |
We ain't been paid. |
Ничего нам не заплатили. |
Beside those who lived in the house, Mme. Vauquer took boarders who came for their meals; but these externes usually only came to dinner, for which they paid thirty francs a month. |
Нахлебники со стороны, как правило, абонировались только на обед, стоивший тридцать франков в месяц. |
Bobby paid the guy at Mozart's 100 bucks to keep it close while he ran up to his ex. |
Бобби заплатил 100 баксов парню из Моцарта за то что тот сторожил её, пока Бобби ходил к бывшей. |
We should be paid accordingly. |
Это должно оплачиваться соответственно. |
They're not getting paid for this. |
Это им оплачиваться не будет. |
Yes, I remember there was a certain young turnkey here once by the name of Jackson, and he paid his addresses to... not the daughter, no, the sister of one of us, a rather distinguished collegian. |
Да, я помню, что был здесь однажды молодой тюремщик по имени Джексон, и он оказывал внимание не дочери, нет, а сестре одного из нас, довольно уважаемого в нашем заведении. |
Your tracker paid off. |
Твой жучок сработал. |
Пару лет, и мои долги будут оплачены. |
|
He paid no attention. |
Он не обратил на это никакого внимания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «paid in rubles».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «paid in rubles» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: paid, in, rubles , а также произношение и транскрипцию к «paid in rubles». Также, к фразе «paid in rubles» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.