Paid to its employees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
paid holiday - оплачиваемый выходной
they get paid - они платят
totally paid - полностью оплачены
partly paid for - частично оплачены
are usually paid - как правило, оплачиваются
i have paid work - я оплачиваемую работу
paid upon - оплачивается по
paid by the organizations - оплачивается организациями
it is paid - она выплачивается
are paid through - оплачиваются через
Синонимы к paid: gainful, paying, reimburse, remunerate, reward, give payment to, recompense, spend, pony up, cough up
Антонимы к paid: unpaid, outstanding, free
Значение paid: (of work or leave) for or during which one receives pay.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to appear to be - казаться
to commit to flames - совершить пламя
with regard to to law - в отношении к закону
to put to the vote - поставить на голосование
i want to learn how to fight - я хочу, чтобы узнать, как бороться
i have to go to a party - я должен идти на вечеринку
want to go to a movie - хочу пойти в кино
you have to go to sleep - Вы должны пойти спать
to be able to speak - чтобы быть в состоянии говорить
to be devoted to - должны быть направлены на
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
its economy - экономика
its workload - его рабочая нагрузка
its methodology - ее методология
its viability - ее жизнеспособность
its streets - его улицы
its potency - его потенции
its crude - ее сырой
from its territory - с его территории
its belief in - его вера в
its principal organs - ее главные органы
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
assigning employees - назначая сотрудников
percentage of employees receiving regular - процент сотрудников, получающих регулярные
employees in business - работники в бизнесе
1000 employees - 1000 сотрудников
division employees - сотрудники подразделения
representative employees - представительные сотрудников
reimburse employees - работники возмещают
employees who are employed - Сотрудники, которые работают
employees and pensioners - работники и пенсионеры
the right employees - правильные сотрудники
Синонимы к employees: worker, working man/woman, member of staff, staffer, blue-collar worker, white-collar worker, laborer, workingman, hand, hired hand
Антонимы к employees: employers
Значение employees: plural of employee.
That is, the cost to the employer in increased taxes is less than the benefits that would be paid to the employee upon layoff. |
То есть затраты работодателя на повышение налогов меньше тех льгот, которые были бы выплачены работнику при увольнении. |
Did you know the Discovery Channel doesn't have a single paid employee? |
Ты знал, что на канале Дискавери нет ни одного оплачиваемого работника? |
The employee shall be entitled to take exceptional paid leave of five days on marriage or in the event of the death of a family member. |
Работник имеет право брать в оплачиваемый отпуск по исключительным обстоятельствам продолжительностью в пять дней при вступлении в брак или в случае смерти члена семьи. |
The remaining six paid holidays are chosen by the employer from the gazetted public holidays, with notice provided to employees before the start of each calendar year. |
Остальные шесть оплачиваемых отпусков выбираются работодателем из объявленных государственных отпусков, причем уведомление об этом предоставляется работникам до начала каждого календарного года. |
They're paid as employees of Project H to be the construction crew with us to build these projects in the community. |
Мы платим им как работникам Project H, чтобы они были равными членами нашей конструкторской команды, которая осуществляет эти проекты. |
It tightens costs, and outsources work as much as possible, so its workforce is paid less than Arcelor’s employees and is less stable. |
Она сокращает затраты и в максимально возможной степени привлекает третьих лиц для выполнения работ, таким образом, ее рабочей силе платят меньше, чем служащим Арселора, и она менее стабильна. |
In sales jobs and real estate positions, the employee may be paid a commission, a percentage of the value of the goods or services that they have sold. |
В отделах продаж и недвижимости работнику может быть выплачена комиссия, процент от стоимости проданных им товаров или услуг. |
They include wages and salaries, remuneration for time not worked, bonuses and gratuities paid by the employer to the employee. |
К ним относятся заработная плата и оклады, вознаграждение за не отработанное время, премии и чаевые, выплачиваемые работодателем работнику. |
By comparison with the monthly rate of $350, another United Nations agency paid $219 per employee for similar Addis Ababa security services. |
Общепризнано, что важнейшее значение для успешного проведения операций Организации Объединенных Наций имеют ее авторитет и репутация. |
Minkow had blamed the fraudulent charges on unscrupulous contractors and another employee, and paid back most of the victims. |
Минков обвинил в мошенничестве недобросовестных подрядчиков и еще одного сотрудника и вернул деньги большинству жертв. |
The report said that government employees were paid to create pro-government posts around the time of national holidays to avoid mass political protests. |
В докладе говорилось, что государственным служащим платили за создание провластных постов во время национальных праздников, чтобы избежать массовых политических протестов. |
College football coaches in Texas and other states are often the highest paid state employees, with some drawing salaries of over five million US dollars annually. |
Футбольные тренеры колледжей в Техасе и других штатах часто являются самыми высокооплачиваемыми государственными служащими, причем некоторые из них получают зарплату свыше пяти миллионов долларов США ежегодно. |
JPMorgan Chase agreed to pay $5 million to compensate their male employees who did not receive the same paid parental leave as women from 2011 to 2017. |
JPMorgan Chase согласилась выплатить $ 5 млн в качестве компенсации своим сотрудникам-мужчинам, которые не получали такой же оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, как и женщины, с 2011 по 2017 год. |
This person is paid a salary like any other employee, and is usually a part of the top management staff of the organization. |
Этот человек получает зарплату, как и любой другой сотрудник, и обычно входит в состав высшего руководящего состава организации. |
You get five weeks paid vacation even if you're a part-time employee? |
Ты получишь 5 оплачиваемых недель даже если просто подрабатываешь? |
According to the rule change, employees earning a salary of less than $913 per week must be paid overtime, effective December 1, 2016. |
Согласно изменению правил, сотрудникам, получающим зарплату менее $ 913 в неделю, должны выплачиваться сверхурочные, начиная с 1 декабря 2016 года. |
As such, there is no legal requirement for private sector employers in federally regulated industries to provide Easter Monday as a paid holiday to employees. |
Таким образом, нет никаких юридических требований к работодателям частного сектора в регулируемых федеральным законодательством отраслях предоставлять работникам Пасхальный понедельник в качестве оплачиваемого отпуска. |
An amendment permitted state and local government employers to compensate their employees' overtime hours with paid time away from work in lieu of overtime pay. |
Поправка позволила работодателям Штатов и местных органов власти компенсировать сверхурочные часы своих работников оплачиваемым временем, проведенным вне работы, вместо сверхурочной оплаты. |
Все алиби Бланта строится на одной сотруднице с большой зарплатой. |
|
His perseverance paid off when, in 1982, Gardner passed his Series 7 Exam on the first try and became a full employee of the firm. |
Его настойчивость окупилась, когда в 1982 году Гарднер сдал экзамен серии 7 с первой попытки и стал полноправным сотрудником фирмы. |
Other employers may not compensate employees with paid time off in lieu of overtime pay. |
Другие работодатели не могут компенсировать работникам оплачиваемый отпуск вместо сверхурочной работы. |
All public service employees are entitled to four weeks and four days of paid vacation leave. |
Все государственные служащие имеют право на оплачиваемый отпуск продолжительностью в четыре недели и четыре дня. |
He's a high-paid employee, but like any employee he can be replaced. |
Он высокооплачиваемый работник, Но как и любого другого работника, его можно заменить. |
It is paid for by contributions by both the employer and employee. |
Она оплачивается за счет взносов как работодателя, так и работника. |
In the U.S., paid family leave tends to lead to a higher employee retention rate and higher incomes for families. |
В США оплачиваемый семейный отпуск, как правило, приводит к более высокому уровню удержания работников и более высоким доходам семей. |
Insurance for individuals is paid for by both employees and employers. |
Страхование физических лиц оплачивается как работниками, так и работодателями. |
Payroll taxes fund social insurance benefits and amount to 3.9% paid by the employee and 5.9% paid by the employer. |
Налоги на заработную плату финансируют пособия по социальному страхованию и составляют 3,9%, выплачиваемые работником, и 5,9%, выплачиваемые работодателем. |
Whereas the prevailing wage in the depressed local economy stood at $1.00 to $1.50 a day, Jones paid his employees a living wage of $1.50 to $2.00 a day. |
В то время как преобладающая заработная плата в депрессивной местной экономике составляла от 1,00 до 1,50 доллара в день, Джонс платил своим работникам прожиточный минимум от 1,50 до 2,00 доллара в день. |
And does it rankle you sometimes how much more executives get paid than other employees? |
И вас не задевало иногда, насколько больше получают некоторые руководители по сравнению с другими сотрудниками? |
In France, the pay ratio between the highest and lowest paid 10% of the employees is 14% lower in worker cooperatives than in otherwise similar conventional firms. |
Во Франции соотношение заработной платы между самыми высокооплачиваемыми и самыми низкооплачиваемыми 10% работников в рабочих кооперативах на 14% ниже, чем в аналогичных традиционных фирмах. |
During the Great Depression, at the height of the crisis, many local governments paid employees in scrip. |
Во время Великой Депрессии, в разгар кризиса, многие местные органы власти платили наемным работникам в Сумах. |
It doesn't matter if you are paid or work as a volunteer employee, you still work for a related organization. |
Неважно, получаете ли вы зарплату или работаете в качестве волонтера, вы все равно работаете в связанной организации. |
The employees were required to give 75% of their earnings to Milton, who paid for all of their living and medical expenses. |
Служащие должны были отдавать 75% своего заработка Милтону, который оплачивал все их жизненные и медицинские расходы. |
In Europe, the highest-paid 10% of employees account for, on average, 25.5% of total wages, while the lowest-paid 50% get just 29.1%. |
В Европе на долю 10% самых высокооплачиваемых работников приходится в среднем 25,5% от общего фонда зарплат, в то время как на долю 50% работников, имеющих низкие зарплаты, – лишь 29,1%. |
The Labor Standards Act of 1947 gives the right to paid annual leave based on an employee's seniority. |
Закон О трудовых стандартах 1947 года дает право на ежегодный оплачиваемый отпуск в зависимости от трудового стажа работника. |
Currently, the donation model remains 1% of sales, and employees now receive five days of paid time off to volunteer with a registered non-profit organization. |
В настоящее время модель пожертвований составляет 1% от продаж, и сотрудники теперь получают пять дней оплачиваемого отпуска, чтобы стать волонтерами в зарегистрированной некоммерческой организации. |
Could've paid one of the bank employees to, uh, tip them off. |
Могли заплатить банковскому служащему, чтобы дал им наводку. |
Freelancers do not receive pension benefits or other employee rights and benefits and are often not paid on an hourly basis. |
Фрилансеры не получают пенсионных пособий или других прав и льгот сотрудников и часто не получают их на почасовой основе. |
All employees were assured a two-week paid vacation, and the rights of unions were strengthened. |
Всем работникам был гарантирован двухнедельный оплачиваемый отпуск, а права профсоюзов были усилены. |
McDonald's workers have on occasions decided to strike over pay, with most of the employees on strike seeking to be paid $15.00. |
Работники mcdonald's иногда решали бастовать из-за зарплаты, причем большинство бастующих сотрудников стремились получить зарплату в размере $15,00. |
These figures include the salaries of post-doctoral fellows, which are paid significantly less than employees in more permanent positions. |
Эти цифры включают заработную плату аспирантов, которые получают значительно меньше, чем сотрудники на более постоянных должностях. |
It also announced that some lower paid employees would receive a one off payment of US$1,000 to help them through the crisis. |
Он также объявил, что некоторые низкооплачиваемые сотрудники получат единовременную выплату в размере 1000 долларов США, чтобы помочь им пережить кризис. |
Все алиби Бланта строится на одной сотруднице с большой зарплатой. |
|
You're a well-paid employee enjoying special privileges. |
Ты высокооплачиваемый сотрудник, пользующийся особыми привилегиями. |
In the US, lifeguards were often paid employees of local governments employed when bathing was most popular. |
В США спасатели часто были платными служащими местных органов власти, нанятыми, когда купание было наиболее популярным. |
In 1990 some 90% of companies paid retirement benefits to their employees in the form of lump-sum payments and pensions. |
В 1990 году около 90% компаний выплачивали своим работникам пенсионные пособия в виде единовременных выплат и пенсий. |
He hardly paid his employees, he often employed their children for more hours than the laws allow. |
Он недоплачивает своим сотрудникам, часто заставляет их детей работать куда дольше, чем это позволяет закон. |
Employees under 18 are allowed at least 30 calendar days'paid leave a year, which they may use in summer or at any other time of the year convenient to them. |
Работникам моложе 18 лет ежегодный трудовой оплачиваемый отпуск предоставляется продолжительностью не менее 30 календарных дней и может быть использован ими в летнее время или любое другое удобное для них время года. |
Employers must generally withhold Social Security and Medicare taxes from the wages paid to employees in H-1B status. |
Работодатели, как правило, удерживают налоги на социальное обеспечение и медицинскую помощь из заработной платы, выплачиваемой работникам в статусе H-1B. |
This form is merely a report of the money paid; independent contractors do not have income taxes withheld like regular employees. |
Эта форма-просто отчет о выплаченных деньгах; независимые подрядчики не удерживают подоходный налог, как обычные работники. |
We paid cooper $10,000 To shoot up that rig and switch trailers. |
Мы заплатили Куперу 10'000$ что бы он расстрелял грузовик и сменил прицеп. |
Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe. |
Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы. |
His credit card company confirms He paid for three round-Trip tickets. |
Кредитная компания подтвердила, что он купил три перелета,. |
Enhance process and accounting controls for tracking cash advances paid, including payroll deduction of any amount not timely liquidated. |
Совершенствование процессов и бухгалтерского контроля для отслеживания выплаченных авансом наличных денежных средств, включая несвоевременный учет удержания из заработной платы любой суммы. |
I paid to Isaac, said the Saxon, eighty zecchins, and he restored me a hundred in lieu thereof. |
Я уплатил Исааку восемьдесят цехинов, - сказал Гурт, - а он взамен дал мне сто. |
I invited the man into my home, paid his wage to keep watch on you. |
Я пригласил этого человека в свой дом, платил ему, чтобы он присматривал за тобой. |
No money left, the Spaniard went on, and sixty thousand francs of debts to be paid! |
Денег нет, - продолжал испанец, - а шестьдесят тысяч франков долга надо платить! |
No one paid much attention to Paul. |
Бумаги у вас при себе? |
It turns out 18 months ago he paid $7 million to a subsidiary owned by Zhao. |
Оказывается, 18 месяцев назад он перевел 7 миллионов долларов филиалу компании, принадлежавшей Зао. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «paid to its employees».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «paid to its employees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: paid, to, its, employees , а также произношение и транскрипцию к «paid to its employees». Также, к фразе «paid to its employees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.