Parental leave for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Parental leave for - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
родительский отпуск для
Translate

- parental [adjective]

adjective: родительский, материнский, отцовский, родственный, являющийся источником

- leave [noun]

noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение

verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать

  • leave it too late - оставить его слишком поздно

  • leave for work - оставить на работе

  • to cancel leave - отменить отпуск

  • leave positive impression on - оставить положительное впечатление на

  • 14 days leave - 14 дней отпуска

  • educational leave - учебный отпуск

  • you to leave now - вы уйти сейчас

  • ask him to leave - попросить его уйти

  • leave that with me - оставить что со мной

  • they leave home - они покидают дом

  • Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK

    Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change

    Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • receivable for - задолженность по

  • for transport - для транспорта

  • for transforming - для трансформации

  • for autumn - для осени

  • for repayment - для погашения

  • for adventure - для приключений

  • for explaining - для объяснения

  • wants for - хочет для

  • for loyal - для лояльных

  • for equal opportunities for women - равные возможности для женщин

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).



Parental leave does not yet exist in Luxembourg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время в Люксембурге пока не существует отпуска родителю на воспитание ребенка.

Under the Labour law, women have the right to paid maternity leave, paid parental leave, and unpaid parental leave, that can be extended until the child is 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с трудовым законодательством женщины имеют право на оплачиваемый отпуск по беременности и родам, оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком и неоплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, который может быть продлен до достижения ребенком 3-летнего возраста.

In 2001, the federal government increased parental leave from 10 to 35 weeks, which was added to preexisting maternity benefits of 15 weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году федеральное правительство увеличило отпуск по уходу за ребенком с 10 до 35 недель, который был добавлен к ранее существовавшим пособиям по беременности и родам в размере 15 недель.

As of 2016 paternity leave accounts for 25% of paid parental leave in Sweden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 2016 год отпуск по уходу за ребенком составляет 25% оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком в Швеции.

Von der Leyen also introduced the German Elternzeit, a paid parental leave scheme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фон дер Ляйен также ввел немецкий Elternzeit, систему оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком.

The effects of parental leave on the labor market include an increase in employment, changes in wages, and fluctuations in the rate of employees returning to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Влияние отпуска по уходу за ребенком на рынок труда включает в себя увеличение занятости, изменения в заработной плате и колебания уровня возвращения работников на работу.

The following year, she spoke on International Women's Day in favor of paid parental leave for both men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующем году она выступила в Международный женский день в поддержку оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком как для мужчин, так и для женщин.

Paid parental leave incentivizes labor market attachment for women both before and after birth, affecting GDP and national productivity, as the workforce is larger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком стимулирует привязанность женщин к рынку труда как до, так и после рождения, влияя на ВВП и национальную производительность, поскольку рабочая сила больше.

It was not possible to transfer the right to parental leave from a man to a woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом мужчина не сможет передавать женщине свое право на получение отпуска по уходу за ребенком.

For example employed fathers are eligible for parental leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, имеющим работу отцам предоставлено право на отпуск в связи с отцовством.

I leave itto be settled whetherthe tendency ofthis story be to recommend parental tyranny or reward filial disobedience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам решать, в чем мораль этой истории. В тирании родителей или непослушании детей.

Parental leave has been available as a legal right and/or governmental program for many years, in one form or another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отпуск по уходу за ребенком предоставляется в качестве законного права и / или правительственной программы в течение многих лет, в той или иной форме.

Typically, the effects of parental leave are improvements in prenatal and postnatal care, including a decrease in infant mortality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, результатом отпуска по уходу за ребенком является улучшение дородового и послеродового ухода, включая снижение младенческой смертности.

Norway offers 49 weeks of parental leave with full pay, or 58 weeks with 80% pay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвегия предлагает 49 недель декретного отпуска с сохранением полной заработной платы или 58 недель с 80% заработной платы.

Parental leave, or family leave, is an employee benefit available in almost all countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отпуск по уходу за ребенком или отпуск по семейным обстоятельствам-это пособие для работников, предоставляемое почти во всех странах.

The authors point to similar results of full-time, short paid parental leave observed in Canada in 2008 by Baker and Milligan, and in Germany in 2009 by Kluve and Tamm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авторы указывают на сходные результаты полного оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком, которые наблюдались в Канаде в 2008 году Бейкером и Миллиганом, и в Германии в 2009 году клюве и Таммом.

Your brother wants parental leave so he can spend more time admiring his son's diapers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой брат хочет в декретный отпуск, чтобы уделять ещё больше времени подгузникам своего сына.

Just 4% of the parental leave taken up by French parents is taken by men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только 4% родительского отпуска, который берут французские родители, приходится на мужчин.

This means a certain number of parental leave-days can only be used by the father, and are otherwise lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что определенное количество дней отпуска по уходу за ребенком может быть использовано только отцом и в противном случае теряется.

I'm entitled by law to parental leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По закону я могу взять этот отпуск.

In states without such laws, a proportion of companies do provide paid parental leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В штатах, где нет таких законов, часть компаний предоставляет оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком.

Parental leave policies have an impact on gender equality as it relates to parenting and are therefore used by various countries as a tool to promote gender equality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика предоставления родительских отпусков оказывает влияние на гендерное равенство в том, что касается воспитания детей, и поэтому используется различными странами в качестве инструмента поощрения гендерного равенства.

Parental benefit is calculated uniformly for all types of benefit, except for maternity leave, with which there is no applicable upper limit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Величина пособия родителям рассчитывается единым образом применительно ко всем типам пособий, за исключением тех, что относятся к отпуску по беременности и родам, в случае с которым отсутствуют какие бы то ни было применимые предельные ограничения.

The Institute for Women's Policy Research issued a report in 2009 encouraging Congress to give federal workers four weeks of paid parental leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году Институт политических исследований в интересах женщин опубликовал доклад, в котором призвал Конгресс предоставить федеральным работникам четыре недели оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком.

A study of California's leave policy, the first state in the U.S. to require employers to offer paid parental leave, showed that wages did increase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование отпускной политики Калифорнии, первого штата в США, который потребовал от работодателей предоставлять оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, показало, что заработная плата действительно выросла.

Also, in most countries there are additional paid leave benefits such as parental leave and sick leave that are not listed here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в большинстве стран существуют дополнительные оплачиваемые отпуска, такие как отпуск по уходу за ребенком и отпуск по болезни, которые здесь не перечислены.

Although parental leave is increasingly granted to fathers, mothers continue to take the majority of guaranteed parental leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя родительский отпуск все чаще предоставляется отцам, матери по-прежнему пользуются большей частью гарантированного родительского отпуска.

The research did not find any infant health benefits in countries with unpaid parental leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование не выявило каких-либо преимуществ для здоровья детей в странах с неоплачиваемым отпуском по уходу за ребенком.

Studies looking for a connection between paid parental leave have shown conflicting results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования, направленные на установление связи между оплачиваемым отпуском по уходу за ребенком, показали противоречивые результаты.

The government plans to increase parental leave from 13 to 26 weeks starting 1 January 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1 января 2009 года правительство намерено увеличить продолжительность родительского отпуска с 13 до 26 недель.

Unpaid parental or family leave is provided when an employer is required to hold an employee's job while that employee is taking leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неоплачиваемый отпуск по уходу за ребенком или по семейным обстоятельствам предоставляется в тех случаях, когда работодатель обязан удерживать работника на работе, пока тот находится в отпуске.

The father's quota is a policy implemented by some countries or companies that reserves a part of the parental leave or other types of family leave for the father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Квота отца-это политика, осуществляемая некоторыми странами или компаниями, которая резервирует часть родительского отпуска или других видов семейного отпуска для отца.

26 weeks of leave are available to French fathers to take paid parental and home care leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французским отцам предоставляется 26 недель отпуска для получения оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком и на дому.

This includes adequate parental leave ideally for both parents with kin caregiving and financial help where needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя адекватный отпуск по уходу за ребенком в идеале для обоих родителей с уходом за родственниками и финансовой помощью там, где это необходимо.

For 23 EU member states, on average only 10 percent of fathers take parental leave, ranging from 0.02 percent in Greece to 44 per cent in Sweden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 23 странах-членах ЕС в среднем только 10% отцов берут отпуск по уходу за ребенком-от 0,02% в Греции до 44% В Швеции.

In practice, however, it leads to the majority of available parental leave being used by women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на практике это приводит к тому, что большинство имеющихся отпусков по уходу за ребенком используют женщины.

JPMorgan Chase agreed to pay $5 million to compensate their male employees who did not receive the same paid parental leave as women from 2011 to 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JPMorgan Chase согласилась выплатить $ 5 млн в качестве компенсации своим сотрудникам-мужчинам, которые не получали такой же оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, как и женщины, с 2011 по 2017 год.

Financial incentives were needed to encourage fathers to take parental leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимы финансовые стимулы в целях поощрения отцов к тому, чтобы они брали отпуск по уходу за детьми.

Zynga offers mothers 26 weeks of paid maternity leave, and fathers/partners can take 12 weeks of fully paid parental leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zynga предлагает матерям 26 недель оплачиваемого отпуска по беременности и родам, а отцы/партнеры могут взять 12 недель полностью оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком.

The Australian government provides paid parental leave for both parents, but more for the mother compared to the father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австралийское правительство предоставляет оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком обоим родителям, но больше для матери, чем для отца.

They were interested in the economic effects of full-time, short paid parental leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их интересовали экономические последствия полного оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком.

Thus, while law 1484/84 grants parental leave of absence for raising children, the leave of absence is unpaid and employees use it to a very restricted extent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, хотя закон 1484/84 предусматривает родительский отпуск по уходу за детьми, такой отпуск не оплачивается и работодатели предоставляют его весьма редко.

Paid parental leave incentivizes childbirth, which affects the future workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком стимулирует рождение ребенка, что влияет на будущую рабочую силу.

The same Harvard report also linked paid parental leave and a child's psychological health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот же Гарвардский доклад также связывал оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком и психологическое здоровье ребенка.

As international organizations are not subject to the legislation of any country, they have their own internal legislation on parental leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку международные организации не подпадают под действие законодательства какой-либо страны, они имеют свое собственное внутреннее законодательство об отпуске по уходу за ребенком.

Parental leave is generally available to either parent, except where specified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отпуск по уходу за ребенком, как правило, предоставляется любому из родителей, за исключением случаев, когда это оговорено.

For women individually, long breaks in employment, as would come from parental leave, negatively affects their careers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается женщин в индивидуальном плане, то длительные перерывы в работе, как и отпуск по уходу за ребенком, негативно сказываются на их карьере.

Moreover, firms that provided paid parental leave gained a 91% increase in profits, by providing parents with resources to balance both work and personal life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, фирмы, предоставлявшие оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, получили 91% - ный прирост прибыли, предоставляя родителям ресурсы для сбалансирования работы и личной жизни.

Various studies highlight the importance of egalitarian parental leave policies in achieving equal distribution of childcare between parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные исследования подчеркивают важность эгалитарной политики предоставления родительских отпусков для достижения равного распределения ухода за детьми между родителями.

According to the involved attorneys, this is the biggest recorded settlement in a U.S. parental leave discrimination case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам привлеченных адвокатов, это самое крупное зарегистрированное урегулирование в американском деле о дискриминации в связи с родительским отпуском.

But he's very steadfast in his decision to leave the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он был очень тверд в своем решении покинуть остров.

Leave the line open as long as you can so we can do a trace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставляй линию открытой как можно дольше, чтобы мы смогли ее проследить.

On the other hand, it does leave less money for bat birth control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда останется меньше денег на контроль рождаемости летучих мышей.

A worker retains his or her average wage during ordinary leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За время трудового отпуска за работником сохраняется средний заработок.

Maternity leave may be extended by up to 13 weeks in the case of premature birth, or where the newborn requires hospitalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжительность послеродового отпуска увеличивается на две недели в случае рождения, усыновления или принятие под опеку ребенка-инвалида.

Leave it to me, child; not for nothing is your Gottfried a connoisseur in the vagaries of the human heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот видишь, дитятко, твой Готтфрид недаром считается знатоком прихотей человеческого сердца.

But, Grandpa, I thought you never leave your domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дедушка, ты же сказал, что не покидаешь свою территорию.

Darling, we can't become slaves to a plant who sulks the moment we leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем подчиняться растению, которое сохнет, когда нас нет.

I could just go my own way, but how can I leave you on your own when you botch up so many things?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пройти мимо, когда ты в беде я не могу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «parental leave for». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «parental leave for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: parental, leave, for , а также произношение и транскрипцию к «parental leave for». Также, к фразе «parental leave for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information