Parental wisdom - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: родительский, материнский, отцовский, родственный, являющийся источником
unpaid parental leave - неоплачиваемый отпуск
parental controls - родительский контроль
marital or parental status - семейный или родительский статус
parental permission - разрешение родителей
parental competence - родительская компетентность
parental testing - родительская тестирование
in parental leave - в родительском отпуске
parental leave until - родительский отпуск до
parental leave policies - политика родительского отпуска
parental control software - программное обеспечение для родительского контроля
Синонимы к parental: paternal, maternal
Антонимы к parental: filial, unfatherly, babyish, boyish, childish, childlike, daughterly, dutiful, girlish, infantile
Значение parental: of or relating to a parent.
divine wisdom - божественная мудрость
ultimate wisdom - конечная мудрость
crowd wisdom - толпа мудрости
inner wisdom - внутренняя мудрость
eternal wisdom - вечная мудрость
natural wisdom - природная мудрость
experience and wisdom - опыт и мудрость
our collective wisdom - наша коллективная мудрость
give us wisdom - дать нам мудрость
wisdom and advice - мудрость и советы
Синонимы к wisdom: judgment, smartness, sagacity, astuteness, intelligence, shrewdness, common sense, circumspection, judiciousness, soundness
Антонимы к wisdom: folly, ignorance, irrationality, rashness, stupidity
Значение wisdom: the quality of having experience, knowledge, and good judgment; the quality of being wise.
But don't you have any regrets, concerns, nuggets of parental wisdom? |
Но у вас нет никакого сожаления, проблем, какого-нибудь совета родительской мудрости? |
But don't you have any regrets, concerns, nuggets of parental wisdom? |
Но у вас нет никакого сожаления, проблем, какого-нибудь совета родительской мудрости? |
Teabing winked. In ancient Greek, wisdom is spelled S-O-F-I-A. |
Тибинг игриво подмигнул ей:— По-древнегречески слово мудрость писалось как S-O-F-I-A. |
This observation goes against the often-repeated conventional wisdom that a conical nose is optimum for 'Mach-breaking'. |
Это наблюдение противоречит часто повторяемому общепринятому мнению о том, что конический нос является оптимальным для разбивания Маха. |
But heart or love must rule the other two or wisdom will become unwise and the love-will deteriorate again into self-will. |
Но сердце или любовь должны управлять двумя другими, иначе мудрость станет неразумной, и любовь снова превратится в своеволие. |
My friends Bill and Cory and Arocks, all in prison for violent crimes also, shared their words of wisdom with the young people as well, and received the sense of relevancy in return. |
Мои друзья Билл, Кори и Эрокс, отбывавшие срок за жестокие преступления, поделились своей мудростью с подростками и тоже ощутили свою значимость. |
The truth is that my colleagues and I and the parents and other family members who get to experience this special wisdom are in a unique position. |
Правда в том, что мои коллеги, я сама, родители и другие члены семей, которые познают такое, находятся в уникальном положении. |
I learned that actually, you don't have to like someone to recognize their wisdom. |
Я поняла: чтобы признать чью-то мудрость, необязательно ему симпатизировать. |
No money, no schooling, no language, no learning, curiosity without culture, drive without opportunity, experience without wisdom. |
Ни денег, ни образования, ни ума, ни мудрости, ни напористости. |
A phrase of great power, and wisdom, and consolation to the soul in times of need. |
Фраза, в которой заключена огромная сила, мудрость и утешение души в тяжелые времена. |
Members inquired if married women in Mauritius were allowed to live in the parental home. |
Члены задали вопрос о том, могут ли замужние женщины на Маврикии жить со своими родителями. |
Conventional wisdom suggests that Nemerov is playing the traditional Russian role: Be aggressive, flex your muscles, dare the world to stop you. |
Господин президент, гостеприимство играет в России очень большую роль но Немеров начал агрессивную политику и его нужно остановить. |
This challenges the conventional wisdom that most new technologies are invented in developed countries and transferred to developing countries. |
Это ставит под сомнение широко распространенное мнение о том, что большинство новых технологий изобретается в развитых странах и передается в развивающиеся страны. |
That said, peaceful protest is a right that must be supported irrespective of any reservations we may have about the wisdom of such action. |
Следует, однако, заметить, что мирные протесты являются правом, которое должно поддерживаться независимо от существующих сомнений о мудрости подобных действий. |
Just get back in the air before Infinite Wisdom turns this entire country into a smoldering heap. |
Только поднимайтесь в воздух, пока Бесконечная Мудрость не превратила эту страну в кучку пепла. |
Я хочу записать все твои мудрые перлы. |
|
She knew that her mother was the embodiment of justice, truth, loving tenderness and profound wisdom-a great lady. |
Для Скарлетт мать была воплощением правды, справедливости, нежности, любви и глубочайшей мудрости. И она была настоящая леди. |
And luckily, God in all his wisdom decided to bless us twice. |
К счастью, Господь милосерден, решил осчастливить нас вдвойне. |
Now, it's time to clear the blockage of received wisdom with the plunger of general ignorance. |
И сейчас пришло время прочистить засор полученной мудрости с помощью вантуза Всеобщих заблуждений. |
I don't think we have the right or the wisdom to interfere, however a planet is evolving. |
Не думаю, что мы имеем право вмешиваться, как бы планета ни эволюционировала. |
I would worry about the collective wisdom of the council... if it didn't select you for this assignment. |
Если Совет не изберет тебя для этого задания то я стану сомневаться в его мудрости. |
So, we'll need parental consent. |
Поэтому нам понадобится разрешение от родителей. |
And exhumation requires a court order, parental consent. |
А для эксгумации потребуется распоряжение суда, согласие родителей. |
Your brother wants parental leave so he can spend more time admiring his son's diapers. |
Твой брат хочет в декретный отпуск, чтобы уделять ещё больше времени подгузникам своего сына. |
Hey, you want some good parental advice? |
Хочешь, дам тебе один совет. |
И больше никого в его жизни не было? |
|
Да, возможно, он не такой уж, замечательный отец. |
|
Я должен... поделиться своей мудростью с новыми кадетами. |
|
Only an academic could state the obvious and pass it off as wisdom. |
олько академик может утверждать очевидное и преподносить это как мудрость. |
However, wisdom lies more in those two qualities than people are apt to imagine. |
Впрочем, оба эти свойства даруют человеку больше мудрости, чем многие думают. |
Unless the judge orders the termination of the father's parental rights... |
Если только судья не вынесет постановление, о прекращении родительских прав отца... |
Wisdom which a wise man tries to pass on to someone always sounds like foolishness. |
Мудрость, которую мудрец пытается передать другому, всегда смахивает на глупость. |
The Greeks said they represented beauty, balance and wisdom. |
Для греков они символизируют красоту, спокойствие и мудрость. |
Forman, you and I are both victims of parental abandonment. |
Форман, мы с тобой оба жертвы родительского невнимания. |
Здравый смысл говорит, нельзя служить двум хозяевам. Я служу. |
|
Let your spirit grow in wisdom. |
Совершенствуйте свой дух в мудрости. |
He too, as he protested, had an unbounded confidence in Tuan Jim's wisdom. |
Он утверждал, что безгранично доверяет мудрости Тюана Джима. |
That knowledge is not the same as wisdom. |
Это знание, cовсем не то же самое, что мyдрость. |
Еще что-нибудь мудренького, Шэф? |
|
For all your wisdom, you were never able to take the long view of history. |
При всей Вашей мудрости, Вы никогда не сможете оценить весь ход истории. |
Я установил GPS-родительский контроль тебе на телефон. |
|
Rather, people engaged in society through the use of a practical wisdom that discerned the goods an individual should strive towards. |
Скорее, люди, вовлеченные в жизнь общества через использование практической мудрости, которая различала блага, к которым должен стремиться индивид. |
Generations of French pupils had to learn his fables, that were seen as helping teaching wisdom and common sense to the young people. |
Целые поколения французских учеников должны были выучить его басни, которые, как считалось, помогали учить молодых людей мудрости и здравому смыслу. |
... Instead of a message from beings of supernal wisdom and power, we shall have only the private thoughts of a clever but not over scrupulous woman. |
Вместо послания от существ сверхъестественной мудрости и силы, мы будем иметь только личные мысли умной, но не слишком щепетильной женщины. |
Knowledge involves truth, belief, wisdom... And Epistomology which is theory of knowledge also discusses truth and belief and justification. |
Знание включает в себя истину, веру, мудрость... И Эпистомология, которая является теорией познания, также обсуждает истину, веру и оправдание. |
Conventional wisdom has been turned on its head. |
Общепринятая мудрость перевернулась с ног на голову. |
The presidency of Hugo Chávez resembled a combination of folk wisdom and charismatic leadership with doctrinaire socialism. |
Президентство Уго Чавеса напоминало сочетание народной мудрости и харизматического лидерства с доктринерским социализмом. |
He is an author of Gauḍīya Vaiṣṇava theology and an international speaker on morality based on the wisdom of ancient Vedic scriptures. |
Он является автором теологии гаудия вайшнавов и международным оратором по вопросам морали, основанной на мудрости древних ведических писаний. |
His minority position rejecting the ultimate reality of knowable natural kinds had become conventional wisdom—at least in philosophy if not in science. |
Его позиция меньшинства, отвергающего конечную реальность познаваемых естественных видов, стала общепринятой мудростью—по крайней мере, в философии, если не в науке. |
Not all the Psalms are usually regarded as belonging to the Wisdom tradition. |
Не все псалмы обычно считаются принадлежащими к традиции мудрости. |
Contrary to the accepted wisdom of the day, Morris had a penchant for lofting his drives, backing his ability to clear the infield. |
Вопреки общепринятой мудрости того времени, у Морриса была склонность к возвышению своих двигателей, поддерживая его способность очищать приусадебное поле. |
Throughout history, rebel thinkers have been essential to the advancement of science by putting conventional wisdom to the test. |
На протяжении всей истории мятежные мыслители были необходимы для развития науки, подвергая испытанию общепринятую мудрость. |
Their former white trainee, once thoroughly briefed in Indian spirituality, represents the truly erudite expert to pass on wisdom. |
Их бывший белый стажер, когда-то основательно обученный индийской духовности, представляет собой истинно эрудированного эксперта для передачи мудрости. |
The calculation of the equinoxes and gematriot are the condiments of wisdom. |
Расчет равноденствий и гематриот - это приправы мудрости. |
of The Wisdom of Solomon, which Fuzzypeg has only added a citation pointing to Luck's butchered quote of the text. |
о мудрости Соломона, к которой пушистик добавил только цитату, указывающую на то, что удача вырезала цитату из текста. |
In his study of American history, the author finds fault with conventional wisdom in certain areas and agrees with it in others. |
В своем исследовании Американской истории автор находит недостатки в общепринятой мудрости в некоторых областях и соглашается с ней в других. |
On February 8, 2017, it was reported that Robert Wisdom was cast as Cyrus Montrose and Q'orianka Kilcher as Mary Palmer. |
8 февраля 2017 года стало известно, что Роберт Уиздом был снят в роли Сайруса Монтроуза, а К'Орианка Килчер-в роли Мэри Палмер. |
He writes of these matters with rare discrimination and resourcefulness, and a winning impatience with received wisdom. |
Он пишет об этих вещах с редкой разборчивостью и находчивостью, а также с победоносным нетерпением к получаемой мудрости. |
So 'a' came to represent the essence of the Prajñāpāramitā, or Perfection of Wisdom, tradition. |
Таким образом, а стало олицетворять сущность Праджняпарамиты, или совершенства мудрости, традиции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «parental wisdom».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «parental wisdom» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: parental, wisdom , а также произношение и транскрипцию к «parental wisdom». Также, к фразе «parental wisdom» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.