Part in the discussion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том
adverb: частью, частично, отчасти
verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться
have part - иметь часть
standardized part - стандартизованная деталь
part gauges - манометры часть
part stress - часть напряжения
sheet metal part - листовой металл
taking part conference - принимая часть конференции
one third part - одна треть часть
visual part - визуальная часть
further part - Следующая часть
we take part - мы принимаем участие
Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece
Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch
Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
muck in - гадать в
in extending - в расширении
in sediments - в донных отложениях
contingent in - контингент в
behind in - за в
in bronze - в бронзе
identical in - идентичны
in concerted - в согласованном
in sole - в подошве
in detail in section - подробно в разделе
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
vertical takeoff out of the acceleration in the ground effect - взлет по вертолетному с разгоном вне зоны влияния земли
in accordance with the legislation of the Russian Federation - в соответствии с законодательством Российской Федерации
in the best sense of the word - в лучшем смысле этого слова
gap between the rich and the poor has - разрыв между богатыми и бедными
as at the end of the period - а в конце периода
the united nations principles for the protection - Организации Объединенных Наций принципы для защиты
in the shelter of the most high - в убежище Наивсевышних
in the name of the holy spirit - во имя святого духа
the most violent countries in the world - самые жестокие страны мира
the right side of the body - правая сторона тела
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
dominate the discussion - доминировать в дискуссии
guided discussion - руководствуясь обсуждение
a lot of discussion - много дискуссий
site discussion - обсуждение сайта
plenty of discussion - много дискуссий
basis of discussion - Основой обсуждения
appropriate discussion - соответствующее обсуждение
dynamic discussion - динамическое обсуждение
for the purposes of this discussion - для целей настоящего обсуждения
hold a general discussion - провести общее обсуждение
Синонимы к discussion: confabulation, exchange of views, deliberation, discourse, skull session, conversation, consultation, confab, chat, powwow
Антонимы к discussion: silence, quiet, agreement, conclusion, decision
Значение discussion: the action or process of talking about something, typically in order to reach a decision or to exchange ideas.
Sorry I haven't been part of this discussion, I've been sleeping. |
Извини, что я не участвовал в этом разговоре, я просто спал. |
In any case, I have started a discussion here, please take a look in case you're not part of WP Israel. |
В любом случае, я начал обсуждение здесь, пожалуйста, взгляните, если вы не являетесь частью WP Israel. |
That's why it keeps coming up as a topic of discussion, and why this part of the MoS is often ignored. |
Вот почему он продолжает появляться в качестве темы для обсуждения, и почему эта часть МО часто игнорируется. |
Obviously, it's a major part of a redesign, but at this point in the game almost all of the discussion is about what should actually be seen. |
Очевидно, что это большая часть редизайна, но на данный момент в игре почти все обсуждение идет о том, что на самом деле должно быть замечено. |
It was part of this discussion page, offered up for your consideration in making my point. |
Он был частью этой страницы обсуждения, предложенной для вашего рассмотрения при изложении моей точки зрения. |
I'm still concerned about the way this will go, although the discussion part is a positive change. |
Я все еще обеспокоен тем, как это будет происходить, хотя часть обсуждения-это позитивное изменение. |
This is part of a wider discussion about the scientific treatment of human remains and museum researchers and archaeologists using them as information sources. |
Это часть более широкой дискуссии о научном обращении с человеческими останками и использовании их музейными исследователями и археологами в качестве источников информации. |
I am moving this sentence to be part of a general discussion of the Terrible Triangle. |
Я привожу это предложение в качестве части общего обсуждения ужасного треугольника. |
The responses were part of the normal discussion of politely querying wether someone's assertion is true or relevant. |
Создатели фильма намеренно создавали собак с более глубокими голосами, чем у их человеческих владельцев, чтобы они обладали большей властью. |
I don't want to be part of an edit war, though, so let's have a discussion here about this. |
Однако я не хочу быть частью войны редактирования, так что давайте обсудим это здесь. |
Однако предполагается, что он участвует в обсуждениях. |
|
Part One of the book looks at the events of 9/11, discussing each flight in turn and also the behaviour of President George W. Bush and his Secret Service protection. |
В первой части книги рассматриваются события 11 сентября, обсуждается каждый полет по очереди, а также поведение президента Джорджа Буша-младшего и его секретной службы охраны. |
Lady Westholme and Dr. Gerard discussing with animation on the part of the former the exact value of vitamins in diet and the proper nutrition of the working classes. |
Леди Уэстхолм оживленно обсуждала с доктором Жераром роль витаминов в диете и питании рабочего класса. |
The collapsed section immeadiately above was originally part of these discussions. |
Рухнувший раздел безмерно выше изначально был частью этих дискуссий. |
A few works were discovered and published eight decades after his death and inspired serious discussion, such as Adhibhasha and Pracheena Malayalam Part -II. |
Через восемь десятилетий после его смерти были открыты и опубликованы несколько работ, которые вызвали серьезную дискуссию, такие как Адхибхаша и Прачина малаялам Часть II. |
I encourage others to take part in the discussion and join the project. |
Я призываю других принять участие в обсуждении и присоединиться к проекту. |
Discussions of people who are not white, or who white people don't consider part of their ethnic or racial group, belong elsewhere. |
Дискуссии о людях, которые не являются белыми или которых белые люди не считают частью своей этнической или расовой группы, относятся к другому месту. |
The original essay was part of an ongoing intellectual discussion at the end of the 18th century regarding the origins of poverty. |
Оригинальное эссе было частью продолжавшейся в конце XVIII века интеллектуальной дискуссии о происхождении бедности. |
Though, a lot of it could go back later as part of a discussion of theories about the neural bases of pain chronicity. |
Хотя многое из этого может вернуться позже в рамках обсуждения теорий о нейронных основах хроничности боли. |
The bit on living memory was part of a general discussion on how Gildas derived his dates. |
Рассказ о живой памяти был частью общей дискуссии о том, как Гильдас выводил свои даты. |
You don't have near the security clearance to take part in this discussion. |
У тебя нет допуска к засекреченной информации, чтобы принимать участие в подобного рода дискуссии. |
I am going to move the last part of the discussion down here to continue. |
Я собираюсь перенести последнюю часть дискуссии сюда, чтобы продолжить ее. |
As part of the exhibition, seminars, roundtable discussions, and presentations will be conducted. |
В рамках выставки пройдут семинары, круглые столы, презентации. |
Edit items in lists, edit documents in document libraries, edit web discussion comments in documents, and customize Web Part Pages in document libraries. |
Изменение элементов в списках, изменение документов в библиотеках документов, изменение комментариев веб-дискуссий в документах и настройка страниц веб-частей в библиотеках документов |
He did it in the estaminet, and provoked a lively discussion on the ethics of his case, in which most of the village took part. |
Он сказал ей это в кабачке, и там разгорелся оживленный спор - вправе ли он так поступите? |
In both volumes, the relationship between texts and images is an integral part of the philosophical discussion. |
В обоих томах отношение между текстами и образами является неотъемлемой частью философской дискуссии. |
The book was part memoir of Faulkner's widow, and part discussion in which they chronicled Abu-Jamal's trial and discussed evidence for his conviction. |
Книга была частично мемуарами вдовы Фолкнера, а частично дискуссией, в которой они описывали процесс над Абу-Джамалем и обсуждали доказательства его осуждения. |
As part of this discussion, I must bring up the issue of the marine transport of radioactive materials or wastes. |
В качестве части этого вопроса я должен затронуть вопрос, касающийся морских перевозок радиоактивных материалов или отходов. |
The first part of the Geographia is a discussion of the data and of the methods he used. |
Первая часть географии - это обсуждение данных и методов, которые он использовал. |
I recently became engaged in a discussion on opening sentences in articles that are naturally part of a series of articles. |
Недавно я занялся обсуждением вступительных предложений в статьях, которые, естественно, являются частью серии статей. |
On my part, I will just refer to my previous discussions in continuing to tag the article to guard it against falsehood. |
Со своей стороны, я просто сошлюсь на свои предыдущие обсуждения, продолжая помечать статью, чтобы защитить ее от лжи. |
I hesitate to get into this discussion, but these examples do seem to indicate that this use of the image promotes Scouting and underplays the Guiding part. |
Я не решаюсь вдаваться в эту дискуссию, но эти примеры, похоже, указывают на то, что такое использование образа способствует разведке и недооценивает направляющую часть. |
His inclusion instead of broadening the discussion, falsifies the most accurate part of the movie. |
Его включение вместо того, чтобы расширить дискуссию, фальсифицирует наиболее точную часть фильма. |
Management discussion and analysis or MD&A is an integrated part of a company's annual financial statements. |
Управленческое Обсуждение и анализ или MD&A является неотъемлемой частью годовой финансовой отчетности компании. |
You said this was part of a settlement discussion. |
Вы говорили, что речь идёт об урегулировании дела. |
Anything you say can be overheard. Any discussion of criminal activity on your part is admissible. |
Всё, что вы говорите, прослушивается... и обсуждение преступных действий будет использовано как доказательство. |
I already mentioned in previous part of the discussion on En Wiki where you can search for Polish sources. |
Я уже упоминал в предыдущей части обсуждения на En Wiki, где вы можете искать польские источники. |
It is part of a larger discussion about three kings and four commoners excluded from paradise. |
Это часть более широкой дискуссии о трех царях и четырех простолюдинах, исключенных из рая. |
Let me know if I overlooked something in how to take part in discussions. |
Дайте мне знать, если я упустил что-то из того, как принимать участие в дискуссиях. |
For the most part they related directly to previous discussions. |
Во многом они непосредственно соотносятся с уже состоявшимися обсуждениями. |
Он настоял на участии в переговорах. |
|
And if we humans are such a vital part of that change, I think it's important that we can feel the discussion. |
Мы, люди, являемся важной частью этого процесса перемен, и я думаю, что очень важно то, что мы ведём эту дискуссию. |
You left out the first part of the critic's argument under discussion. |
Вы пропустили первую часть обсуждаемого аргумента критика. |
This is part of a much wider issue that exists at multiple articles so it would benefit from much wider discussion on the matter. |
Это часть гораздо более широкого вопроса, который существует в нескольких статьях, поэтому ему было бы полезно гораздо более широкое обсуждение этого вопроса. |
I, for my part, object to the discussion of Human Nature, because that is the nature of rectors' wives. |
Я, к примеру, не позволю обсуждать природу человеческую, коль скоро это природа и жен священников. |
It is so because it cannot possibly explain what each one is about, and half of them should form part of the main micro/macro discussion. |
Это происходит потому, что он не может объяснить, о чем идет речь в каждом из них, и половина из них должна быть частью основной микро - /макро-дискуссии. |
I was part of a couple discussions from which I see that a kind of guideline for geographic notability might be useful. |
Я участвовал в нескольких дискуссиях, из которых я вижу, что своего рода руководство по географической заметности может быть полезным. |
What it does attain, though, is a major part in the discussion. |
Однако то, что он действительно достигает, является важной частью обсуждения. |
If, after further discussion, the consensus among editors is that that link should be part of this article, then of course it should be put back. |
Если после дальнейшего обсуждения Редакторы придут к единодушному мнению, что эта ссылка должна быть частью этой статьи, то, конечно, ее следует вернуть. |
Там действительно должен быть раздел для обсуждения этой части. |
|
This peculiarity is strikingly evinced in the head, as in some part of this book will be incidentally shown. |
Эта особенность наиболее убедительно выражена в строении головы, как покажет попутно дальнейшее повествование. |
Although the rent regulation has been dismantled, a major part of rented dwellings still belongs to housing co-financed by the state. |
Хотя система регулирования арендной платы была ликвидирована, значительная часть сдаваемого в аренду жилья все еще находится в жилищном фонде, субсидируемом государством. |
You've been awake for the better part of the last four days, and it's not healthy. |
Ты на ногах почти четыре дня, и это не пойдет на пользу здоровью. |
The Irish Government is ready to play its full part in this. |
Ирландское правительство в полном объеме готово сыграть свою роль в этом процессе. |
Cards for translations and transcriptions are part of the feature you turn on or off with community contributions. |
Чтобы подсказки этого типа не отображались в ваших видео, нужно просто запретить поклонникам работать над субтитрами и метаданными. |
PFC [Private first class] Manning is not submitting a plea as part of an agreement or deal with the Government. |
«Рядовой 1-го класса Мэннинг подает свое заявление не в рамках какой-то договоренности или сделки с государством. |
That should have told me something important – or, rather, confirmed something I'd known from another part of the world. |
Все это должно было донести до меня что-то важное — или, вернее, подтвердить то, что я уже знал по опыту из другой части мира. |
Embedded video content may include ads, including on the first screen, but only if the video is click-to-play and the ad is not a part of the cover image. |
Встроенные видеоматериалы могут включать рекламу, в том числе на первом экране, но только если видео запускается нажатием кнопки воспроизведения и реклама не является частью обложки. |
Those going to the US are part of a broader exodus of Russians, especially those in academia and in sectors such as high technology, banking, and law. |
Уезжающие в США являются частью более масштабного исхода россиян, особенно тех, кто принадлежит к научным кругам и таким секторам, как высокие технологии, банковское дело и право. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «part in the discussion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «part in the discussion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: part, in, the, discussion , а также произношение и транскрипцию к «part in the discussion». Также, к фразе «part in the discussion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.