Participants stated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
high-profile participants - Участники громких
maximum 5 participants - максимум 5 участников
the participants agreed - участники согласились
participants included - приняли участие
marginal participants - маргинальные участники
participants are expected to - Ожидается, что участники
other financial market participants - другие участники финансового рынка
when the participants - когда участники
open to participants - открыт для участников
participants from australia - Участники из Австралии
Синонимы к participants: member, candidate, entrant, contestant, party, contributor, competitor, player, participator
Антонимы к participants: fans, spectators, observers
Значение participants: a person who takes part in something.
adjective: установленный, сформулированный, зафиксированный, высказанный, назначенный, регулярный
stated rate of interest - объявленная процентная ставка
stated at the beginning - сформулированный в начале
specifically stated herein - специально оговоренных в настоящем документе
stated a claim - высказал претензии
subsequently stated - впоследствии заявил,
letter stated - письме говорилось
sri lanka stated that - шри ланка заявил, что
stated in the same - заявил в том же
stated in this document - В этом документе указано
cuba stated that - Куба заявила, что
Синонимы к stated: fixed, settled, set, declared, laid down, agreed, specified, designated, set down, expound
Антонимы к stated: stifled, suppressed
Значение stated: clearly expressed or identified; specified.
The NFL Referees Association also stated that Eastin shouldn't be allowed to officiate NFL games due to her participation in the World Series of Poker. |
Ассоциация арбитров НФЛ также заявила, что истин не должна быть допущена к участию в играх НФЛ из-за ее участия в Мировой серии покера. |
Since the LLC forbids most commerce, participants must be prepared and bring all their own supplies with the exception of the items stated in Decommodification. |
Поскольку ООО запрещает большую часть торговли, участники должны быть готовы и принести все свои собственные поставки, за исключением предметов, указанных в Декомодификации. |
Most of the participants in the study either misidentified the suspect or stated the suspect was not in the line-up at all. |
Большинство участников исследования либо неверно идентифицировали подозреваемого, либо заявили, что подозреваемый вообще не входил в состав группы. |
He has stated that he wrote the novel to help him cope with having participated in the decision to have Shackelford receive the death sentence. |
Он заявил, что написал роман, чтобы помочь ему справиться с тем, что он участвовал в решении о том, чтобы шекелфорд получил смертный приговор. |
Berlusconi also stated that this new political movement could include the participation of other parties. |
Берлускони также заявил, что это новое политическое движение может включать в себя участие других партий. |
The indictment stated that Loos had exposed himself and forced his young models to participate in sexual acts. |
В обвинительном заключении говорилось, что Лоос разоблачил себя и заставил своих юных моделей участвовать в сексуальных актах. |
Ukraine has further stated that it intends to review its participation in all CIS agreements, and only continue in those that are in its interests. |
Украина также заявила, что намерена пересмотреть свое участие во всех соглашениях СНГ и продолжать действовать только в тех из них, которые отвечают ее интересам. |
God does not participate in evil, God is perfection, His creation is perfection, stated Augustine. |
Бог не участвует во зле, Бог есть совершенство, Его творение есть совершенство, утверждал Августин. |
The party has stated that it would seek to raise Sweden’s defence spending to 2.5% of GDP if it participates in government. |
Партия заявила, что будет стремиться увеличить расходы Швеции на оборону до 2,5% ВВП, если она будет участвовать в правительстве. |
Some participants stated that ranking would be useful to attract media attention. |
Некоторые участники заявили, что присвоение рейтинга было бы целесообразной мерой с точки зрения привлечения внимания средств массовой информации. |
Graysmith also stated that Hitchcock later acknowledged Renfro's participation in the scene. |
Грейсмит также заявил, что Хичкок позже признал участие Ренфро в этой сцене. |
Researchers stated that after primates participated in a heated, physical fight; both primates involved in the fight would hug and have a mouth-to-mouth kiss. |
Исследователи утверждали, что после того, как приматы участвовали в жаркой физической борьбе, оба примата, участвовавшие в борьбе, обнимались и целовались рот в рот. |
A considerable number of participants stated that the ongoing efforts to reform the international financial architecture lacked tempo and depth. |
Целый ряд участников заявили, что усилия, предпринимаемые в настоящее время в целях реформы международной финансовой инфраструктуры, осуществляются недостаточно быстро и отличаются поверхностностью. |
Howe and Henry Clinton both stated they were unwilling participants, and were only following orders. |
Хоу и Генри Клинтон заявили, что они не желают участвовать и только следуют приказам. |
Sheen also stated that he participated in the large-scale immigration marches in Los Angeles in 2006 and 2007. |
Шин также заявил, что участвовал в крупномасштабных иммиграционных маршах в Лос-Анджелесе в 2006 и 2007 годах. |
Poland stated tender for new AJTs, in which T-50 was participating. |
Польша объявила тендер на новые АЧТ, в котором участвовал Т-50. |
Another 28% stated that they could not participate because they were required to take care of their younger siblings after school while their parents were working. |
Еще 28% опрошенных заявили, что не могут принять участие в опросе, поскольку им необходимо заботиться о своих младших братьях и сестрах после школы, пока их родители работают. |
The Monitoring Committee's stated goal is to ensure VinylPlus's transparency, participation and accountability. |
Заявленная цель Комитета по мониторингу-обеспечить прозрачность, участие и подотчетность компании VinylPlus. |
It also stated the company's desire to both expand in the US and participate in further consolidation in Europe. |
Он также заявил о желании компании как расширяться в США, так и участвовать в дальнейшей консолидации в Европе. |
It stated that both participants were free to open fire once they had been given the order to present. |
В нем говорилось, что оба участника могут открыть огонь после того, как им будет отдан приказ явиться. |
From those who have participated there is support for the addition of the custom fields but no preference stated on how we should implement templates. |
От тех, кто участвовал, есть поддержка добавления пользовательских полей, но нет предпочтений, заявленных о том, как мы должны реализовать шаблоны. |
Consistent with this, some of the participants explicitly stated that they found it uncomfortable to dwell on what goes on inside their skulls. |
Некоторые участники эксперимента были близки к подобной оценке. Они признавались, что им не очень приятно обсуждать то, что происходит внутри их черепа. |
Sologa stated that Cabañas was out of physical form and discarded from the Torneo Apertura but would continue to participate in the club's training sessions. |
Солога заявил, что Кабаньяс вышел из физической формы и выбыл из Торнео апертура, но продолжит участвовать в тренировках клуба. |
Normally in open societies, the letter stated, the principles of volunteerism and participation in many NGO activities was widely accepted. |
В письме утверждалось, что обычно в открытом обществе широко признаются принципы добровольности и участия в деятельности многих НПО. |
Banas stated that he did not interview Grills because, at the time, she was under psychiatric treatment for her participation in the Meier case. |
Банас заявил, что не брал интервью у Грили, поскольку в то время она находилась на психиатрическом лечении в связи с ее участием в деле Мейера. |
Participants collectively stated that computer activities isolated individuals and took away valuable time from family activities. |
Участники коллективно заявили, что компьютерная деятельность изолирует отдельных людей и отнимает ценное время от семейных занятий. |
Only half of participants stated that they were tested for HIV and one had seen a health care provider in the past 12 months. |
Только половина участников заявили, что они прошли тестирование на ВИЧ, и один из них обращался к врачу в течение последних 12 месяцев. |
The CIS secretariat stated that it will continue inviting Ukraine to participate. |
Секретариат СНГ заявил, что будет и впредь приглашать Украину к участию. |
He was nervous and irritated, and not at all anxious to participate in a public forum. |
Он нервничал, злился и совсем не радовался, что будет выступать перед публикой. |
The proceedings of the round tables will be telecast in an 'overflow room' that will be open to the media and all other accredited participants. |
В дополнительном зале, который будет открыт для представителей средств массовой информации и всех остальных аккредитованных участников, будет организована телетрансляция заседаний за круглым столом. |
Participants also stressed the importance of setting standards regarding environmental, social and economic issues in the industrial production of biomass. |
Участники также подчеркнули важность установления стандартов в увязке с экологическими, социальными и экономическими аспектами промышленного производства биомассы. |
A professional photographer was engaged to visit participants of the essay contest and take their pictures. |
Был нанят профессиональный фотограф, который посетил участников конкурса эссе и сделал их фотографии. |
The majority of internally displaced persons, unwilling to be counted while in camps, did not participate in the enumeration. |
Большинство внутренне перемещенных лиц, отказываясь регистрироваться будучи в лагерях, не приняли участие в переписи. |
One participant said that a financial mechanism should be taken into account and correlate with the concrete measures being developed. |
Один из представителей заявил, что положения о механизме финансирования должны учитываться при разработке конкретных мер и согласовываться с ними. |
Spain stated that its domestic legislation required the labelling of fresh fish and frozen fish products throughout the marketing chain. |
Испания заявила, что ее отечественное законодательство требует маркировки свежей рыбы и замороженных рыбопродуктов во всех звеньях цепочки их сбыта. |
It is stated in the supplementary report that this requirement is not covered by the proposed law. |
В дополнительном докладе говорится, что в законопроекте не отражен ни один из этих аспектов. |
We express our sincere appreciation to the Sultanate of Oman for the warm welcome and generous hospitality extended to all participants. |
Мы выражаем нашу искреннюю признательность Султанату Оман за теплый и радушный прием, оказанный всем участникам. |
The Organization stated amongst others that the best candidate had been known in advance, based on the project manager's previous experience. |
В числе других соображений Организация отметила, что оптимальный кандидат был известен заранее с учетом прежнего опыта руководителя проекта. |
The sooner you get those things in the better I'll be pleased. It is stated by an anonymous bystander that his trousers and gloves had been changed. |
Чем скорее вы внесете их, тем лучше, -продолжал он, По свидетельству одного из очевидцев, он успел переменить перчатки и брюки. |
The C.F.R.'s stated mission is to abolish all Nation States - in favor of an all powerful World Government administered by a tiny elite. |
Заявленная миссия Совета по Внешним Отношениям - аннулирование всех государств в пользу властного Мирового Правительства, под управлением небольшой элиты. |
Меня пригласили поучаствовать в деловом предприятии. |
|
From all that I have heard, he is a good-hearted, simple man with no evil in him, I stated. |
Насколько я слышал, он добрый, простой человек, не имеющий в сердце зла, - утверждал я. |
Prem is very keen to participate in the contest. |
Согласись участвовать в соревновании. Прем очень этого хочет. |
I wasn't really a willing participant in this little security measure. |
Я был не совсем добровольным участником этой маленькой секретной программы. |
Как я заверял раньше, я не твой друг. |
|
Mine, too, answered Harnish, while the others stated the values they put on their own markers, French Louis, the most modest, issuing his at a hundred dollars each. |
И мои, - сказал Харниш. Остальные тоже назвали стоимость марок; самым скромным оказался Луи-француз: он пустил свои по сто долларов. |
At the end of 1293, the emperor refused to participate in the traditional New Years' ceremony. |
В конце 1293 года император отказался участвовать в традиционной новогодней церемонии. |
In January 2008, her record label stated it believed the extensive media coverage she had received increased record sales. |
В январе 2008 года ее лейбл заявил, что считает, что широкое освещение в СМИ, которое она получила, увеличило продажи пластинок. |
However, individuals with social anxiety recalled angry faces rather than happy or neutral faces better than control participants. |
Однако люди с социальной тревожностью вспоминали скорее сердитые лица, чем счастливые или нейтральные лица лучше, чем участники контрольной группы. |
While it was initially reported that he was in danger of losing his eyesight, his physicians stated on January 21, 2013 that he would retain eyesight in one eye. |
Хотя первоначально сообщалось, что ему грозит потеря зрения, 21 января 2013 года врачи заявили, что он сохранит зрение на один глаз. |
Cherry had stated that flashbacks would be used infrequently to advance or illustrate a current plotline of the new season following the five-year leap. |
Черри заявила, что флэшбэки будут использоваться нечасто, чтобы продвинуть или проиллюстрировать текущую сюжетную линию нового сезона после пятилетнего скачка. |
Although Slater's book stated that the rumors were false, a reviewer in The Observer in March 2004 misquoted Slater's book as supporting the rumors. |
Хотя книга Слейтера утверждала, что слухи были ложными, рецензент в журнале Observer в марте 2004 года неверно процитировал книгу Слейтера, как поддерживающую слухи. |
Excluding secular participants, the synod and its organizing method reflected the spirit of the Gregorian Reforms. |
В обычных сверхпроводниках электроны удерживаются попарно притяжением, опосредованным решеточными фононами. |
Участники должны обнаружить правило в соответствии с измерением. |
|
The premiership still includes strict ground criteria and a salary cap that must be met by all participants. |
Исследование, проведенное на Бантусах Южной Африки, показало, что у Бантусов уровень пота ниже, чем у акклиматизированных и неакклиматизированных белых. |
In a commonly used research paradigm, participants are asked to memorise a list of related words. |
В рамках общепринятой исследовательской парадигмы участникам предлагается запомнить список родственных слов. |
Workshop participants made 1144 edits, created 22 new biographies of women in science, and substantially improved 15 other articles. |
Участники семинара внесли 1144 правки, создали 22 новые биографии женщин в науке и существенно улучшили 15 других статей. |
Calls and conversations may be recorded by any active participant, with no requirement to make other parties aware of the recording. |
Звонки и разговоры могут быть записаны любым активным участником, при этом не требуется, чтобы другие стороны знали о записи. |
These results suggest that television violence does in fact have a direct causal impact on participants' social reality beliefs. |
Эти результаты свидетельствуют о том, что телевизионное насилие действительно оказывает прямое причинно-следственное воздействие на убеждения участников в социальной реальности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «participants stated».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «participants stated» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: participants, stated , а также произношение и транскрипцию к «participants stated». Также, к фразе «participants stated» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.