Participate in the great - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: участвовать, принимать участие, соучаствовать, иметь общее, разделять, пользоваться
ineligible to participate - не имеют права участвовать
i suggest to participate - я предлагаю принять участие
participate in a joint venture - участвовать в совместном предприятии
lead and participate - свинца и участвовать
right to participate in cultural life - Право на участие в культурной жизни
right to participate in the management - право участвовать в управлении
right to participate in cultural - Право на участие в культурной
participate in a contest - участвовать в конкурсе
reasons to participate - Причины для участия
above to participate - выше для участия
Синонимы к participate: play a part/role in, help (out) with, cooperate in, share in, partake in, take part in, engage in, be a participant in, lend a hand with/to, get involved in
Антонимы к participate: avoid, eliminate
Значение participate: take part.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
specialised in - специализируется на
concealed in - скрытый в
in leeds - в Лидсе
fleet in - флот
shipped in - поставляется в
in bronze - в бронзе
in custodial - в местах лишения свободы
phrases in - фразы в
backward in - назад в
except in cases in which - за исключением случаев, в которых
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
take the wrong sow by the ear - попадать пальцем в небо
the effective recognition of the right to collective bargain - эффективное признание права на ведение коллективных переговоров
in the wake of the economic crisis - в результате экономического кризиса
on the west side of the city - на западной стороне города
the estimated useful life of the asset - оцененная срок полезного использования актива
times in the middle of the night - раз в середине ночи
the terms and conditions of the agreement - сроки и условия договора
the collapse of the bretton woods system - крах Бреттон-Вудской системы
in the context of the environment - в контексте окружающей среды
the royal society for the conservation - Королевское общество для сохранения
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
great lakes - Великие озера
great pontiff - великий понтифик
great compromise - большой компромисс
having great - имеющие большое
great stability - высокая стабильность
great lover - большой любитель
of a great - из большого
really great time - очень большое время
with great vision - с большим видением
with great vigour - с большой энергией
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
He participated in the Battle of Hjörungavágr, the Battle of Svolder and the conquest of England by King Canute the Great. |
Он участвовал в битве при Йерунгавагре, битве при Сволдере и завоевании Англии королем Канутом великим. |
Einstein took great offense at Goldstein's having invited Cardinal Francis Spellman to participate in a fundraising event. |
Эйнштейн очень обиделся на то, что Гольдштейн пригласил кардинала Фрэнсиса Спеллмана принять участие в благотворительном мероприятии. |
Сейчас вы примите участие в великом приключении. |
|
For Bakhtin the narrator's voice is another participant, albeit of a special kind, in the great dialogue that constitutes the Dostoevsky novel. |
Для Бахтина голос рассказчика-еще один участник, хотя и особого рода, великого диалога, составляющего роман Достоевского. |
One issue of the publication was banned from the mails by Postmaster General Albert S. Burleson during the period of American participation in the Great War. |
Один из номеров издания был запрещен к отправке почтмейстером Альбертом С. Берлесоном в период американского участия в Великой войне. |
It would be great if some of this project's participants would come over and help us get back on solid footing. |
Было бы здорово, если бы кто-то из участников этого проекта пришел и помог нам вернуться на твердую почву. |
Participation in the 1932 Games, held in Lake Placid, United States, during the Great Depression, was reduced to 17 nations. |
Участие в играх 1932 года, проходивших в Лейк-Плэсиде, США, во время Великой Депрессии было сокращено до 17 стран. |
Participants noted that the great difficulty with the estimation of changes in inventories is the availability of basic data. |
Участники отметили, что крупной проблемой при оценке изменений в запасах является наличие первичных данных. |
The great advantage of the internet is the possibility for many different people with different cultures to participate. |
Огромным преимуществом интернета является возможность участия в нем многих разных людей с разными культурами. |
He displayed a highly theatrical style that often evoked a great deal of participation from the crowd. |
Он демонстрировал очень театральный стиль, который часто вызывал большое участие толпы. |
In 2007, Trudeau starred in the two-part CBC Television miniseries The Great War, which gave an account of Canada's participation in the First World War. |
В 2007 году Трюдо снялся в двухсерийном телевизионном мини-сериале CBC Великая Война, в котором рассказывалось об участии Канады в Первой мировой войне. |
Many great sages gathered at the bank of river Sarasvati to participate in Maha Yagya. |
Многие великие мудрецы собрались на берегу реки Сарасвати, чтобы принять участие в Маха-Ягье. |
In every great human tragedy, it is common to find victims participating in their own victimization, oftentimes for self preservation. |
В каждой великой человеческой трагедии часто встречаются жертвы, участвующие в своей собственной виктимизации, часто ради самосохранения. |
As promised to the Russian peoples in October 1917, the Bolsheviks quit Russia's participation in the Great War on 3 March 1918. |
Как и было обещано русским народам в октябре 1917 года, большевики отказались от участия России в Великой войне 3 марта 1918 года. |
The differences in participation can to a great extent be explained by differences in socio-economic standard. |
Расхождения с точки зрения участия можно в значительной мере отнести на счет различий в социально-экономическом статусе. |
Dewey believed that communication creates a great community, and citizens who participate actively with public life contribute to that community. |
Дьюи считал, что общение создает великое сообщество, и граждане, активно участвующие в общественной жизни, вносят свой вклад в это сообщество. |
The one participant from Great Britain... number 24, Eddie Edwards. |
Единственный представитель Великобритании, под номером 24, Эдди Эдвардс. |
I think it necessary that I should tell you about great role of school which primarily participates in educational process. |
Я считаю необходимым рассказать вам об огромной роли школы, которая первой участвует в образовательном процессе. |
While overall a minor event in the ARMIR's participation, the cavalry charge had great propaganda resonance back in Italy. |
Хотя в целом участие АРМИРА было незначительным событием, кавалерийская атака имела большой пропагандистский резонанс в Италии. |
Approximately 15,000 Native Americans participated in the program, helping them weather the Great Depression. |
Около 15 000 коренных американцев приняли участие в программе, помогая им пережить Великую депрессию. |
The Great Officers of State traditionally participate during the ceremony. |
В церемонии традиционно принимают участие великие государственные деятели. |
In July 2011 and July 2013, Armstrong participated in the non-competitive Register's Annual Great Bicycle Ride Across Iowa. |
В июле 2011 и июле 2013 года Армстронг участвовал в ежегодном Великом велопробеге внеконкурсного регистра по Айове. |
The charity bake sale would be considered a success if 100% of the participants thought it was a great event. |
Продажа домашней выпечки может обернуться успешной благотворительной акцией, если в ней примут участие все прихожане. |
The Games attracted a broad international field of participants and generated great public interest. |
Игры привлекли широкое международное поле участников и вызвали большой общественный интерес. |
Great efforts have been put forth to enhance the coordination mechanisms among participating partners and other related initiatives. |
Прилагались значительные усилия для укрепления механизмов координации между участвующими партнерами и другими сопутствующими инициативами. |
It would be great if some of this project's participants would come over and help the project get back on solid footing. |
Было бы здорово, если бы кто-то из участников этого проекта пришел и помог проекту вернуться на твердую почву. |
Every great power in the Alpha Quadrant has been invited to participate except for us. |
Все великие державы Альфа квадранта были приглашены для участия, кроме нас. |
It currently states you should avoid or exercise great caution when Participating in deletion discussions about articles related to your organization or its competitors. |
В настоящее время в нем говорится, что вы должны избегать или проявлять большую осторожность при участии в дискуссиях об удалении статей, связанных с вашей организацией или ее конкурентами. |
'Cause you're not just participating in a clinical trial, you're helping develop a medication that will benefit a great many people. |
Потому что вы не просто участвует в клиническом испытании, вы помогаете совершенствовать препарат это принесет пользу очень многим людям. |
A professional photographer was engaged to visit participants of the essay contest and take their pictures. |
Был нанят профессиональный фотограф, который посетил участников конкурса эссе и сделал их фотографии. |
Но вряд ли с ее стороны требовался огромный опыт. |
|
He was nervous and irritated, and not at all anxious to participate in a public forum. |
Он нервничал, злился и совсем не радовался, что будет выступать перед публикой. |
The proceedings of the round tables will be telecast in an 'overflow room' that will be open to the media and all other accredited participants. |
В дополнительном зале, который будет открыт для представителей средств массовой информации и всех остальных аккредитованных участников, будет организована телетрансляция заседаний за круглым столом. |
The majority of internally displaced persons, unwilling to be counted while in camps, did not participate in the enumeration. |
Большинство внутренне перемещенных лиц, отказываясь регистрироваться будучи в лагерях, не приняли участие в переписи. |
One participant said that a financial mechanism should be taken into account and correlate with the concrete measures being developed. |
Один из представителей заявил, что положения о механизме финансирования должны учитываться при разработке конкретных мер и согласовываться с ними. |
We express our sincere appreciation to the Sultanate of Oman for the warm welcome and generous hospitality extended to all participants. |
Мы выражаем нашу искреннюю признательность Султанату Оман за теплый и радушный прием, оказанный всем участникам. |
She might also be encouraged to invite individual members of the Committee to participate in missions as appropriate. |
Она могла бы также содействовать приглашению отдельных членов Комитета для участия в миссиях, когда это целесообразно. |
It has shown a great sense of responsibility and seriousness in the manner in which it has handled sensitive and delicate issues and challenges. |
Он продемонстрировал огромное чувство ответственности и серьезность подхода к решению острых и деликатных проблем и сложных задач. |
Mendeleev's great genius was to combine those two methods together. |
Выдающийся талант Менделеева состоял в том, чтобы объединить эти два метода вместе. |
We believe such a step to be an eminently political initiative, but with great economic impact. |
Считаем такой шаг инициативой, в высшей степени политической, но с огромным экономическим эффектом. |
By becoming a share participant in our company, you will receive up to 80% of the Fund’s net gain. |
Вы становитесь долевым участником компании и получаете до 80% от чистого дохода фонда. |
It binds Russia and includes few enough participants to take quick decisions when necessary. |
Она также включает Россию и имеет достаточно небольшое число участников для быстрого принятия решений в случае необходимости. |
That we should govern justly and that all should participate in the benefits according as they have striven for them. |
Хорошо бы нам править справедливо и чтобы каждый получил свою долю благ, так нее как каждый боролся за них. |
All may participate, except slaves, perjurers, the impious, and women. |
Каждый может принять участие, кроме нечестивых рабов лжесвидетелей, и женщин. |
Меня пригласили поучаствовать в деловом предприятии. |
|
Любой желающий участвовать, может получить роль. |
|
Further, a SWOT analysis should be developed as a collaborative with a variety of contributions made by participants including community members. |
Кроме того, SWOT-анализ должен разрабатываться совместно с различными вкладами участников, включая членов сообщества. |
Participants described studies supporting their pre-existing view as superior to those that contradicted it, in detailed and specific ways. |
Участники подробно и конкретно описали исследования, подтверждающие их ранее существовавшую точку зрения, как превосходящие те, которые ей противоречат. |
In such a case, a planner who wishes to improve the situation is deemed unlikely to have access to any information that the participants in the markets do not have. |
В таком случае планировщик, желающий улучшить ситуацию, вряд ли будет иметь доступ к какой-либо информации, которой нет у участников рынка. |
Namibia were participants in the 1999, 2003, 2007, 2011, 2015 and 2019 Rugby World Cups. |
Намибия принимала участие в чемпионатах мира по регби 1999, 2003, 2007, 2011, 2015 и 2019 годов. |
In group routines a group consists of 8 competitors for World Championships and FINA events, each missing participant brings penalty points to the team. |
В групповых упражнениях группа состоит из 8 участников Чемпионатов Мира и соревнований FINA, каждый недостающий участник приносит штрафные очки команде. |
As a result, the participants experienced increased neural activity in the anterior cingulate cortex when the experimental exercises provoked psychological dissonance. |
В результате участники испытывали повышенную нервную активность в передней поясной коре, когда экспериментальные упражнения вызывали психологический диссонанс. |
Same-sex weddings are reported by sources that mock them; the feelings of the participants are not recorded. |
Об однополых свадьбах сообщают источники, издевающиеся над ними; чувства участников не фиксируются. |
If you can recruit some more participants, then even better. |
Если вы можете набрать еще несколько участников, то еще лучше. |
A 2002 case-control study in Brazil showed that only 3% of case participants and 11% of control participants used sunscreen with SPF >15. |
Исследование случай-контроль 2002 года в Бразилии показало, что только 3% участников исследования и 11% участников контроля использовали солнцезащитный крем с SPF >15. |
Historians stress the common understanding among participants of reform as being a part of God's plan. |
Историки подчеркивают, что общее понимание среди участников реформы является частью Божьего замысла. |
One of the main ways to prevent OSD is to check the participant's flexibility in their quadriceps and hamstrings. |
Одним из основных способов предотвращения OSD является проверка гибкости участников в их четырехглавых мышцах и подколенных сухожилиях. |
The participants invite broader discussion. |
Участники приглашают к более широкой дискуссии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «participate in the great».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «participate in the great» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: participate, in, the, great , а также произношение и транскрипцию к «participate in the great». Также, к фразе «participate in the great» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.