Particular mechanisms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный
noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет
in this particular case - в данном случае
of particular interest - особенно интересный
on particular occasion - в конкретном случае
that particular issue - что конкретный вопрос
particular subject - особенно при условии
in particular the most - в частности, наиболее
in particular the needs - в частности, потребности
in particular the practice - в частности, на практике
i note in particular - я в частности, отметить
particular efforts will be - особые усилия будут
Синонимы к particular: distinct, definite, separate, certain, discrete, single, precise, specific, individual, especial
Антонимы к particular: common, usual, ordinary, general, abstract, nonspecific, same
Значение particular: used to single out an individual member of a specified group or class.
access mechanisms - механизмы доступа
recognition mechanisms - механизмы распознавания
mechanisms of the commission on - механизмы комиссии по
with other human rights mechanisms - с другими механизмами в области прав человека
mechanisms of cooperation - механизмы сотрудничества
more effective mechanisms - более эффективные механизмы
informal justice mechanisms - механизмы неформального правосудия
mechanisms of redress - механизмы правовой защиты
service delivery mechanisms - механизмы оказания услуг
global governance mechanisms - глобальные механизмы управления
Синонимы к mechanisms: apparatus, piece of machinery, instrument, appliance, gadget, machine, contraption, gizmo, device, action
Антонимы к mechanisms: failures, idleness, inaction, inactivity, lethargy, man, mayhem, physical labour, point, thing
Значение mechanisms: a system of parts working together in a machine; a piece of machinery.
This is the environment to which a particular evolved mechanism is adapted. |
Это среда, к которой приспособлен определенный эволюционировавший механизм. |
Gould, for example, was particularly attracted to Douglas Futuyma's work on the importance of reproductive isolating mechanisms. |
Гулда, например, особенно привлекла работа Дугласа Футуймы о важности механизмов репродуктивной изоляции. |
This mechanism ensures significant government control over legislative affairs, particularly the appointment of presidents. |
Этот механизм обеспечивает значительный государственный контроль за законодательными вопросами, в частности за назначением президентов. |
In particular, the IOM lacks a mechanism to evaluate whether national governments are using coercion – banned under international law – to repatriate or relocate refugees. |
В частности, у МОМ отсутствует механизм по оценке того, если национальные правительства применяют методы принуждения, запрещенные в соответствии с международным правом, к репатриации или перемещению беженцев. |
This offers a particular advantage for fully automatic mechanisms. |
Это дает особое преимущество полностью автоматическим механизмам. |
Cut buffers are another mechanism to transfer data, in particular selected text. |
Буферы вырезания-это еще один механизм передачи данных, в частности выделенного текста. |
The invention relates to railway transportation, in particular to the design of a device for controlling the coupling mechanism of railway vehicles. |
Изобретение относится к рельсовому транспорту, в частности к конструкции устройства управления сцепным механизмом рельсовых транспортных средств. |
Mechanisms that confer sufficient mechanical advantage are essential for applying adequate pressure to stop bleeding, particularly on the lower extremities. |
Механизмы, дающие достаточное механическое преимущество, необходимы для приложения адекватного давления, чтобы остановить кровотечение, особенно на нижних конечностях. |
Evolutionary psychologists claim that perception demonstrates the principle of modularity, with specialized mechanisms handling particular perception tasks. |
Эволюционные психологи утверждают, что восприятие демонстрирует принцип модульности, со специализированными механизмами, решающими конкретные задачи восприятия. |
All three mechanisms operate simultaneously, but one mechanism or another may be most important for a particular nutrient. |
Все три механизма работают одновременно, но тот или иной механизм может быть наиболее важным для конкретного питательного вещества. |
However, the mechanism introduces latency, and the overhead can often be greater than the cost, particularly for short data packets. |
Однако этот механизм приводит к задержке, и накладные расходы часто могут быть больше, чем стоимость, особенно для коротких пакетов данных. |
This is particularly relevant in opt-out situations where the sender does not provide a reliable mechanism in the body of the message. |
Это особенно актуально в ситуациях отказа, когда отправитель не обеспечивает надежного механизма в теле сообщения. |
However, determining which mechanism is likely to occur in a particular population can be very difficult. |
Однако определить, какой механизм, вероятно, будет иметь место в конкретной популяции, может быть очень трудно. |
In particular, the focus is the mechanisms of cellular and community adaptation of bacteria in response to changes in the environment. |
В частности, основное внимание уделяется механизмам клеточной и общинной адаптации бактерий в ответ на изменения окружающей среды. |
In particular, mechanisms such as subsidy schemes, feed-in tariffs and the reduction of import duties could help to bring such technologies to the market. |
В частности, такие механизмы, как субсидии, стимулирующие тарифы и сниженные импортные пошлины, могут помочь выходу этих технологий на рынок. |
Such mechanisms must be sufficiently flexible to be adapted to the particularities of each conflict. |
Существенно важно, чтобы эти механизмы были достаточно гибкими, с тем чтобы они могли учитывать особенности каждого конфликта. |
Assistance and guidance would be needed to define and implement a mechanism for the safe disposal or recycling of hazardous waste, in particular to. |
потребуются соответствующая помощь и руководящие указания для разработки и создания механизма, обеспечивающего безопасное удаление или рециркуляцию опасных отходов, в частности с тем чтобы. |
A public and private key pair being simply a pair of numbers, a reliable mechanism is necessary to link a particular person or entity with the key pair. |
Поскольку пара публичного и частного ключей представляет собой просто пару чисел, необходим надежный механизм привязки конкретного физического или юридического лица к этой паре ключей. |
Thomas's mission was to establish the mechanisms required to maintain the quality of the Chanel products, particularly its most profitable fragrance, Chanel No. 5. |
Миссия Томаса заключалась в создании механизмов, необходимых для поддержания качества продукции Chanel, в частности ее самого прибыльного аромата-Chanel No.5. |
There are two common mechanisms by which the size of a particular restriction fragment can vary. |
Существует два общих механизма, с помощью которых размер конкретного рестрикционного фрагмента может изменяться. |
Same as the crank-driven elliptic trammel, Hoberman mechanisms move because of their particular geometric configurations. |
Так же, как кривошипно-приводной эллиптический Трам, механизмы Хобермана движутся из-за их особых геометрических конфигураций. |
The Atlantic features more complex mechanisms such as migration of the thermocline, particularly in the Eastern Atlantic. |
Атлантика характеризуется более сложными механизмами, такими как миграция термоклина, особенно в Восточной Атлантике. |
Mechanisms of alternative splicing are highly variable, and new examples are constantly being found, particularly through the use of high-throughput techniques. |
Механизмы альтернативного сплайсинга весьма вариабельны, и постоянно находятся новые примеры, особенно с использованием высокопроизводительных методов. |
There are many mechanisms that change salinity from a particulate form to a dissolved form and back. |
Существует много механизмов, которые изменяют соленость от твердой формы к растворенной форме и обратно. |
The most obvious way is to use existing mechanisms and institutions, in particular the ECB or the European Commission. |
Наиболее очевидным путём является использование уже существующих механизмов и организаций, в частности ЕЦБ или Европейской комиссии. |
In particular, many leading Conservatives wanted Britain to join the Exchange Rate Mechanism, a move which Thatcher did not favour. |
В частности, многие ведущие консерваторы хотели, чтобы Великобритания присоединилась к механизму валютного курса, и Тэтчер не одобряла этот шаг. |
Two mechanisms in particular are expected to generate substantial resources for climate change programmes in the next few years. |
Два механизма, в частности, как ожидается, в ближайшие несколько лет будут обеспечивать мобилизацию значительных ресурсов для программ в области изменения климата. |
This demonstrates how a specific point in the reproductive process is manipulated by a particular isolating mechanism to prevent hybrids. |
Это показывает, как конкретный момент в репродуктивном процессе манипулируется определенным изолирующим механизмом для предотвращения гибридизации. |
This is the general case for many health hazards where the mechanism of injury is toxicity or repetitive injury, particularly where the effect is cumulative. |
Это общий случай для многих опасностей для здоровья, когда механизм травмы-токсичность или повторяющиеся травмы, особенно когда эффект является кумулятивным. |
With regard to the shortage of construction materials, a mechanism to import construction materials, particularly cement, was laid down and implemented. |
В связи с недостатком строительных материалов намечен и введен в действие механизм обеспечения импортных поставок строительных материалов, в частности, цемента. |
However, the interaction of those mechanisms in artificial organisms, developmental robots in particular, is still vastly understudied. |
Однако взаимодействие этих механизмов в искусственных организмах, в частности в роботах-разработчиках, до сих пор остается крайне недоученным. |
The African Peer Review Mechanism is a particularly bold and novel experiment. |
Особенно смелым и новаторским экспериментом является Межафриканский механизм по оценке. |
However, this mechanism is primarily discriminatory and does not constitute a mechanism to guide nucleotides down some particular path. |
Однако этот механизм носит в первую очередь дискриминационный характер и не является механизмом, направляющим нуклеотиды по какому-то определенному пути. |
From the mid-century onwards, and particularly after the 1872 act, lamps had to have a lock mechanism which prevented the miner opening the lamp. |
Начиная с середины века и особенно после принятия закона 1872 года лампы должны были иметь запорный механизм, который не позволял Шахтеру открывать лампу. |
In typesetting machines, pressing any key selected a particular character and also engaged a single rotation clutch to cycle the mechanism to typeset that character. |
В наборных машинах, нажав любую клавишу, выбирается определенный символ,а также включается одна муфта вращения, чтобы задействовать механизм для набора этого символа. |
RNA silencing mechanisms are particularly important in this systemic response as they can block virus replication. |
Механизмы глушения РНК особенно важны в этом системном ответе, поскольку они могут блокировать репликацию вируса. |
John has got a particular way with words. |
У Джона особый подход к выбору слов. |
In particular, steps have been taken to promote savings and credit facilities among young people and women through cooperatives and other initiatives. |
В частности, предпринимаются шаги с целью поощрить молодежь и женщин пользоваться услугами сберегательных и кредитных учреждений путем создания кооперативов и реализации других инициатив. |
With punctuation, I can impose a particular rhythm to what I am writing, but not with spelling. |
С помощью пунктуации могу придать конкретный ритм тому, что пишу, с правописанием так не получится. |
In particular, they have freedom of personal relationships and reproductive rights which must be respected. |
Женщины, в частности, имеют право на свободную личную жизнь и право на воспроизведение потомства, и эти права должны соблюдаться. |
(iii) the performance or fitness of the ‘FxPro Quant’/ EA and/or a template EA for a particular purpose. |
(iii) результаты или удобство подходящее применение FxPro Quant / ТС и/или шаблона ТС для конкретных целей. |
His initial policy proposals and decisions may reflect his actual goals, but can also be presented in a particular way as a negotiating tactic or a media strategy. |
Его первые политические инициативы и решения могут отражать его реальные цели, но их также можно рассматривать и в другом свете – как переговорную тактику или как медиа-стратегию. |
Is there a particular method you have come up with to capture a dancer’s personality through a photo? |
- Удалось ли Вам выработать какой-либо особый метод, который помогает Вам передать личность танцора через фотографию? |
Aside from the specialized facilities and the hostels reserved for particular groups, it seems that temporary accommodation is still lacking in certain areas. |
Как представляется, помимо специализированных структур и общежитий для отдельных групп населения, в ряде секторов еще пока не хватает возможностей по предоставлению временного жилья. |
EXNESS guarantees that there will be no slips for nearly all pending orders, performed 3 hours after the opening of trading on a particular Forex instrument. |
EXNESS гарантирует отсутствие проскальзываний практически для всех отложенных ордеров, исполненных спустя 3 часа после открытия торгов по конкретному инструменту Forex. |
That particular set time and place were conjoined in the one technical phrase-the Season-on-the-Line. |
Это идеальное сочетание места и времени обозначалось одним промысловым термином: сезон на экваторе. |
Для жизни на Земле есть только одна линия времени в этой вселенной. |
|
Wait, I know this trigger mechanism. |
Подожди, я знаю этот взрыватель. |
But there is one particular party whose Patience I do not wish to test, a party whose history with the pirates of Nassau suggests an extreme reaction would likely follow. |
Но есть одна сторона, чье терпение я испытывать не хочу. Учитывая их историю отношений с Нассау, реагировать они будут жестко. |
He looked at none in particular, but allowed the magnificence of their colour, the beauty of their lines, to work upon his soul. |
Даже не разглядывая их в отдельности, он словно окунался во все это великолепие красок и линий. |
I had assumed that things would continue on like some great clockwork mechanism. |
Я полагала, что события будут следовать друг за другом как огромный часовой механизм. |
You know as I do, that the seamen of that particular company are going to vote in our favor. |
Вы знаете, как и я, что моряки этой конкретной компании собираются голосовать в нашу пользу. |
Van Gelder has made reference to a particular treatment room. |
Ван Гелдер упомянул одну процедурную. |
We just wrote the names down without any particular order about it. |
Мы просто перечислили имена без какого-либо особенного порядка. |
I was gonna enlighten the president of Local 47 on this particular point... and he chose to depart. |
Я как раз собирался просветить председателя профсоюза 47 на этот счет... но он предпочел удалиться. |
The increasing solubility of oxygen in particular allows superheated water to be used for wet oxidation processes. |
Повышенная растворимость кислорода, в частности, позволяет использовать перегретую воду для влажных окислительных процессов. |
A fellowship is a formal, full-time training program that focuses on a particular area within the specialty, with requirements beyond the related residency. |
Стипендия-это формальная, очная программа обучения, которая фокусируется на определенной области в рамках специальности, с требованиями, выходящими за рамки соответствующей резидентуры. |
Particular elements of each force's mission were also identified. |
Были также определены конкретные элементы миссии каждой из сил. |
At the suggestion of John Shaw Billings, Hollerith developed a mechanism using electrical connections to increment a counter, recording information. |
По предложению Джона Шоу Биллингса Холлерит разработал механизм, использующий электрические соединения для увеличения счетчика, записывающего информацию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particular mechanisms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particular mechanisms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particular, mechanisms , а также произношение и транскрипцию к «particular mechanisms». Также, к фразе «particular mechanisms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.