Pay back the difference - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: платить, заплатить, оплачивать, уплачивать, поплатиться, возмещать, окупаться, платиться, травить, вознаграждать
noun: плата, зарплата, получка, выплата, уплата, расплата, заработная плата, жалованье, денежное содержание, возмездие
adjective: платный, рентабельный, промышленный
pay off - расплачиваться
pay full attention - Сосредоточьтесь
pay herself - платить себе
built-in pay boost - встроенные повышения заработной платы
to pay one's footing - заплатить один & Rsquo; s подбетонка
pay on - платить по
pay contract - договор оплаты
pay with my credit card - платить с помощью кредитной карты
relative capacity to pay - относительная платежеспособность
promise to pay - обещают платить
Синонимы к pay: wages, reimbursement, salary, remuneration, revenue, payment, emolument(s), earnings, income, wage
Антонимы к pay: unpaid, outstanding, free
Значение pay: the money paid to someone for regular work.
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
move back and forth - двигаться вперед и назад
back up source - источник резервного финансирования
back seam - изнаночный шов
back of the elbow - тыльная сторона локтя
kiss back - поцелуй в ответ
dates back to the 10th century - восходит к 10-м веке
claws back - когти назад
add back - добавить обратно
cut it back - сократить его обратно
bounce back quickly - быстро оправиться
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
on the whole - в целом
down in the dumps - вниз на свалках
disregard for the facts - пренебрежение фактами
fit the bill for - подписать
(the) best - лучший
in the opposite direction - в противоположном направлении
give the willies - вызывать нервную дрожь
lapse of the pen - описка
split down the middle - разделить середину
turn the corner - поворачивать угол
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: разница, различие, разность, разногласие, расхождение во мнениях, отличительный признак, ссора
verb: отличать, служить отличительным признаком, вычислять разность
path length difference - Разница длины пути
no major difference - не главное различие
difference is established - разница устанавливается
by a temperature difference - за счет разности температур
minute difference - минут разница
make any difference - никакой разницы
visual difference - визуальные различия
know the difference between - знать разницу между
the difference between you - разница между вами
note the difference - Обратите внимание на разницу
Синонимы к difference: distinction, disparity, divergence, differentiation, polarity, contradistinction, dissimilarity, contradiction, gulf, deviation
Антонимы к difference: similarity, equality, parity, resemblance
Значение difference: a point or way in which people or things are not the same.
Let's get back to bed- big day tomorrow, which could be an altogether different kind of nightmare. |
Давай вернемся в постель. Завтра сложный день, который мог бы вызвать какие угодно кошмары. |
Or they climbed right back out another manhole a block or two away, got in a different car, and took off. |
Или они вылезли через другой люк в паре кварталов отсюда, сели в другую машину и пустились наутек. |
Get it back down to the shop, break it down and see if you can find a different VIN number on the engine block, any custom parts you can trace. |
Отследите ее до магазина, попытайтесь разглядеть ВИН-номер двигателя и что в этой машине меняли. |
The others laughed too, pushed their chairs back, turned their big mugs round to look at me, and I noticed something different in their looks, something a bit softer like. |
Те тоже рассмеялись, стульями задвигали, поворачиваются ко мне мордами и уже, замечаю, как-то иначе на меня поглядывают, вроде помягче. |
I used to pray every night to God to take me apart and put the pieces back together, only a little different, just so that I wouldn't have to feel what I felt, |
Раньше я каждый вечер молила Бога, чтобы он разобрал меня на части, а потом снова собрал, но немного по-другому, чтобы мои чувства изменились. |
We veered off at a different point, and when we started to come back, to go back, we started back the exact same way. |
Но мы повернули в другом месте. А потом, когда стали возвращаться, мы пошли назад той же самой дорогой. |
When I came back I could tell what had happened from a stone that was lying in a different place. |
Когда я вернулся, то по камню, который не так лежал, как обычно, понял, что случилось. |
Тогда ФБР следило за многими группировками. |
|
We're trying to trace back the signal, but he's sending it through a proprietary channel of encrypted routers in five different countries. |
Мы пытаемся отследить сигнал, но он посылает его по частному каналу от защищенных роутеров в пяти разных странах. |
Differences over water rights and dam construction could be negotiated at diplomatic levels or through back channels. |
Разногласия вокруг прав на воду и строительства плотин могут быть улажены на дипломатическом уровне или через обходные каналы. |
Now I got two guys back here in two different kinds of camouflage. |
Позади меня стоят двое парней в двух различных типах камуфляжа. |
'Change it back at a different cashier and ask for smaller denominations.' |
Потом меняем обратно у другого кассира, только просим, чтобы выдавали мелкими купюрами. |
I can tell you it's a colossal mistake and all roads lead back to me, but it won't make a difference. Words and speeches sound great, but they don't add up to anything. |
Я могу сказать тебе, что это огромная ошибка и все дороги ведут ко мне обратно, но это не имеет значения. |
I was very different back then. |
Я был другим тогда. |
And truly this assurance carried him back to different events from those now occupying the baroness and him. |
Ведь это заверение напоминало об иных событиях, чем те, которые волновали обоих в эту минуту. |
If I had made a different decision back then. |
Если бы я сделал другой выбор. |
I will be back in politics. I'd like to emphasize that I naturally respect that my role in the party is totally different now. |
Я понимаю, что моя роль в партии будет совсем другой. |
Every time I brought the stuff back, there would be another paper telling me to return it, because it was not pure, and another order to a different firm. |
Чуть я принесу это снадобье, так тотчас нахожу еще листок с распоряжением вернуть его аптекарю, дескать, оно с примесями, и обратиться еще к одной фирме. |
But pushing back even further, even further back to childhood and fetal life and all the different versions that that could come in. |
Заглянем в более ранний период — детство и стадия зародыша — и рассмотрим все возможные варианты. |
We both did things we're not proud of, and if could turn back the clock, I'm sure we'd do it differently. |
Мы обе делали вещи, которыми не гордимся, и если бы можно было повернуть время вспять, то наверняка мы бы поступали иначе. |
Danny and I just got back from London to do press for the movie and that's an 11 hour flight and an 8 hour time difference so I didn't have time to make it out to the stadium after I landed. |
Мы с Денни прилетели из Лондона, где рекламировали фильм, 11 часов полета, 8 часов разницы во времени, и, в итоге, я не попал на стадион. |
I keep coming back to the thought that we should have treated his suggestion differently. |
Я все больше прихожу к мысли, что нам по-разному надо было отнестись к его предложению. |
John Raglan was no angel, and New York was a different city back then, and I'm here to tell you, kid gloves didn't get it done out there. |
Джон Рэглан не был святым, и Нью-Йорк был тогда другим городом, И я должен вам сказать, невозможно было сделать дело не запачкав рук. |
Our family is going through some trauma, and everybody has a different coping mechanism, but she is very anxious to get back to you. |
Наша семья сейчас переживание трагедию и каждый из нас переживает это по-своему но она очень хочет к тебе вернуться. |
He brings back Intel, or he becomes cannon fodder, and that brings a different kind of Intel about where we can step and where we can't. |
Он возвращается с информацией или становится пушечным мясом, а это даёт нам другого рода информацию, куда можно ступать, а куда нельзя. |
It makes no difference to me, he replied, drawing back into the shell of opposition from which he had been inadvertently drawn. |
Мне все едино, - ответил Г ерхардт, вновь уходя в свою скорлупу, из которой вылез, сам того не заметив. |
Somehow with Hal it's different; I know he's dead and can never come back. |
С Хэлом это как-то по-другому, я знаю, он умер и уже не может вернуться. |
Legs on the thorax differentiate into a smaller pair near the head and larger pairs further back. |
Ноги на грудной клетке дифференцируются на меньшую пару около головы и большие пары дальше назад. |
From then on, Max cooled himself differently and things went back to normal until after his 48th birthday, when his numbers finally came up. |
С тех пор, Макс охлаждал себя по-другому, и всё шло нормально пока, после 48-летия, его номера наконец-то совпали. |
He keeps holding him back from the rehearsals and scheduling different appointments at the same time. |
Он удерживает его от репетиций, планируя на то же время различные встречи. |
The statement could be re-enabled by flipping the card back, and so on, and thus the program could be run in different modes without re-encoding anything. |
Оператор может быть повторно включен, перевернув карту назад, и так далее, и таким образом программа может быть запущена в различных режимах без перекодирования чего-либо. |
The front wheels are narrower than the back, so it would've left two different sets of tracks. |
Передние колеса уже чем задние, так что она оставила бы два разных ряда следов. |
'And after they'd loaded a tonne of bricks in the back, 'there was a noticeable difference.' |
После того, как они загрузили тонну кирпичей в кузов они заметили разницу. |
If you go back to the first nations, so, thousands of years ago, the people who lived along the Yellow River in China - it was many, many different tribes and they all depended on the river for survival and for prosperity. |
Посмотрим на первые народы, жившие, скажем, тысячи лет назад вдоль реки Хуанхэ в Китае, — то было множество разных племён, существование и процветание которых зависели от реки. |
We take the seawater back on the deck, and then we can either analyze them on the ship or back in the laboratory for the different chemicals parameters. |
Мы поднимаем морскую воду на палубу, а затем анализируем её прямо здесь на корабле или доставляем в лабораторию для исследований другого рода. |
And once you're back on the street, making a difference, you'll feel better. |
И как только ты вернешься на улицу, ты будешь чувствовать себя лучше. |
Anyway, Koch is back in the news not because of the 2012 presidential election but for a very different reason: he was “delighted” by the verdict against Pussy Riot. |
В любом случае, сейчас он опять начал мелькать в новостях не из-за президентских выборов 2012 года, а совсем по другой причине: он был «восхищен» приговором Pussy Riot. |
The only difference is, he loves you back the same way. |
Разница только в том, что он тоже любит тебя. |
You're in different places right now, but maybe you'll be back in a groove soon. |
Сейчас вы в разных местах, но может вскоре вы сможете воссоединиться. |
Before we bring Coach's truck back, we should paint it a slightly different colour and see if he notices. |
Перед тем, как мы вернем тренеру грузовик, мы должны перекрасить его в слабо отличимые цвета. И посмотрим заметит ли он. |
Once, just one time that I can remember, four or five years back, did it go any different. |
Только однажды, один раз на моей памяти, года четыре назад или пять, получилось не так. |
Ekstrom's thoughts were lost in a different storm-an explosive tempest brewing back in Washington. |
Но все мысли Экстрома сосредоточились на другой буре - той, которая разыгрывалась в далеком Вашингтоне и грозила непредсказуемыми последствиями. |
Filled with some pretty racy texts and photos sent back and forth to a few different women. |
Полно всяких пикантных сообщений и фотографий отправленных и принятых от разных женщин. |
It was as if a crowd of indifferent objects had thrust them asunder, and forced them along different paths, taking them farther and farther away from each other, and making it useless to look back. |
Словно какая-то бездушная толпа разделила их и погнала по разным дорогам, все больше отдаляя друг от друга, - так стоило ли оглядываться? |
I'm doing some various research on various different kinds of, uh, uh, uh, Caribbean religions, and, uh... perhaps you could start back there where you, you do your, uh, services. |
Я занимаюсь различными исследованиями разнообразных классов на тему, эм, эм, эм, карибских религий и эммм... Возможно, вы можете начать с того, что вернетесь туда, где вы оказываете ваши, а, услуги. |
We started this organization when we were both young lawyers looking to give back, and the difference we made for these girls was so profound that we dedicated our lives to helping them. |
Мы начали это дело, еще когда были молодыми юристами, ищущими справедливости, и то, что мы сделали для этих девочек, было так трогательно, что мы решили посвятить свои жизни помощи им. |
If you turn back the clocks the day of Hamilton's death, and look at the time checks, someone spent years crossing four different Time Zones from Dayton... |
Мы прокрутили время после смерти Гамильтона и просмотрели временные чеки. Кто-то потратил год, чтобы пересечь четыре зоны из Дейтона... |
And he picked up two sharp knives of different sizes, turned, and began the long crawl back. |
Он подобрал два ножа разных размеров и пополз с ними обратно к своей кровати. |
It must fall apart completely, and then the real revolutionary power will piece it back together on totally different principles. |
Надо, чтобы оно распалось до конца, и тогда настоящая революционная власть по частям соберет его на совершенно других основаниях. |
If we came by a short cut, why are we going back a different way? |
Если туда мы срезали путь, почему сейчас мы идём другим путём? |
So we can go back in earth's time and do these kinds of reconstructions and understand how earth's landscape has changed in response to a climate event like this or a land use event. |
Мы можем вернуться в прошлое земли, воссоздать историю и понять, как ландшафт земли изменился в ответ на подобное климатическое событие или освоение земель людьми. |
The driver glanced back through the partition and started up. |
Водитель взглянул на нас через перегородку и тронулся с места. |
Мы знаем, что вы были партнёрами для размножения в Мантикоре. |
|
Walked back through the empty squad room to the big rosewood office. |
Прошли через пустынное дежурное помещение в просторный кабинет, отделанный красным деревом. |
His mind reeled back, recalling the explosion of the Crestliner out at sea, seeing the rage in Michael Tolland's eyes as the oceanographer stood over him, holding the explosive pole to his throat. |
Мысли его вернулись к гибели лодки на море, вызвавшей дикую злобу в глазах Майкла Толланда. |
If you can't tell the difference between what I did to Blair and what I did to you, then maybe your portrayal in the book is more accurate than you thought. |
Если ты не видишь разницу между тем, что я сделал тебе и что сделал Блэр, то возможно твой портрет в книге точнее, чем ты думаешь. |
And no matter how careful you are, sometimes you just can't tell the difference. |
И независимо от того на сколько вы тщеславны Иногда вы просто не можете заметить разницу. |
Makes no difference to me. |
Не делайте мне одолжения. |
A major cultural difference is the difference between collectivism and individualism. |
Главное культурное различие - это различие между коллективизмом и индивидуализмом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pay back the difference».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pay back the difference» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pay, back, the, difference , а также произношение и транскрипцию к «pay back the difference». Также, к фразе «pay back the difference» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.