Places in the house - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
places to play - места для игры
12 pallet places - 12 паллета мест
decision places - решения мест
outdoor places - открытые места
historic places - исторические места
practice places - практика мест
denial of access to public places - отказ в доступе к общественным местам
in their places of residence - в местах их проживания
places in which they - места, в которых они
in the first places - на первых местах
Синонимы к places: situation, location, spot, position, site, locus, setting, area, venue, locale
Антонимы к places: spread, clean, dislocation, take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up
Значение places: a particular position or point in space.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
specialised in - специализируется на
inconsistency in - непоследовательность
in bottles - в бутылках
in analyzing - в анализе
in package - в упаковке
anchor in - якорь
impetus in - толчок в
in sussex - в Сассексе
purity in - чистота
in particular in the field - в частности, в области
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
be the wrong person for the job - браться не за своё дело
to do the honours of the house - делать почести дома
applicable to the general budget of the european communities - применяемом к общему бюджету Европейского сообщества
the family is the natural and fundamental - семья является естественной и основной
depending on the circumstances of the case - в зависимости от обстоятельств дела
on the basis of the evidence provided - на основании представленных доказательств
achieving the objectives of the united nations - достижение целей Организации Объединенных Наций по
the west wing of the white house - западное крыло Белого дома
move the slider to the right - переместите ползунок вправо
the head of the criminal division - руководитель по уголовным делам
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель
verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать
public house - трактир
house dress - домашний наряд
bath house - баня
an additional house - дополнительный дом
house search - поиск дома
automatic clearing-house - автоматическая посредничества
mother house - мать дома
ordinary house - обычный дом
from my house - из моего дома
bless this house - благослови этот дом
Синонимы к house: dwelling (place), habitation, a roof over one’s head, residence, place of residence, domicile, home, abode, homestead, occupants
Антонимы к house: big house, homeless
Значение house: a building for human habitation, especially one that is lived in by a family or small group of people.
Highfield House was added to the National Register of Historic Places in 2007. |
Хайфилд-Хаус был внесен в Национальный реестр исторических мест в 2007 году. |
Soon, however, there could be no doubt that there was something between the pair, and other people in the Frau Professor's house saw them lurking in dark places. |
Вскоре, однако, всем стало ясно, что между этими двумя существует какая-то близость: обитатели дома фрау профессорши стали замечать, как они шепчутся в темных углах. |
Women crept out from the hidden places of the house and gathered closely round the seller. I recognized her at once; it was the laundress, Natalia. |
Из щелей дома полезли женщины, тесно окружая продавщицу; я сразу узнал ее - это прачка Наталья! |
Notable meeting places include Ayub Ali's Shah Jalal Coffee House and Shah Abdul Majid Qureshi's India Centre. |
Известные места встреч включают кофейню Шах Джалал Аюба Али и индийский центр Шаха Абдул Маджида Куреши. |
Dr. House Frequently Conducts Differential Diagnoses In A Variety Of Places. |
Доктор Хаус часто проводит дифферинцированную диагностику в различных местах. |
The Abbottsville fire truck began pumping water on our house; a man on the roof pointed to places that needed it most. |
Эбботсвилские пожарные начали поливать водой наш дом; какой-то человек стоял на крыше и показывал, куда первым делом лить. |
Mary Surratt's boarding house still stands and was listed on the National Register of Historic Places in 2009. |
Пансион Мэри Сюрратт все еще стоит и был внесен в Национальный реестр исторических мест в 2009 году. |
Cohen frequented Montreal's Saint Laurent Boulevard for fun and ate at such places as the Main Deli Steak House. |
Коэн часто посещал Монреальский бульвар Сен-Лоран для развлечения и ел в таких местах, как главный Гастроном Стейк-Хаус. |
Always have I gone to such things as definite places such as a house. |
До сих пор меня посылали в определенное место, например, в какой-нибудь дом. |
Hydronic systems circulate water from a boiler or heater to places in the house needing heat, such as baseboard heaters or radiators. |
Гидравлические системы обеспечивают циркуляцию воды от котла или нагревателя к местам в доме, нуждающимся в тепле, таким как плинтусные обогреватели или радиаторы. |
The house was so large and complicated and full of hiding-places that she thought she would have time to have one look into the wardrobe and then hide somewhere else. |
Дом был такой большой и запутанный, в нем было столько укромных уголков, что она вполне могла глянуть одним глазком в шкаф, а потом спрятаться в другом месте. |
Back at the village, Getafix makes more potion, and places it at a house spanning the ditch, with Asterix on watch. |
Вернувшись в деревню, Гетафикс делает еще одно зелье и ставит его в доме, расположенном над канавой, с Астериксом на страже. |
They rode up to the house in kindly good feeling, chatting of old times and places. |
Они ехали с вокзала, дружески беседуя и вспоминая прошлое. |
The contributing Pecue House on Myrtle Avenue and Manship House on Kleinert Avenue are also individually listed on the National Register of Historic Places. |
Дом Пекю на Миртл-авеню и дом Мэншипа на Кляйнерт-Авеню также включены в Национальный реестр исторических мест. |
On May 8, 1986, the house was put on the National Register of Historic Places. |
8 мая 1986 года дом был внесен в Национальный реестр исторических мест. |
The mystery being uncovered is the Phantom who lurks through the opera house, seemingly appearing in places out of nowhere as if by magic. |
Раскрытая тайна - это призрак, который скрывается в оперном театре, появляясь, казалось бы, из ниоткуда, словно по волшебству. |
The empty Battle House Royale building was added to the National Register of Historic Places in 1975. |
Пустое здание Королевского дома битвы было внесено в Национальный реестр исторических мест в 1975 году. |
Three years later his wife died and Tarak started living sometimes in a devotee's house and sometimes in lonely places, till the Baranagar Math was started. |
Три года спустя его жена умерла, и Тарак стал жить иногда в доме преданного, а иногда в уединенных местах, пока не началась Баранагарская математика. |
She was abused in various places around Oxford, including a flat, the Nanford Guest House, Travelodge and in Shotover Woods. |
Она подвергалась насилию в различных местах вокруг Оксфорда, включая квартиру, Нанфордский гостевой дом, Travelodge и Shotover Woods. |
The Craik House is listed in the National Register of Historic Places. |
Дом Крейка внесен в Национальный реестр исторических мест. |
A high rampart of earth surrounded the city; and in places where it was low or weak, it was strengthened by a wall of stone, or a house which served as a redoubt, or even an oaken stockade. |
Высокий земляной вал окружал город; где вал был ниже, там высовывалась каменная стена или дом, служивший батареей, или, наконец, дубовый частокол. |
The Mother House is located in Paris, France, with communities in places including Madrid, Mexico City and Querétaro in Mexico, Manila, Bangkok, and Rwanda. |
Материнский дом расположен в Париже, Франция, с общинами в таких местах, как Мадрид, Мехико и Керетаро в Мексике, Маниле, Бангкоке и Руанде. |
The house was listed on the National Register of Historic Places in 2017. |
Дом был внесен в Национальный реестр исторических мест в 2017 году. |
Да уж, в этом доме всё валяется где попало. |
|
This places the direction of these two chambers at odds with the Obama White House, a development that could have far-ranging implications for the economy over the next two years. |
Это говорит о том, что расходящиеся взгляды этих двух палат с Белым домом Обамы будут задавать соответствующее направление экономики в течение ближайших двух лет. |
Both places became synonymous with acid house, and it was during this period that MDMA gained prominence as a party drug. |
Оба места стали синонимами кислотного дома, и именно в этот период МДМА получила известность как партийный наркотик. |
The Tomahawk Spring spring house at Tomahawk, West Virginia, was listed on the National Register of Historic Places in 1994. |
Дом Томагавк-Спринг-Спринг в Томагавке, Западная Вирджиния, был внесен в Национальный реестр исторических мест в 1994 году. |
In 1972, the house was placed on the National Register of Historic Places. |
В 1972 году дом был внесен в Национальный реестр исторических мест. |
Certain places hold a special power for some people - Stonehenge, the pyramids - that house could have the same kind of power for Tom. |
Некоторые места обладают потрясающей энергетикой - Стоунхэдж, пирамиды - этот дом давал энергию Тому. |
The house was listed on the National Register of Historic Places in 1989. |
Дом был внесен в Национальный реестр исторических мест в 1989 году. |
One of Melbourne’s places of interest is the house of Captain Cook, the famous British navigator. |
Одна из достопримечательностей- дом капитана Кука, известного британского мореплавателя. |
The home he built at Somerset, Maryland, in 1893, the Wiley-Ringland House, was listed on the National Register of Historic Places in 2000. |
Дом, который он построил в Сомерсете, штат Мэриленд, в 1893 году, дом Уайли-Рингленда, был внесен в Национальный реестр исторических мест в 2000 году. |
The video features a house party, during which the band is shown playing, and a couple are shown having sex in various places. |
В ролике показана домашняя вечеринка, во время которой группа играет, а пара занимается сексом в разных местах. |
The contributing Reiley-Reeves House on Park Avenue is also individually listed on the National Register of Historic Places. |
Дом Рейли-Ривза на Парк-Авеню также внесен в Национальный реестр исторических мест. |
For ease of understanding the royal house names and dates have been put in at the appropriate places. |
Для удобства понимания имена и даты королевского дома были помещены в соответствующих местах. |
After a lost sheep wanders into the house, Wallace places him in his Knit-o-Matic, which shears sheep and knits the wool into jumpers, and names him Shaun. |
После того, как заблудившаяся овца забредает в дом, Уоллес помещает его в свой вязаный Матик, который стрижет овец и вяжет шерсть в джемперы, и называет его Шоном. |
The contributing Sanders House on Wisteria Street is also individually listed on the National Register of Historic Places. |
Дом Сандерса на Глициниевой улице также внесен в Национальный реестр исторических мест. |
There were places better suited to caring for a young boy than the White House. |
Были места более подходящие для маленького мальчика, чем Белый Дом. |
No bailouts can mean no college for the kids – or, for many, no house. |
Нет экстренных кредитов, значит, нет колледжа для детей, а для многих и дома. |
And so we've had a lot of moments, great moments, including the time we had on our pajamas, we were working on our computer and Michelle Obama emailed us and invited us to the White House, and we thought it was spam. |
И у нас было столько невероятных моментов, в том числе тот, когда мы сидели за компьютерами в пижамах, и нам пришло письмо от Мишель Обамы с приглашением в Белый дом, а мы подумали, что это спам. |
One, the business community is fundamentally parting ways with the White House on climate change. |
Во-первых, бизнес-сообщество фундаментально расходится с Белым домом по вопросу климата. |
I need you to go to my house and pretend you're doing a survey for the ranford group. |
Я хочу, чтобы ты пошла ко мне домой и притворилась, что проводишь социологический опрос. |
They took a shot at you. They tried to blow up my house, almost killed little Willis. |
Они стреляли в тебя, взорвали мой дом, чуть Уиллиса не убили. |
He shut the door softly, locked it, took the key, and left the house. |
Он потихоньку открыл дверь, запер ее за собой, взял ключ и покинул дом. |
I lashed out with my gift, and the house screamed, in shock and rage, pain and horror. |
Я выпустил свой дар на свободу, и дом завопил от боли, злобы и ужаса. |
A tactical directive was issued restricting the use of air power and the conditions under which house searches and arrests were made. |
Была издана тактическая директива, ограничивающая применение военно-воздушных сил и устанавливающая условия, в которых производятся обыски домов и аресты. |
It is impossible that mercy and terrorism to co-exist in one mind, one heart, or one house. |
Милосердие и терроризм не могут уживаться в одном уме, в одном сердце или в одном доме. |
It's not like we can enlist a CIA cleaning crew to sweep the house of their own lead counsel. |
Мы же не можем привлечь группу зачистки ЦРУ чтобы вылизать дом их собственного советника. |
Разве мы еще не перевернули дом вверх дном? |
|
Its founder and head, Jorge Mas Canosa, who died last year, was embraced at the White House by Presidents Reagan, Bush and Clinton. |
Его основателя и руководителя Хорхе Маса Каносу, умершего в прошлом году, радушно принимали в Белом доме президенты Рейган, Буш и Клинтон. |
A week after securing a big victory in the upper house elections, Abe signalled his desire to soothe frayed ties with China by sending Vice Foreign Minister Akitaka Saiki to Beijing. |
Через неделю после победы на выборах в верхнюю палату парламента Абэ просигнализировал о своем желании улучшить отношения с Китаем, отправив в Пекин заместителя министра иностранных дел Акитаку Саики (Akitaka Saiki). |
But Natasha Perova, whose famous Moscow publishing house, Glas, announced it was suspending work in late 2014, says the American market is more to blame. |
В свою очередь, Наташа Перова, глава известного московского издательства «Глас», приостановившего работу в конце 2014 года, винит американский рынок. |
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. |
Мы уже обосновались в новом доме и теперь рады принимать гостей. |
It came after Mr Trump expressed admiration for the Russian president during his campaign for the White House. |
Это произошло после того, как Трамп выразил восхищение российским президентом во время своей предвыборной кампании. |
Father Duroy's tavern, The Bellevue, a bit of a house consisting of a ground floor and a garret, stood at the beginning of the village to the left. |
На краю деревни с левой стороны стоял одноэтажный домишко с чердаком: это и было заведение старика Дюруа - Красивый вид. |
You know, when I was a kid, we used to have storms that shook the house. Scared me half to death. |
Знаете, когда я был ребенком, у нас часто были штормы, которые сотрясали дом - пугали меня до полусмерти. |
Then I worked in a garage... in a department store as a loader... in a printing house. |
Затем я устроился в автосервис... а потом в универмаг Юниприкс на автопогрузчик... еще работал в типографии. |
ESU's doing a toss of the house, street, dumpsters, grates, drains. |
Криминалисты обыскивают дом, улицу, мусорники, вентиляцию, водостоки... |
We drank the sassprilluh and T.P. pushed the bottle through the lattice, under the house, and went away. |
Мы допили. Ти-Пи втолкнул бутылку через решетку под дом и ушел. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «places in the house».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «places in the house» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: places, in, the, house , а также произношение и транскрипцию к «places in the house». Также, к фразе «places in the house» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.