Powerful expression - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: мощный, сильный, могущественный, могучий, влиятельный, яркий, сильнодействующий, значительный, веский
powerful aphrodisiac - мощный афродизиак
powerful items - мощные элементы
powerful market - мощный рынок
make it powerful - сделать его мощным
powerful music - мощная музыка
powerful energizing - мощный возбуждающий
powerful version - мощная версия
powerful video - мощное видео
significantly more powerful than - значительно более мощный, чем
powerful mobile devices - мощные мобильные устройства
Синонимы к powerful: thewy, burly, hunky, manly, brawny, strong, stark, athletic, strapping, solid
Антонимы к powerful: weak, mild, feeble, small, soft
Значение powerful: having great power or strength.
regular expression library - библиотека регулярных выражений
figurative expression - фигуральное выражение
expression of gratitude - выражение признательности
expression feature - функция выражения
theatrical expression - театральное выражение
expression of opinion - предоставление аудиторского заключения
concrete expression - конкретное выражение
broad expression - выражение широкой
expression of the rights - выражение прав
room for expression - комната для выражения
Синонимы к expression: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к expression: denial, concealment, destructive, elude, enter, suppression, fence, gibberish, advent, grin
Значение expression: A particular way of phrasing an idea.
As an expression of the collective experience, as Hobsbawm put it, it's far more emotionally powerful than voting in even the most democratic election. |
Как выражение коллективного опыта, если использовать слова Хобсбаума, это гораздо более могущественный способ, чем голосование даже на самых демократичных выборах. |
Similarly, the analysis of the location of protein expression is a powerful tool, and this can be done on an organismal or cellular scale. |
Точно так же анализ местоположения экспрессии белка является мощным инструментом, и это может быть сделано на организменном или клеточном уровне. |
However, he did believe in an all-powerful God that shaped events and by 1865 was expressing those beliefs in major speeches. |
Тем не менее, он верил во Всемогущего Бога, который формировал события, и к 1865 году выражал эти убеждения в основных речах. |
Technology is a powerful medium for creative expression, but absent restraint it has the potential to breed an enslaving addiction. |
Технологии это мощное средство творческого самовыражения, однако в отсутствии ограничений они могут сформировать в людях порабощающую зависимость. |
In short, the Russian character here received a profound development, and manifested a powerful outwards expression. |
Словом, русский характер получил здесь могучий, широкий размах, дюжую наружность. |
Zhu Qizhan's style is marked by a vigorous and powerful presence with a great depth of expression to each brush stroke. |
Стиль Чжу Цзыжаня отмечен энергичным и мощным присутствием с большой глубиной выражения к каждому мазку кисти. |
Perl regexes have become a de facto standard, having a rich and powerful set of atomic expressions. |
Perl regexes стали стандартом де-факто, имея богатый и мощный набор атомарных выражений. |
After moving to Nashville, Jackson became a protege of William Blount, a friend of the Donelsons and one of the most powerful men in the territory. |
После переезда в Нэшвилл Джексон стал протеже Уильяма Блаунта, друга Донелсонов и одного из самых влиятельных людей в округе. |
So in a way, your most powerful argument, you can't actually use to make this case. |
То есть получается, что в этом случае вы не можете использовать свой самый веский аргумент. |
Лицо Бредфорда снова приняло свое обычное небрежное и циничное выражение. |
|
I could see by the expression of his face that he fully appreciated the difficulty of the position. |
По лицу Джона было видно, что и он это прекрасно понимает. |
The expression that passed over Mrs. Hackworth's face as she heard this statement suggested less than perfect comprehension. |
Выражение, промелькнувшее на лице миссис Хакворт, наводило на мысль, что она не вполне поняла. |
He assumed a bland, sober expression, persona that correctly matched the nature of the situation. |
Он сделал невыразительное, спокойное лицо, полностью соответствующее возникшей ситуации. |
The Serbian Orthodox Church opposed this decision, expressing concerns about safety of the clergy and holy sites. |
Сербская иравославная церковь выступала против этого решения, выражая обеспокоенность безопасностью служителей церкви и охраной святых мест. |
Firmness: attribute of flesh texture expressing resistance to deformation which depends on variety, stage of ripeness and on length of storage. |
2.10 Твердость: признак текстуры мякоти, характеризующий сопротивляемость деформации и зависящий от сорта, степени зрелости и продолжительности хранения. |
'As their own enemies, certainly,' said he, quickly, not a little piqued by the haughty disapproval her form of expression and tone of speaking implied. |
Я полагаю, они враги самим себе, - быстро ответил мистер Торнтон, немало задетый надменным осуждением, прозвучавшим в ее голосе. |
His expression was disdainful and even haughty. |
Вид его был брезгливый и даже надменный. |
His expression was one of quandary, a look Rachel had never before seen on William Pickering. |
Лицо его выражало полнейшую растерянность, чего раньше за ним ни разу не замечалось. |
Arnauts! (Arnauts was the Tsarevich's favorite expression when he was in a rage) and called for the company commander. |
Арнауты! (Арнауты - была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира. |
I had confident expectations that things would come round and be all square, says Mr. Jobling with some vagueness of expression and perhaps of meaning too. |
Я так надеялся, что все сгладится и наладится, -говорит мистер Джоблинг, слегка заплетающимся языком выражая свои мысли, которые тоже, пожалуй, заплетаются. |
In other words, a powerful, an evocative image, not unlike that of Christ. |
Другими словами, сильное, яркое зрелище. не то, что Христос. |
Henchard's face settled into an expression of stolid loneliness which gradually modulated into something softer. |
Лицо у Хенчарда застыло, казалось, он решил стоически переносить свое одиночество; по мало-помалу черты его смягчились. |
Then he looked at a municipal clock in the courthouse tower and then at the sun, with an expression of exasperation and outrage. |
Затем он поглядел на городские часы и, наконец, на солнце - с выражением досады и возмущения. |
He was a very powerful magician. |
Он был могущественным колдуном. |
Alongside their new, most powerful car ever, they've also come up with this, their least powerful car ever. |
Наряду с новым, самым мощным своим автомобилем, они, также, придумали этот, менее мощный авто. |
Тебе знакомо выражение покерное лицо? |
|
Harry, you have to try to find a way of not expressing every feeling you have, every moment that you have them. |
Гарри, надо как-то стараться не проявлять каждое чувство в тот момент, когда оно возникает. |
This was the first time I ever saw him follow Ada with his eyes with something of a shadow on their benevolent expression. |
И тут я впервые заметила, что благожелательный взгляд, которым он всегда провожал Аду, теперь омрачен какой-то тенью. |
For many moments I could not say anything, as I tried to find a way of expressing the turbulence of my emotions. |
Довольно долго я просто не мог найти подходящих слов, чтобы выразить овладевшее мной смятение. |
His face, though partly hidden by a long plume which floated down from his barrel-cap, bore a strong and mingled expression of passion, in which pride seemed to contend with irresolution. |
Лицо его, отчасти скрытое длинным пером, спускавшимся с его шапочки, отражало жестокую внутреннюю борьбу гордости с нерешительностью. |
И эта ненависть - мощная сила, но ненависть никогда не побеждает. |
|
I saw only that she was agitated, her eyes had a strangely , troubled, urgent expression. |
Я видел только, что она взволнована. В ее глазах была мука и какая-то странная настойчивость. |
The real issue here is a powerful company is ticked off because they were stopped from killing a pod of whales. |
На самом деле тут дело только в том, что большую компанию задели за живое, не дав им убивать китов. |
No one had ever heard a noise of quite that pitch before - it was unlike either gunfire or thunder - but so powerful that many windows flew open of their own accord and every pane rattled. |
Он был неслыханного тембра - и не пушка и не гром, - но настолько силен, что многие форточки открылись сами собой и все стекла дрогнули. |
As a rule, the mention of Miss Medbury's name brings a flush of joy to Jephson's face; but now his features wore an expression distinctly approaching a scowl. |
Обычно при упоминании этого имени на лице Джефсона появлялась счастливая улыбка, но сейчас оно приняло скорее сердитое выражение. |
It has been a turning point both in the history of the Venetian printing press, who used to be extremely powerful. |
Это был поворотный момент в истории... венецианского печатного дела, которое всегда было чрезвычайно мощным. |
Лишь самые сильные вараны получают право на спаривание. |
|
В доме самого могущественного телепата в мире. |
|
There was a curious expression on his face I had never seen before. |
В его взгляде появилось такое любопытство, какого я никогда у него не наблюдал. |
If you're performing the ritual incorrectly, it will only make the glove more powerful. |
Если выполнить ритуал неверно, перчатка только станет сильнее. |
Это просто самовыражение и мышление вне рамок. |
|
For ten years I've been shooting a film, Wild Blood it's a Sicilian expression. |
Вот уже десять лет я снимаю фильм, Бешеная кровь, это такое сицилийское вьражение. |
But do not be afraid of too much expression on my part.' |
Но не бойтесь сильного проявления моих чувств. |
Changing gear is a vital form of self-expression that I am being denied. |
Переключение передач - это важная форма самовыражения которой меня лишили |
A careless word, such as the one I used, a careless gesture, a doubtful expression and you must withdraw a bit with narrowed eyes. |
Одно неосторожное слово, подобное тому, что вырвалось у меня, неверный жест, сомнительное высказывание - и вы вынуждены удалять от себя окружение. |
It amazed and stunned Connie. But there he would sit, with a blank entranced expression on his face, like a person losing his mind, and listen, or seem to listen, to the unspeakable thing. |
Конни лишь ошеломленно взирала, как муж с отрешенным и зачарованным лицом маньяка сидит перед приемником и вожделенно приемлет. |
He understood how powerful that drive for happiness can be. |
Он понимал, насколько сильным может быть стремление к счастью. |
Are you familiar with the expression At Her Majesty's Pleasure? |
Ты знаком с выражением В услужении Её Величества? |
Sheer delusion would be the more correct form of expression, the doctor rejoins. |
Чистая галлюцинация будет более правильное выражение, - возразил доктор. |
Satire is nowadays found in many artistic forms of expression, including internet memes, literature, plays, commentary, television shows, and media such as lyrics. |
Сатира в настоящее время встречается во многих художественных формах выражения, включая интернет-мемы, литературу, пьесы, комментарии, телевизионные шоу и средства массовой информации, такие как тексты песен. |
Cochrane described the war party as quiet, expressing friendship to all but the law and as stating that they would not fire first. |
Кокрейн описал военную партию как спокойную, выражающую дружбу со всеми, кроме закона, и заявляющую, что они не будут стрелять первыми. |
He corrected the expression for calculating the variable p in 1816. |
Он исправил выражение для вычисления переменной p в 1816 году. |
Это выражение часто называют формой Авраама. |
|
Thus expression is generally recommended against by dermatologists and estheticians in favour of allowing pimples to run through their natural lifespans. |
Таким образом, дерматологи и эстетики, как правило, рекомендуют не допускать появления прыщей в течение их естественной продолжительности жизни. |
On Mathilda's sixteenth birthday her aunt received a letter from Mathilda's father expressing his desire to see his daughter. |
В день шестнадцатилетия Матильды ее тетя получила письмо от отца Матильды, в котором он выражал желание увидеть свою дочь. |
A bilingual tautological expression is a phrase that consists of two words that mean the same thing in two different languages. |
Двуязычное тавтологическое выражение-это фраза, состоящая из двух слов, которые означают одно и то же в двух разных языках. |
Of course, other thinkers have tried to make art an expression of the will. |
Конечно, другие мыслители пытались сделать искусство выражением воли. |
Viruses are an excellent example where they replicate by using the host cell as an expression system for the viral proteins and genome. |
Вирусы являются прекрасным примером того, как они реплицируются, используя клетку хозяина в качестве системы экспрессии вирусных белков и генома. |
On 10 March 2008, Buffon renewed his contract until 2013, expressing his desire to win everything with the club. |
10 марта 2008 года Буффон продлил свой контракт до 2013 года, выразив желание выиграть все вместе с клубом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «powerful expression».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «powerful expression» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: powerful, expression , а также произношение и транскрипцию к «powerful expression». Также, к фразе «powerful expression» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.