Primarily important - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: прежде всего, в первую очередь, главным образом, первоначально, сначала, первым делом, сперва
are primarily working - в основном работают
primarily sought - в первую очередь искали
is primarily performed - в основном выполняется
primarily addresses - в первую очередь адреса
primarily against - в первую очередь против
is primarily the responsibility of - в первую очередь ответственность
it is primarily intended for - это в первую очередь предназначен для
have focused primarily on - были сосредоточены в основном на
is designed primarily for - предназначен в первую очередь для
comes primarily from - приходит в первую очередь от
Синонимы к primarily: predominantly, essentially, principally, first, basically, first and foremost, in essence, fundamentally, firstly, as a rule
Антонимы к primarily: secondarily, finally
Значение primarily: for the most part; mainly.
important role in the game - Важная роль в игре
another important consideration - Другой важный аспект
one important consequence - один из важных следствий
fairly important - довольно важно
important advancement - важный прогресс
the most important thing is that you - самое главное, что вы
one of the two most important - один из двух наиболее важных
continues to be an important - по-прежнему является важным
it was important to strengthen - это было важно укрепить
it is important to acknowledge - важно признать
Синонимы к important: historic, momentous, significant, crucial, critical, weighty, major, serious, grave, impactful
Антонимы к important: unimportant, insignificant, trivial, negligible, easy, inconsequential, tiny, small, minor, secondary
Значение important: Having relevant and crucial value.
Because we found it early during a routine mammogram, we were able to focus primarily on treatment options for the localized tumor, reaffirming to me how important an early diagnosis is. |
Поскольку мы обнаружили болезнь рано, с помощью рядовой маммограммы, то смогли сфокусироваться на вариантах лечения локализованной опухоли, что ещё больше убедило меня в важности ранней диагностики. |
BPA is a precursor to important plastics, primarily certain polycarbonates and epoxy resins, as well as some polysulfones and certain niche materials. |
БПА является предшественником важных пластмасс, в первую очередь некоторых поликарбонатов и эпоксидных смол, а также некоторых полисульфонов и некоторых нишевых материалов. |
4. For those primarily seeking major appreciation of their capital, de-emphasize the importance of dividends. |
4. Те, кто ориентируется на крупный прирост стоимости капитала, не должны придавать излишнего значения дивидендам. |
Their works primarily stressed the importance of the ruling class, respect and their relationship with the lower class. |
В их работах прежде всего подчеркивалось значение господствующего класса, уважение к нему и его взаимоотношения с низшим классом. |
An important RAS feature, Chipkill technology is deployed primarily on SSDs, mainframes and midrange servers. |
Важной особенностью RAS является то, что технология Chipkill развертывается в основном на SSD, мейнфреймах и серверах среднего уровня. |
His poetry is primarily panegyric and didactic, and either celebrates some important court and political event or exposes some shortcoming of contemporary life. |
Его поэзия в первую очередь панегирична и дидактична, она либо прославляет какое-то важное придворное и политическое событие, либо обнажает какой-то недостаток современной жизни. |
It acts primarily as a blood filter, and plays important roles in regard to red blood cells and the immune system. |
Он действует главным образом как фильтр крови и играет важную роль в отношении красных кровяных телец и иммунной системы. |
In the 13th century the new medieval town was formed at the foot of the hill and became primarily a wool-trading market town on an important drovers' road. |
В XIII веке у подножия холма образовался новый средневековый город, который стал главным образом городом, торгующим шерстью, на важной дороге для погонщиков скота. |
Fine art photography is created primarily as an expression of the artist's vision, but has also been important in advancing certain causes. |
Изобразительное искусство фотография создается прежде всего как выражение видения художника, но также имеет важное значение в продвижении определенных причин. |
Models listed are primarily as available in the Japanese domestic market, with notes on important export variants. |
Перечисленные модели в основном доступны на внутреннем рынке Японии, с примечаниями о важных экспортных вариантах. |
This is important, since in the early stages of RA, the synovium is primarily affected, and synovitis seems to be the best predictive marker of future joint damage. |
Это важно, так как на ранних стадиях РА в первую очередь поражается синовиальная оболочка, и синовит, по-видимому, является лучшим прогностическим маркером будущего повреждения сустава. |
The series provided her with the opportunity to show her little-seen comic talent, and although primarily a conventional sitcom, the show did tackle important issues. |
Сериал предоставил ей возможность показать свой малоизвестный комический талант, и хотя в основном это был обычный ситком, Шоу действительно решало важные вопросы. |
White leaf spot is found primarily in temperate climate regions and is important on vegetable brassicas and oilseed rape. |
Белая пятнистость листьев встречается в основном в регионах с умеренным климатом и имеет важное значение на овощных брасиках и масличном рапсе. |
But what was most important was that the colony developed as an urbanized society that primarily supported the Spanish colonial empire. |
Но самым важным было то, что колония развивалась как урбанизированное общество, которое в первую очередь поддерживало испанскую колониальную империю. |
Herpetic sycosis is a recurrent or initial herpes simplex infection affecting primarily the hair follicles. |
Герпетический сикоз-это рецидивирующая или начальная инфекция простого герпеса, поражающая преимущественно волосяные фолликулы. |
Both of these systems included behavioral elements and interventions and primarily concentrated on problems in the present. |
Обе эти системы включали поведенческие элементы и вмешательства и в основном были сосредоточены на проблемах настоящего. |
On 1 March 1768, King Louis XV of France decreed that all French houses outside of Paris affix house numbers, primarily for tracking troops quartered in civilian homes. |
1 марта 1768 года король Франции Людовик XV издал указ о том, что все французские дома за пределами Парижа имеют номера домов, главным образом для отслеживания войск, расквартированных в гражданских домах. |
The entire galaxy suddenly acquired some strategic importance in their endless war against the Rutans. |
Вся галактика внезапно приобрела стратегическое значение в их бесконечной войне против Рутанов. |
Governments have carried out awareness-raising campaigns to convince parents of the importance of girls' education. |
Правительства провели информационные кампании с целью убедить родителей в важности образования девочек. |
In this context, the importance of a holistic approach to peace-keeping operations must be recognized. |
В этом контексте необходимо признать важность глобального подхода к операциям по поддержанию мира. |
Their presence showed the importance of the cause of decolonization and Puerto Rican independence to Latin America and the Caribbean. |
Их присутствие свидетельствует о важности дела деколонизации и независимости Пуэрто-Рико для Латинской Америки и Карибского бассейна. |
Our business is primarily based upon personal relationships, trust and discretion. |
Наши услуги основаны на личностных отношениях, доверии и честности. |
The rule proposed in draft article 39 appears to be primarily based on one precedent, namely, the Tin Council case. |
Правило, предлагаемое в проекте статьи 39, как представляется, основано преимущественно на одном прецеденте, а именно на деле Совета по олову. |
The importance of putting in place adequate national monitoring and control systems to promote transparency and accountability was agreed upon. |
Было достигнуто согласие о важности введения в действие адекватных национальных систем мониторинга и контроля, обеспечивающих прозрачность алмазной торговли и отчетности о ней. |
“Bear” is NATO’s designation for the Soviet Tupolev Tu-95, a large strategic bomber, sometimes armed with missiles but primarily used for electronic surveillance. |
«Медведь» — натовское название советского самолета конструктора Туполева Ту-95. Это крупный стратегический бомбардировщик, иногда несущий на борту ракеты, но в основном используемый для радиоэлектронного наблюдения. |
Now more than ever the armistice is off paramount importance. |
Сейчас как никогда перемирие является первоочередной задачей. |
Земная кора преимущественно состоит из кремниевых минералов. |
|
She plans to cripple the reaction by using me, but she is making no effort to do so. There is no sign that she's trying to build up my importance. |
Она рассчитывает на мою помощь, а попыток создать мне имя я не заметил. |
We came to Romulus on a matter we were assured was of great importance. |
Мы прибыли на Ромул по вопросу, который, мы были уверены, имеет большое значение. |
A thing of low importance, when set against the promise of a lifetime held in loving embrace. |
Это не так важно, по сравнению с обещанием жизни, проведенной в любящих объятиях. |
It is of the utmost importance that the meaning be crystal clear. |
Крайне важно, чтобы смысл слов был абсолютно ясен. |
У меня дела чрезвычайной важности. |
|
Patrick Spring rarely left anything of importance to chance. |
В важных делах Патрик Спринг редко полагался на волю случая. |
He followed the demonstrations, not one of which was new, of course-or even nearly new-or of any importance. |
Ничего нового или важного Селдон не обнаружил. |
I cannot overstate the importance of secrecy to your safety. |
Чрезвычайно важно сохранять секретность -ради вашей же безопасности. |
It was inaugurated in 1987 and primarily held races in Brazil and Argentina, with a small number of events held in other countries across the continent. |
Он был открыт в 1987 году и в основном проводил гонки в Бразилии и Аргентине, с небольшим количеством мероприятий, проведенных в других странах по всему континенту. |
A number of the Industrial Group companies had manufacturing facilities there as well, primarily located in the province of Ontario. |
Там же располагались производственные мощности ряда компаний промышленной группы, в основном расположенных в провинции Онтарио. |
Skopje is an ethnically diverse city, and its urban sociology primarily depends on ethnic and religious belonging. |
Скопье-этнически разнообразный город, и его городская Социология в первую очередь зависит от этнической и религиозной принадлежности. |
Increases in muscle size from resistance training is primarily determined by diet and testosterone. |
Увеличение мышечного размера от тренировки сопротивления определяется в первую очередь диетой и тестостероном. |
However, the rise in offshore development has taken place in parallel with an increased awareness of the importance of usability, and the user experience, in software. |
Тем не менее, рост оффшорной разработки происходил параллельно с повышением осведомленности о важности удобства использования и пользовательского опыта в программном обеспечении. |
I understand that this one is unique, because it's technically a work group of the Animation project, but none of the other Film task forces use importance. |
Я понимаю, что этот фильм уникален, потому что технически это рабочая группа анимационного проекта,но ни одна из других целевых групп фильма не использует важность. |
This is the way primarily of the masters of the Naqshbandi and Shadhili orders. |
Это путь в первую очередь мастеров орденов Накшбанди и Шадхили. |
Pork barrel is a metaphor for the appropriation of government spending for localized projects secured solely or primarily to bring money to a representative's district. |
Свиная бочка-это метафора для присвоения государственных расходов на локализованные проекты, обеспеченные исключительно или главным образом, чтобы принести деньги в район представителя. |
Since primary keys exist primarily as a convenience to the programmer, surrogate primary keys are often used, in many cases exclusively, in database application design. |
Поскольку первичные ключи существуют главным образом для удобства программиста, суррогатные первичные ключи часто используются, во многих случаях исключительно, при разработке приложений баз данных. |
The reason for the existence of large cells is unknown, although it is speculated that the increased cell volume is used primarily for storage of excess nutrients. |
Причина существования крупных клеток неизвестна, Хотя предполагается, что увеличенный объем клеток используется в первую очередь для хранения избыточных питательных веществ. |
In Reformed baptismal theology, baptism is seen as primarily God's offer of union with Christ and all his benefits to the baptized. |
В реформированной теологии крещения крещение рассматривается прежде всего как предложение Богом союза со Христом и всех его благ для крещаемых. |
The Carneau is a breed of pigeon developed over many years of selective breeding primarily as a utility pigeon. |
Карно-это порода голубей, выведенная в течение многих лет селекционного разведения главным образом в качестве служебного голубя. |
The DCMS classifies enterprises and occupations as creative according to what the enterprise primarily produces, and what the worker primarily does. |
DCMS классифицирует предприятия и профессии как творческие в соответствии с тем, что предприятие в первую очередь производит, и что работник в первую очередь делает. |
The path was intended primarily for the god's use when it traveled outside the sanctuary; on most occasions people used smaller side doors. |
Тропа предназначалась в первую очередь для богов, когда они выходили за пределы святилища; в большинстве случаев люди пользовались меньшими боковыми дверями. |
The novel takes place in a provincial Russian setting, primarily on the estates of Stepan Verkhovensky and Varvara Stavrogina. |
Действие романа происходит в провинциальной русской обстановке, преимущественно в усадьбах Степана Верховенского и Варвары Ставрогиной. |
Treatment and prevention of bleeding episodes is done primarily by replacing the missing blood clotting factors. |
Лечение и профилактика эпизодов кровотечения осуществляется в первую очередь путем замены отсутствующих факторов свертывания крови. |
We will do this primarily through apologetics seminars. |
Мы будем делать это главным образом на семинарах по апологетике. |
Red pipestone is used primarily by the Plains Tribes, and the Western and Great Basin Tribes. |
Красный трубчатый камень используется в основном племенами равнин, а также западными и великими бассейновыми племенами. |
There is some evidence that the restored institution had lost some of its social importance as well as its universality. |
Есть некоторые свидетельства того, что восстановленный институт утратил часть своей социальной значимости, а также свою универсальность. |
Artists have been active in printing and book production for centuries, but the artist's book is primarily a late 20th-century form. |
Художники активно занимались печатью и книжным производством на протяжении веков, но книга художника-это прежде всего форма конца 20-го века. |
Early adopters of the World Wide Web were primarily university-based scientific departments or physics laboratories. |
Первыми приверженцами Всемирной паутины были прежде всего университетские научные отделы или физические лаборатории. |
However American agricultural and industrial were cheaper than rival products and the tariff had an impact primarily on wool products. |
Однако американские сельскохозяйственные и промышленные товары были дешевле конкурирующих товаров, и тариф оказывал влияние в первую очередь на шерстяные изделия. |
Chagrin, reporters were primarily asking about the hit record, rather than Hunter's latest Warner movie. |
К сожалению, репортеры в основном спрашивали о хитовой пластинке, а не о последнем фильме Хантера Уорнер. |
Its metabolites are products of primarily CYP2C19 and CYP3A4 activity, with potential activity of CYP1A1, CYP1A2, CYP2C9, and CYP2D6. |
Его метаболиты являются продуктами преимущественно активности CYP2C19 и CYP3A4, с потенциальной активностью CYP1A1, CYP1A2, CYP2C9 и CYP2D6. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «primarily important».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «primarily important» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: primarily, important , а также произношение и транскрипцию к «primarily important». Также, к фразе «primarily important» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.