Properly presented - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: правильно, должным образом, собственно, как следует, хорошенько, прилично, пристойно, в узком смысле слова, здорово, по-настоящему
will not function properly - не будет функционировать должным образом
does not properly address - должным образом не учитываются
fits properly - припадки правильно
properly substantiated - должным образом обоснованы
properly filed - правильно поданной
sleep properly - сон правильно
investigate properly - расследовать должным образом
properly charged - заправлена
is properly secured - надежно закреплен
or more properly - или более правильно
Синонимы к properly: by rights, right, in good order, decently, decent
Антонимы к properly: incorrectly, improperly, inadequately
Значение properly: correctly or satisfactorily.
verb: представлять, дарить, преподносить, показывать, представлять собой, подавать, давать, поднести, вручать, являть
application was presented - была представлена заявка
presented in the shops - представлены в магазинах
drafts will be presented - будут представлены проекты
options are presented - варианты представлены
presented in summary - представлены в резюме
being presented with - быть представлены
this document is presented - этот документ представлен
a paper presented by - документ, представленный
presented at the workshops - представлены на семинарах
presented two papers - Представленные два документа
Синонимы к presented: hand over/out, grant, give (out), accord, award, confer, bestow, proffer, put forward, set forth
Антонимы к presented: taken, subdued, refrained, withheld, took
Значение presented: give something to (someone) formally or ceremonially.
well presented, ably introduced, clearly presented, well laid, beautifully designed, well distributed, well laid back, well represented, were well represented
That is, the Court had to review all properly presented appeals on the merits, hear oral argument, and issue decisions. |
То есть суд должен был рассмотреть все надлежащим образом представленные апелляции по существу, заслушать устные доводы и вынести решения. |
If not properly presented, it could miss lead the world, as already happening. |
Если его не представить должным образом, он может упустить возможность возглавить мир, как это уже происходит. |
Some editors place an undue emphasis on actual, verified facts, but factual content is worthless unless it is properly presented. |
Некоторые редакторы делают чрезмерный акцент на реальных, проверенных фактах, но фактическое содержание ничего не стоит, если оно не представлено должным образом. |
The central question is, is the information presented properly sourced and soundly written? |
Главный вопрос заключается в том, правильно ли представлена информация и правильно ли она написана? |
It would be nice if people actually presented the New Jersey flag properly. |
Было бы неплохо, если бы люди действительно представили флаг Нью-Джерси должным образом. |
His attack of Saguntum had presented the oligarchy with a choice of war with Rome or loss of prestige in Iberia. |
Его нападение на Сагунт поставило олигархию перед выбором: война с Римом или потеря престижа в Иберии. |
When the Bluetooth link is not properly operable, the token may be inserted into a USB input device to function. |
Если связь Bluetooth не работает должным образом, маркер может быть вставлен в устройство ввода USB для работы. |
Sequence numbers allow receivers to discard duplicate packets and properly sequence reordered packets. |
Порядковые номера позволяют получателям отбрасывать дублирующиеся пакеты и правильно упорядочивать переупорядоченные пакеты. |
I can't say that that perspective has ever presented itself to me. |
Не могу сказать, что подобная перспектива представлялась мне возможной. |
A shift is seriously needed, away from an emphasis on growth, and towards a holistic, complex systems approach, in order to tackle this issue properly. |
Для надлежащего подхода к решению этого вопроса необходима серьезная переориентация, т.е. отказ от акцента на обеспечении роста и усиление акцента на целостном, комплексном системном подходе. |
At the end of each day, the Rapporteur presented conclusions and recommendations. |
В конце каждого дня Докладчик представлял выводы и рекомендации. |
Draft legislation will be presented to Parliament in spring. |
Соответствующий проект законодательства будет вынесен на рассмотрение парламента весной. |
Children who are born with various kinds of pathologies become invalids because they are not treated properly and in time. |
Дети, рождающиеся с различными формами патологий, становятся инвалидами, потому что они не получают надлежащего и своевременного лечения. |
Correctly organized and properly timed it is a bloodless coup. |
Правильно и вовремя организованный переворот фактически бескровен. |
But the grandmother has presented all the biggest surprise. |
Но бабушка преподнесла всем самый большой сюрприз. |
I'm not happy to be presented with a warrant with such a broad scope. |
Я не довольна предъявленным ордером с такими широкими полномочиями. |
From what was presented at the trial, the boy looks guilty, on the surface. |
На процессе выходило так, что мальчик виновен. |
These things are a death trap really if they're not maintained properly. |
Такие вещи смертельно опасны, если за ними не следить. |
Still another dance presented her as a pursued and terrified innocent seeking to escape from the lurking figures of would-be ravishers. |
А в следующем танце Лорна предстала невинной девушкой, которая в ужасе пытается скрыться от преследователей, покушающихся на ее честь. |
Only now, going out for the second time, did Lara look around properly. |
Только теперь, во второй раз выйдя на улицу, Лара толком осмотрелась по сторонам. |
This prize will be presented by none other than Mr. Morimoto, CEO and chief engineer at Atari games. |
Этот приз будет вручен никем другим как Мистером Моримото, главным исполнительным директором и главным инженером Атари Геймз. |
Yes, it seems the poor fellow had a fracture - that didn't heal properly. |
Да, кажется, у бедного парня был перелом, который сросся неправильно. |
The remainder passed to her son, Professor Robert Oliver Cunningham of Queen's College, Belfast, who presented a part to the library of Queen's College. |
Остальное перешло к ее сыну, профессору Роберту Оливеру Каннингему из Королевского колледжа в Белфасте, который подарил часть библиотеки Королевского колледжа. |
You don't have the credentials Gamaliel and even if you did, the web site rule is that all significant viewpoints be presented. |
У вас нет учетных данных Gamaliel, и даже если бы вы это сделали, правило веб-сайта состоит в том, что все важные точки зрения должны быть представлены. |
However lunar dust stuck to the tape's surface, preventing it from adhering properly. |
Однако лунная пыль прилипла к поверхности ленты, не давая ей нормально прилипнуть. |
On 20 November the interim government presented a bill that aimed to forge a path to new elections. |
20 ноября Временное правительство представило законопроект, направленный на то, чтобы проложить путь к новым выборам. |
The prosecution presented a bill of particulars as well as witnesses. |
Обвинение представило список подробностей, а также свидетелей. |
While no actual implementation occurred until the 1970s, it presented concepts later seen in APL designed by Ken Iverson in the late 1950s. |
Хотя до 1970-х годов никакого реального внедрения не происходило, в нем были представлены концепции, которые позже были замечены в APL, разработанной Кеном Айверсоном в конце 1950-х годов. |
Garfield returned and presented the general outline of the concept of a trading card game, based on his earlier game Five Magics from 1982. |
Гарфилд вернулся и представил общий план концепции карточной игры, основанной на его предыдущей игре Five Magics от 1982 года. |
A 12 inch single, presented as a double A-side with a remix of Loveboat track Perchance To Dream was also released. |
Также был выпущен 12-дюймовый сингл, представленный в виде двойного a-side с ремиксом Love boat track Perchance To Dream. |
Here, the delta method is presented in a rough way, but it is enough to see the relation with the variance-stabilizing transformations. |
Здесь Дельта-метод представлен в грубой форме, но этого достаточно, чтобы увидеть связь с дисперсионно-стабилизирующими преобразованиями. |
Extracting from groundwater sources that are non-renewable could lead to exhaustion if not properly monitored and managed. |
Добыча из невозобновляемых источников подземных вод может привести к истощению запасов, если не будет обеспечен надлежащий контроль и управление. |
The Sega Master System version is one of the few games that do not work properly on NTSC systems, although the Master System does not have region lock-out. |
Версия Sega Master System является одной из немногих игр, которые не работают должным образом на NTSC системах, хотя главная система не имеет блокировки региона. |
Data can be presented in tables and some interpretations can be made already at this stage. |
Данные могут быть представлены в виде таблиц, и некоторые интерпретации могут быть сделаны уже на этом этапе. |
More advanced cements, such as GIC, can also be presented in capsule form and are mechanically mixed using rotational or oscillating mixing machines. |
Более продвинутые цементы, такие как GIC, также могут быть представлены в форме капсул и механически смешиваются с помощью вращательных или колебательных смесительных машин. |
Your claim that no one else seems to be aware of the info I presented above on Tut is absurd. |
Ваше утверждение, что никто другой, кажется, не знает о той информации, которую я представил выше на Tut, абсурдно. |
Justice Department attorney Victor Worheide presented the case to the grand jury, and U.S. District Judge Franklin Dupree was assigned to oversee the hearing. |
Прокурор Министерства юстиции Виктор Уорхайд представил дело большому жюри, и окружной судья США Франклин Дюпре был назначен наблюдать за слушанием. |
The Mona Lisa's frame was not presented by the comtesse de Béarn but by the comtesse de Béhague. . |
Портрет Моны Лизы был представлен не графиней де Беарн, а графиней де Бехаг. . |
He presented the BBC cult film series Moviedrome from June 1997 to July 2000. |
Он представлял на Би-би-си культовую серию фильмов, снятых в период с июня 1997 по июль 2000 года. |
Minor set up miniatures on the tank's floor before construction and made sure that the shadows that fell on Spock at Yellowstone could be properly recreated. |
Минор установил миниатюры на полу резервуара перед строительством и убедился, что тени, упавшие на Спока в Йеллоустоуне, могут быть должным образом воссозданы. |
The patient may also experience bleeding after the surgery and infections, if the surgical site is not taken care of properly. |
Пациент также может испытывать кровотечение после операции и инфекции, если хирургическое место не заботится должным образом. |
It is presented as fact, but may not be. I tend to agree with some of the points presented, and I cannot imagine many would disagree. |
Это преподносится как факт, но может и не быть. Я склонен согласиться с некоторыми из представленных пунктов, и я не могу себе представить, что многие не согласятся. |
Nationalists were known to be targeted but were not properly warned or protected. |
Националисты были известны как мишени, но не были должным образом предупреждены или защищены. |
Typically, the marathon medals are presented at the Summer Olympics, while the cross-country skiing mass start medals are awarded at the Winter Olympics. |
Как правило, медали марафона вручаются на летних Олимпийских играх, а медали масс-старта по лыжным гонкам-на Зимних Олимпийских играх. |
Представленные доказательства в лучшем случае ложны. |
|
According to a study presented at the Heart Rhythm Society's 2007 Scientific Sessions, Tasers may present risks to subjects with implanted pacemakers. |
Согласно исследованию, представленному на научных сессиях общества сердечного ритма в 2007 году, электрошокеры могут представлять опасность для пациентов с имплантированными кардиостимуляторами. |
Developing a worldwide standard accepted as an alternative to local and regional systems presented an opportunity to reduce cost and improve compliance. |
Разработка общемирового стандарта, принятого в качестве альтернативы местным и региональным системам, дает возможность снизить издержки и повысить степень соответствия требованиям. |
They presented Shakespeare plays and ballad operas such as The Beggar's Opera. |
Они представляли пьесы Шекспира и балладные оперы, такие как Опера нищего. |
Exchange officers and British military visitors to US units and formations in recent decades have often been presented with challenge coins. |
Обменные офицеры и британские военные посетители американских частей и соединений в последние десятилетия часто получали в подарок монеты с вызовом. |
In 2014, Hurt received the Will Award, presented by the Shakespeare Theatre Company, along with Stacy Keach and Dame Diana Rigg. |
В 2014 году Херт получил премию воля, врученную театральной труппой Шекспира вместе со Стейси Кич и дамой Дианой Ригг. |
Filmed entirely at Universal Studios, The 'Burbs presented technical and logistical problems for Dante and the crew. |
Снятые полностью на студии Universal Studios, Бурбы представляли технические и логистические проблемы для Данте и его команды. |
The influence of Hellenistic philosophy on Christian theology can be properly divided into two parts. |
Влияние эллинистической философии на христианское богословие можно правильно разделить на две части. |
Thermal or compositional fluid-dynamical plumes produced in that way were presented as models for the much larger postulated mantle plumes. |
Термические или композиционные флюидодинамические плюмы, полученные таким образом, были представлены в качестве моделей для гораздо более крупных постулируемых мантийных плюмов. |
From 1976 - 1979, poet John Giorno hosted The Poetry Experiment and later presented his 5-part series Dial-A-Poem Poets. |
С 1976 по 1979 год поэт Джон Джорно проводил поэтический эксперимент, а позже представил свою 5-ти частную серию Dial-A-Poem Poets. |
The source system is usually crippled as a result, if only temporarily, in order to allow the recipient device to function properly again. |
Исходная система обычно выходит из строя в результате этого, хотя бы временно, чтобы позволить устройству-получателю снова нормально функционировать. |
Users were often presented the option to purchase a pointing stick, touchpad, or trackball. |
Моноаминоксидаза а, также известная как МАО-А, является ферментом, который у человека кодируется геном МАОА. |
With a high concentration of myoglobin that stores oxygen, the slow twitch muscle fibers have plenty of oxygen to function properly. |
При высокой концентрации миоглобина, который накапливает кислород, медленные дергающиеся мышечные волокна имеют достаточно кислорода, чтобы функционировать должным образом. |
The report heavily criticized Reagan for not properly supervising his subordinates or being aware of their actions. |
В докладе содержалась жесткая критика Рейгана за то, что он не контролировал должным образом своих подчиненных или не был осведомлен об их действиях. |
This role allowed him to conduct sabotage and instruct agents on how to properly conduct sabotage. |
Около двух месяцев обе стороны спорили и спорили, причем каждая из них обращалась к Священному Писанию, чтобы обосновать свою позицию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «properly presented».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «properly presented» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: properly, presented , а также произношение и транскрипцию к «properly presented». Также, к фразе «properly presented» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.